按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
一
在伦敦一家古老而破旧的旅店里,一到傍晚就显得黑糊糊一片了,时髦的上层社会的男女把到这个地方来都看成是罪过。在这儿,经常呈现在人们眼前的是一幅赌博、酗酒和道德败坏的可憎景象。就在这样一家旅店里,在这道德堕落的渊薮中,意大利的著名爱国者马志尼默默无言地坐着。他俊美的面孔发黄,嘴唇发干,眼中流露出焦虑的神色。他也许已经有好几个月没有刮脸了,身上的衣服又脏又破。不认识他的人看到他这个样子,也会不由自主地认为:毫无疑问,这也是一个受情欲驱使而干下流勾当的可悲的人。
马志尼陷入沉思:唉,我那不幸的民族!唉,我那受蹂躏的意大利!难道你的命运就永远不会有转机吗?难道你那千百个优秀儿子所流的鲜血就一点儿也不起作用吗?难道从你那里被驱逐出来的成百成千准备献身的志士的叹息就不产生什么影响吗?难道你就永远被束缚在非正义的、受压迫和受奴役的罗网之中吗?也许你现在还不具备进行变革和取得自由的能力,也许你的命运中注定了还要忍受一个时期的伤害和屈辱。自由!啊,自由!为了你,我牺牲了一些多么可爱的,比生命还可贵的朋友!那是一些多么好的年轻人,多么有出息的年轻人!他们的母亲和妻子至今还在他们的墓前流泪,还在为失去亲人而悲痛,至今还受到各种灾难和痛苦的困扰,还在诅咒倒霉的、受折磨的我马志尼呢!他们是多么勇敢的雄狮,在敌人面前从不知道退缩,难道这一切牺牲,这一切代价还不够吗?自由,你竟是这么昂贵!
那么,我为什么仍然活下去呢?难道就是为了亲眼看到我亲爱的民族,我可爱的祖国让狡猾残暴的敌人蹂躏吗?难道是为了亲眼看到我亲爱的兄弟,我可爱的同胞成为压迫者的牺牲品吗?不,我不能为了看到这一切而活着。
马志尼正陷于左思右想的时候,他的一位和他一起被放逐的朋友勒非迪走进了他的房间。
他手中拿着一包饼干。勒非迪的年纪比马志尼小两三岁,脸上一副文雅的样子。他摇了摇马志尼的肩膀,说:“朱泽培,来,吃点东西吧!”
马志尼吃惊地抬起了头,看了看饼干说:“你从哪儿买来的?你哪儿来的钱呢?”
勒非迪说:“先吃了再问吧,从昨天下午起你就没有吃过东西了。”
马志尼说:“你先告诉我,饼干是从哪里来的。看来你口袋里还有一盒烟叶,你手头哪里来的一笔钱呢?”
勒非迪说:“你问这些干什么呢?我母亲给我寄来的那件新外衣,我把它当了。”
马志尼抽了一口冷气,眼泪簌簌地落在地上。他哽咽着说:“你这是干什么?圣诞节来了,你穿什么呢?难道意大利百万富翁的商业家的独生子,在圣诞节那天也穿得这么破破烂烂过节吗,你说说看!”
勒非迪说:“为什么?难道到那个时候还不会有点钱吗?那时候我们两人可以各制一套新衣,穿上它以我们可爱的祖国即将到来的独立的名义而庆贺。”
马志尼说:“看不出有什么收入的可能性。给杂志写的几篇文章,已经退回来了。从家里得到的一点钱,也早就花光了。现在还有什么办法?”
勒非迪说:“现在离圣诞节还有一个礼拜,何必就去操心呢?如果在圣诞节穿上那件外衣,又有什么好处?在我生病的时候,难道你没有为了支付我的医药费而卖掉麦格德林给你的戒指吗?我会很快写信告诉她,看你怎么能够支吾过去。”
二
圣诞节那天,伦敦到处呈现出一片欢乐的景象。不管是小人物还是大人物,也不管是穷人还是富人,都在自己的家里欢度节日。然后,他们穿上了自己最好的衣服走向教堂。看不到有任何愁眉苦脸的人。这个时候,马志尼和勒非迪两人仍然低头不语地坐在那间又小又暗的房间里。马志尼在唉声叹气,勒非迪不时地走到房门口,他希望看看那些醉醺醺的酒徒比平时更为放肆的胡言乱语和疯疯颠颠的举动,用来排解自己对穷困潦倒的愁闷。多么令人痛心的事:一位振臂一呼,就有成千上万的人可以为之去流血的意大利的英雄,今天却穷困到能糊口的地步!甚至今天从早晨起,连一支雪茄也未能抽到。就是像他须臾不能离手的烟草这种平凡之物,今天他也没有了。不过,这时马志尼担心的却不是自己,他感到心情沉重的是想到了勒非迪——这个本来是幸福、英俊而有出息的青年人。他问自己,我有什么权利迫使这样一个人跟着我忍受穷困的折磨呢?而对他来说,世界上的一切幸福都正等待着他去享受啊!
