友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

尤利西斯注释-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



獍丫旁诘厣希苊馓娓绺缟⒆印!保ḿ洞词兰恰返�38章第8至9节)前文中的女人指格蒂,参看第十三章注[75]及有关正文。
[365]“奉献祭物”典出《民数记》第5章第9至10节:“每一个以色列人给上主的特别奉献都要归给替他们奉献的祭司。每一个祭司要把带到他面前的祭物留下。”现在用来指基督教徒自愿地或作为义务向教会捐钱捐物。
[366]“大决战”是意译,音译为“哈米吉多顿”,是希伯来文中对战事频仍的巴勒斯坦古镇美吉多的称呼。按照犹太教传统,这是将来为了弥赛亚 (救世主)的到来而进行最后一场大决战的地方。基督教认为这是世界末日善恶决一胜负的战场。见《启示录》第16章第16节。
[367]“赎罪”,指犹太教的赎罪日,参看第八章注[17]。
[368]堂吉福德等合编的《注释》(第602页)认为,布卢姆听到木桌的喀嚓声这段描述,可与《奥德修纪》卷21末尾对照着来读。奥德修为了射死那帮向他老婆求婚的公子哥儿而“试了试弓弦,弓弦在他手中发出美好的鸣声。……这时宙斯又鸣雷作为征兆”。
[369]“穿胶布雨衣的人”,见第六章注[153]。
[370]布卢姆所破的谜底是:“呆在黑暗当中。”
[371]据海德一九八九年版(第600页第9至10行),“一边走着”后面有“抱着他刚刚脱下来的一簇男性衣物”之句。莎士比亚书屋一九二二年版(第681页倒 9行)和奥德赛一九三三年版(第733页第16行)均无此句。
[372]《丽亚》,见第五章注[24]。
[373]马尔维,见第十三章注[105]及有关正文。
[374]彭罗斯,见第八章注[62]、[272]及有关正文。巴特尔。达西,见第八章注[63]。
[375]古德温教授,见第四章注[48]。
[376]路易斯。海曼在《爱尔兰的犹太人》(第189页)中说,朱利叶斯。马斯添斯基是以在圣埃文步道十六号开食品杂货店的 J.马斯连斯基为原型而塑造的人物。参看第四章注[26]及有关正文。
[377]约翰。亨利。门顿,见第六章注[107]。
[378]第六章(见该章注[121]及有关正文)、第十六章(见该章注[194])以及本章(见注[192])中,曾先后三次提到狄格纳穆的内弟(或内兄)。他也名伯纳德。科里根,但并不是神父。
[379]摩莉在马匹展示会(见第七章注[321]上遇见农场主事,参看第十三章注[127]及有关正文。
[380]布卢姆曾向布林太太提起马戈特。奥里利(见第十五章注[66]及有关正文),但摩莉在第十八章中并未想到他。
[381]马修。狄龙,见第六章注[134]。马特为马修的呢称。
[382]瓦伦丁。布莱克。狄龙,见第八章注[53]。维尔为瓦伦丁的呢称。
[383]克里斯托夫。卡里南,见第七章注[156]。
[384]利内翰,见第七章注[56]。
[385]轮擦提琴手,见第十一章注[278]及有关正文。在第十八章中,摩莉并未想起他来。
[386]“欢乐剧场里……绅士”,在第十八章中,摩莉想起一位绅士曾用望远镜盯着她。
[387]本杰明。多拉德,见第六章注[19]。本为本杰明的呢称。
[388]安德鲁(精明鬼)。伯克,见第十五章注[262]。
[389]约瑟夫。卡夫,见第四章注[18]。
[390]威兹德姆。希利,参看第六章注[134]及有关正文。
[391]市政委贝约翰。胡珀,见第六章注[180]。
[392]弗朗西斯。布雷迪大夫,见第十五章注[855]。
[393]阿古斯山是个村庄,位于都柏林中心西南二又四分之一英里。该村有个苦难会神父创办的圣保罗学院。在第十八章中,摩莉并未想起塞巴斯蒂安神父。
[394]在第十八章中,摩莉并没有想起这个擦皮鞋的。
[395]堂吉福德等合编的《注释》(第605页)认为,如果按照天主教裁定通奸案的法规中的定义(见第十章注[40]),这张“通奸者”的名单就会遇到麻烦,除非是按照耶稣所下的定义来理解奸淫:“看见妇女而生邪念的,在心里已经跟她犯奸淫了。”(见《马太福音》第5章第28节)。
[396]梅西雅斯,见第六章注[159]。
[397]这里影射希腊神话中的火神赫菲斯托斯的故事。他天生瘸腿, 其妻阿佛洛狄特(爱与美的女神)私通战神阿瑞斯。他便编织了一张隐形金网,把这对正打得火热的通奸者连床一道套进去,让他们成为众神的笑柄。
[398]据海德一九八九年版(第603页倒5…4行),下面有“接受封嘴钱,施加思想品德的影响,这是可能的”之句,莎士比亚书屋一九二二年版(第685页倒10行)、奥德赛一九三三年版(第737页倒4行)和兰登书屋一九九0年版(第733页倒4行),均无此句。
