按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
月贰薄�
《长袜子皮皮》
'瑞典' 林格伦 /著 李之义 /译 中国少年儿童出版社 1999年 版
适合年龄:7…99岁 适合大声给孩子读
家长提示:著名儿童文学作家兼翻译家任溶溶曾翻译过《长袜子皮皮》和《小飞人卡尔松》,许多人是读这两个译本长大的,至今仍深深怀念。大概由于版权的原因,目前只能找到李之义先生的译本。李之义先生为翻译林格伦的作品,经过了多年的研究和努力,并得到了林格伦本人的热情支持。李译本比任译本肯定更加精准,但由于在童趣味道上略逊,又兼有“先入为主”的可能,因此在受欢迎的程度上不如任译本,这也是一个很有趣的现象。
与前辈拉格洛芙相比,林格伦的作品文字浅近,故事通俗幽默,只要大人不干预,孩子定会读得乐此不疲。就我所知所遇而言,迷上皮皮的人中最小有2岁多的,最大有70多岁的。所以我热烈地邀请家长,请你们来读一读。
《小飞人卡尔松》
'瑞典' 林格伦 /著 李之义 /译 中国少年儿童出版社 1999年版
适合年龄:7…99岁 适合大声给孩子读
家长提示:在许多大人眼里,卡尔松属于“坏孩子”的一类,但是让孩子选择的话,卡尔松是非常理想的童年玩伴。他可能有不少让你看不惯的行为举止,但那些只是他的本能;如果你担心他的恶作剧会影响孩子,不妨回忆一下自己小时候偶尔为之的恶作剧,或许那是你童年回忆中最快乐的一部分。如果不抱偏见,你会发现孩子本就如此,他们也有本能的善。
《小王子》
'法' 圣埃克苏佩里 /著·插图
译本1 马振聘 /译 人民文学出版社 2000年版
译本2 周克希 /译 上海译文出版社 2001年版
译本3 林珍妮 /译 译林出版社 2001年版
适合年龄:7…99岁,适合大声给孩子读。
家长提示:在所有对圣埃克苏佩里的赞誉中,最令我感慨的是这样一句:“他使我们对书籍恢复了一种应有的尊重”。在一片炒作之风下,近年来市面上实在有太多《小王子》的版本,大家不妨比较、掂量一下,其中有多少版本是对作者、对读者、对书本身怀有“应有的尊重”呢?小王子肯定会说:“大人,真是奇怪的动物。”
本书是一篇不长的中篇童话,很薄,很朴素。建议在选书时,怀着朴素的心,选择朴素的版本。这是一部充满象征意义的寓言故事,或许大人更值得去读它。
对小学高年级及以上的孩子,我强烈建议阅读作者另一篇名作《人的大地》,这是讲述早期飞行员的探险故事的书,写实风格,同样很朴素的书。
童话(17)
《魔法师的帽子》
'芬兰' 扬松 /著 任溶溶 /译 福建少年儿童出版社 1999年版
适合年龄:7…99岁,适合大声给孩子读。
家长提示:这是一部充满奇趣和浪漫的童话,任溶溶先生的翻译平易、幽默,读来回味无穷。它属于那种童年中最好不要错过的故事。
如果你是个“扬松迷”的话,我还要告诉你一个好消息,据说国内一家出版社已经全部购买了“小木民”系列的中文版权,不久之后,我们就可以读到更多“小木民”的故事了。
《随风而来的玛丽阿姨》
'澳' 特拉弗斯 /著 任溶溶 /译 明天出版社 2000年版
适合年龄:7…99岁,适合大声给孩子读。
家长提示:“玛丽·波平斯”系列中有两本早就引进到国内来了,除了这一本外,还有系列中的第二本《玛丽·波平斯阿姨回来了》,引进和翻译者都是任溶溶先生。据可靠消息,2003年这个系列的后续几本将要在国内上市。请大家拭目以待吧。
《小幽灵》
'德' 普鲁士勒 /著 吴裕康 /译 明天出版社 1998年版
适合年龄:3…10岁,适合大声给孩子读。
家长提示:普鲁士勒是一位非常擅长讲故事的作家,他的大部头《大盗贼》、《鬼磨坊》更适合大孩子。也许是他的大部头故事讲得太有趣了,反而少有人注意他讲的那些古灵精怪的小部头故事。除了《小幽灵》外,他还有《小水精》、《小女巫》,都是这类小故事。他讲的这类故事幽默、精彩,充满想像力,又内含丰富的知识。这几本书的插图也非常精彩。如果错过了,实在是可惜!