这时一个邮差来问道:“有一个名叫朱泽培·马志尼的住在这儿吗?来取走自己的信吧!”
勒非迪拿了信,高兴得跳了起来,他说,“看,朱泽培,这是麦格德林来的信。”
马志尼吃惊地接过了信,急不可待地把信封拆开。一打开信封,一小束头发落了下来,这是麦格德林作为圣诞节礼物给他寄来的。马志尼吻了吻这一小束头发,然后把它放在自己胸前的衣袋里。信中这样写道:
我亲爱的朱泽培:
请你接受这渺小的礼物,愿上帝保佑你能过上一百个圣诞节。请你将这个纪念品永远保留在身边,不要忘记可怜的麦格德林。我还写什么好呢?我的内心非常不安,唉,亲爱的朱泽培,我的圣人,你要让我熬到什么时候为止呢?现在再也不能忍受了,我抑制不住我的眼泪了,我可以和你一起忍受苦难,可以和你一起饿死,这一切我都可以接受,可是要和你各自东西,我接受不了。
请你发誓,以良心来发誓,以自己的祖国来发誓,一定到我这里来!我渴望见到你,什么时候能见到你呢?圣诞节来临了,我有什么呢?只要我活着,我永远是属于你的。
你的麦格德林
三
麦格德林的家在瑞士,她是一个富商的女儿,她的美貌是无瑕疵可挑剔的,内心的美更是难以比拟。多少有钱人的子弟和贵族疯狂地追求她,可是她把谁也没有放在心上。当马志尼从意大利逃到瑞士避难时,麦格德林还是一个天真烂漫的未成年的少女。她早就听到过人们颂扬马志尼的勇敢和自我牺牲精神,于是她常常跟着母亲去会见马志尼。随着他们接触的增加,马志尼心灵的美给她越来越深的影响,她内心对他的爱也越来越坚定了,以致有一天,她顾不得少女的羞怯,倒在马志尼的脚前,对他说:“请你答应我在你的身边服侍你吧!”
马志尼当时也正是青春年华的时期,对祖国的忧愤还没有冷却他内心的热情,他激动的一颗心在不停地翻腾,然而他最后还是下定决心,他要为民族和国家献出自己的一生,并要坚持自己的这一理想。从这样一个美丽姑娘嘴里听到这种娇滴滴的请求后加以拒绝,只有像马志尼这样毫不动摇自己的决心,具有非凡的勇气的人才能做得到。
麦格德林含着眼泪站了起来,但她没有灰心,这一次的失败在她的心中更燃起了爱情的烈火。虽然至今马志尼已经离开瑞士好几年了,可是忠于爱情的麦格德林仍然没有忘记马志尼。随着时间的推移,她对马志尼的爱更加深厚,也更加真诚了。
马志尼读完信,长长地叹了一口气。他对勒非迪说:“你要看看麦格德林说的什么吗?”勒非迪说:“你是决心要了那个可怜的姑娘的命才会罢休的!”
马志尼又陷入沉思:唉,麦格德林,你年轻美丽,上帝又给了你数不清的财富,你为什么要跟随一个穷困潦倒的、一无所有的、粗俗而又受难的、流亡在异国他乡的人而毁掉自己的一生呢?像我这样一个被灾难折磨得绝望的人怎能会使你生活愉快呢?不,不能,我不是那种自私自利的人。世界上有许多乐观、开朗的风流少年,他们能够使你生活得愉快幸福,他们会拜倒在你的裙下,你为什么不从他们之中挑选愿意投靠你的人呢?我尊重你对我的爱情,尊重你对我的那种纯真的、善良的、毫无自私自利之心的爱情,但是对于一个把全部身心都已经献给了国家和民族的我来说,你除了是一位同情我的可亲的妹妹以外,不可能成为我的其他什么人。我有什么优点和品德使你这仙女般的姑娘为我忍受这种痛苦呢?唉,麦格德林,不幸的麦格德林!你现在处于困境了,你决心为之献身的人却在恨你,而同情你的人则认为你是在做梦。
一想到这里,马志尼再也不能抑制住自己,他拿出笔和墨水,开始给麦格德林写信。
第一辑世俗的恋情与爱国热情(2)
四
亲爱的麦格德林:
你的信连同那珍贵的礼物都收到了,我衷心地感激你。你把我这样一个可怜而又孤立无援的人看作是有资格接受你的礼物的人,我将永远尊重你的这种情意,它将作为一种纯真、无私和不朽的感情的纪念留在我身边。当我这一副泥土作的身躯进入坟墓去的时候,我最后的遗言将是让人把你的这件纪念品随同我一起安葬。也许我自己也不能估计出当我想到以下的事实所产生的力量,那就是在世界上,当人们在到处散布对我的怀疑和不信任的时候,至少有一个善良的女子对我纯洁的良心和战胜邪恶的努力怀着真诚的信心。也许正是因为你对我的同情所产生的作用,使得我在人生的这种严峻的考验中一直获得了成功。
我亲爱的妹妹,我没有什么痛楚,你别想到我的痛楚而使自己内心难过,