[399]堂吉福德等合编的《注释》(604页)认为,布卢姆心目中的“命题”是:“他操了她”(He fuked her)。
[400]据《注释》(604页),都柏林三一学院的古典学者W。B。斯坦福德曾在一九人三年的一次讲演中说,这里的“情感淡漠”指超脱一切激情(即情感和快乐).系源于古希腊的犬儒学派(参看第七章注[256])的一种主张。
[401]“午夜的太阳之国”,指北极圈和南极圈。在北极圈上,每年有一天多太阳不落(约为6月21日,或太阳不出(约为12月21日)。在南极圈上,情况刚好相反。
[402]幸福岛是古希腊后期神话中的岛,在西方的海里,系受众神保佑的人们死后的去处。相当于爱尔兰神话中的长生不老国,参看第九章注[219]。
[403]“希腊的各个岛屿”一语出自拜伦的长诗《唐璜》(1821)第3章。
[404]“被应许的土地”,指迦南,见第七章注[220]。下文中的“奶与蜜”,出典见第十四章注[82]。
[405]帕默扮演丽亚事,见第五章注[24]。
[406]“女性……精”一语出自天主教法规,见第十章注[40]。
[407]该亚是希腊神话中的土地女神( 最初可能是希腊人崇拜宙斯以前就奉把的一位母亲女神,被描绘成幼儿的养育者)。忒耳斯是古罗马宗教所信奉的土地女神,也称地母。
[408]本段中的十五个姓,都是作者杜撰的,并均与辛伯达发音相近。辛伯这一名,原来拼作“Sindbad”,这里改为“Sinbad”,即用sin(罪恶)和 bad(坏)杜撰成的复合词。
[409]“Tinbad”(廷伯达)的“tin”含有“蹩脚”意。廷伯达和温伯达(见本章注[413])均为哑剧《水手辛伯达》(参看本章注[54])中的人物。
[410]“Binbad”(宾伯达)的“bin”含有“垃圾箱”意。
[411]“pinbad”(频伯达)的“pin”含有“饰针”意。
[412]“Dinbad”(丁伯达)的“din”含有“喧嚣”意。
[413]“Vinbad”(温伯达)的“vin”含有“葡萄酒(法语)”意。
[414]神鹰是出现在《一千零一夜。辛伯达航海旅行的故事》“第二次航海旅行”中的一只大怪鸟。它常常“攫取太象,喂养雏鸟”。
[415]海雀是北方海洋中的鸟(其中大海雀已于一八四四年灭绝),黑白色,像企鹅那样直着身子行走。
第十八章  注释
[1]本章原文除不用标点之外,同一页上的“他”往往各有所指。 翻译时,根据情节并参阅了沙利。本斯托克与伯纳德。本斯托克合著的《乔伊斯指南》(美国伊利诺伊大学出版社1980年版),以及庄信正为台湾太平洋文化基金会。外国文学中译国际研讨会所撰的论文:《最后一章的翻译问题》。凡是容易混乱之处均加了注。本章以“Yes”始,并以“Yes”终。此词是女主人公的口头禅,全章出现了不下九十次。大多译作“对啦”,然而按照中文语气习惯,并未强求一致。她还用了四十四次because(因为)。文前的*号是根据奥德赛一九三三年版和海德一九八九年版加的。莎士比亚书屋一九二二年版和兰登书屋一九九0年版无此符号。
[2]赖尔登老太婆,见第六章注[69]及有关正文。 第十二章中提到布卢姆夫妇一度与赖尔登同住在市徽饭店里的往事(见该章注[179]至[181]及有关正文)。据堂吉福德等合编的《注释》(第610页), 像赖尔登这样以虔诚的天主教徒自居的富孀,死后把财产遗赠给教会是司空见惯的事,用意是请神父为她做安息弥撒,俾使灵魂早日离开炼狱,升入天堂。
[3]世界末日,参看第六章注[130]。
[4]“他”,指布卢姆。
[5]第八章中,布卢姆曾回忆起野餐会那天摩莉穿的灰象皮色衣服多么合身(参看该章注(573及有关正文)。
[6]这里,摩莉猜出布卢姆在第十六章末尾告诉她的那桩应邀到下阿贝街的怀恩饭店赴晚餐会一事是瞎编的,而实际上他曾去逛了趟红灯街。
[7]万景画是由若干小画组成各种不同的画面。十九世纪九十年代,普尔万景画会每年都到都柏林来举行一次巡回展出。
[8]海德一九八九年版(第609页第12行)无“取火柴”之句,这里系根据莎士比亚书屋一九二二年版(第691页第19行)、奥德赛一九三三年版(第743页倒15行)及兰登书屋一九九0年版(第739页第14行)翻译。
[9]指玛丽。德里斯科尔,见第十五章注[118]及有关正文。
[10]据堂吉福德等合编的《注释》(第610页),这里所说的“每打二先令六便士的牡蛎”,要比一九00年的标准市价高出三、四倍,摩莉显然是在夸大。
[11]在第十五章中,布卢姆曾提到他送给女仆玛丽一副鲜棕色袜带事,见该章注[118]及有关正文。
[12]据堂吉福德等合编的《<尤利西斯》注释》(第610页),“另一只……手里”是出自现成的诗句或歌词。下文中的“五月…�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!