《风的旱冰鞋》
'日' 安房直子 /著 彭懿 /译 21世纪出版社 1999年版
适合年龄:7岁以上,适合大声给孩子读。
家长提示:阅读安房直子的童话,需要特别安静的心情,需要非常纯净的想像力,所以一般来说,孩子比大人更容易读她的童话。
我认为在目前国内的童书界有三个值得关注的品牌:任溶溶翻译、梅子涵书评、彭懿推荐。但凡任溶溶先生翻译的书、梅子涵先生点评的书、彭懿先生推荐的书,十有八九是错不了的。安房直子是彭懿至为推崇的一位作家,肯定也是错不了的。
顺带说一句。这本书是非常忠实地根据日本筑摩书房1984年版的《风的旱冰鞋》引进翻译的,这个日文原版据说已经绝版了。中文版是否也会绝版呢?真希望不要啊。
《叶圣陶童话》
叶圣陶/著 人民文学出版社2000年版
适合年龄:6岁以上,适合大声给孩子读。
家长提示:叶老的童话文字优美,简洁洗练,孩子们接受起来很容易。随着故事的发展,孩子们会关注书中主角的命运,当你停顿的时候,常常会问“后来呢?后来又怎样了呢?”
对于刚刚开始了解人生和人类命运的孩子来说,培养他们的爱心,培养他们关心周边的事物。本书应该是不可多得的童话读本。
《大林和小林》
张天翼/著
版本1 《大林和小林》新蕾出版社2001年版
版本2 中国儿童文学丛书·张天翼童话 人民文学出版社2000年版
适合年龄:6-99岁,适合大声给孩子读。
家长提示:版本1中的插图,由漫画大师华君武先生配画,形象滑稽有趣。可以先从阅读漫步入手。由于作品创作于几十年前,多少有些时代感上的隔阂。但张天翼的语言风格自成一体,趣味悠然,用逻辑错位的关系造成幽默的效果。同时,他擅长揣摩儿童心理和口吻,模仿起来惟妙惟肖。这些都会在阅读本书的过程中起到奇特的作用。
《皮皮鲁传》《鲁西西传》
郑渊洁著 学苑出版社1995年版
注音版《皮皮鲁外传》、《鲁西西外传》、《大侦探荞麦皮》学苑出版社2002年版
适合年龄:6岁以上,适合大声给孩子读
家长提示:郑渊洁戏称自己熟练使用500个汉字。实际上,掌握了1000字左右的孩子就可以独立阅读。在写作风格上,郑渊洁特别注重在故事情节的发展上下功夫,节奏紧凑,很能抓住孩子的心理。相对而言,文字上的锤炼当然要弱一些。特别提示的是,郑渊洁的作品是随着他自己的孩子长大的。所以,他的早期作品更加适合阅读起步的孩子。还有注音的版本,适合刚开始认字的孩子学会自由阅读。
《小绿人》
班马/著 春风文艺出版社2003年版
适合年龄:8-15岁 适合大声给孩子读。
家长提示:班马的童话能给孩子一种清新、奇趣的感受。他的文字优美,情节变化曲折,笔力透彻,属于能给人启发、让人感悟、让人回味的书。作家班马被文学界称为“鬼才”,他的作品往往包含了深刻的主题。
历险、奇遇故事(1)
推 荐
∷ 木偶奇遇记
∷ 小布头奇遇记
∷ 洋葱头历险记
∷ 绿野仙踪(OZ国历险记)
∷ 吹牛大王历险记
∷ 格列佛游记
鲁滨孙漂流记
∷ 蓝色的海豚岛
∷ 好兵帅克
∷ 杜立特医生系列故事
∷ 匹克威克外传
∷ 金银岛
快乐的心灵奇遇
读每一篇优秀的童话,都是一次快乐的心灵奇遇。下面介绍的四本书,本可归入童话类,只是它们从一开始就打着“奇遇”、“历险”的旗号,定要用奇遇的故事抓住我们的心,干脆就请它们到这里来开台唱戏吧。
“奇遇记”、“历险记”这样的名字又好记,又好玩。本来一个故事最早叫做《木偶的故事》,当然也不错,孩子们一看,知道是故事,但没有什么特别的。所以后来出版的时候就改成了《匹诺乔奇遇记》,孩子们一看名字就喜欢上了。故事到中国来的时候,翻译家觉得孩子读外国名字可能有点拗口,于是就改成了《木偶奇遇记》,多好啊。还有一本书,开始准备叫《翡翠城》,听起来好像很平常嘛,于是改成了《OZ国的伟大魔法师》,这样听起来故事就很有魔力呀。故事翻译到中国,变成了《绿野仙踪》或《OZ国历险记》,名字听起来就很带劲吧?
生活是平淡的,日子是一天一天过的。可是心灵却向往着激动人心的体验,孩子们也不例外,精神世界的小小冒险,就能让他们兴奋不已。而在一次次的“冒险”中,他们获得了丰富的知识和难忘的体验。谁不想有奇遇呢?
【木偶奇遇记】
1881年,当科洛迪寄给一位编辑朋友几个关于这个木偶的小故事时,他附言说“这点儿傻玩意儿”请他随便处理好了。正是“这点儿傻玩意儿”以及后来接下来说的故事,成为了意大利有史以来最伟大的童话。
故事从一开始就特别好