按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
堂路易爬上几级梯子,斯特凡和帕特里斯也不安地走过去听。这下沃尔斯基肯定要开口了。他睁开眼睛,看了堂路易一眼,目光中充满着仇恨和恐惧。在他眼里与这个非凡的人物作对是徒劳的,乞求他怜悯也是无用的。堂路易代表着胜利,在这个强者面前,他只有屈服和忍受。再说,他已经抵抗到精疲力尽了。惩罚已变得难以忍受了。
“你大声一点,”堂路易说,“我听不见。弗朗索瓦·戴日蒙在哪儿?”
他又上了一级梯子。沃尔斯基含糊不清地说:
“我能获得自由吗?”
“用我的名誉担保。我们都将离开这儿,留下奥托,他会放开你的。”
“马上吗?”
“马上。”
“那么……”
“那么?”
“喏……弗朗索瓦还活着。”
“废话,我从不怀疑这点。可他在哪儿?”
“被捆在船里……”
“是挂在悬崖脚下的那只小船吗?”
“是的。”
堂路易拍了一下自己的脑门。
“真是个大傻瓜!……请别介意,我是说我自己。是的,我早该想到这一点!‘杜瓦边’不是安静地睡在这只船下面吗,就像一只乖狗伴着它的主人睡觉一样!当把它放出去追踪弗朗索瓦的踪迹时,它不是把斯特凡领到了这只船跟前吗?真是!有时最聪明的人会笨得像头驴!那么你,沃尔斯基,你知道那里有暗道和小船啰?”
“昨天才知道的。”
“那么你,狡猾的家伙,你打算乘这只船溜走啰?”
“是的。”
“好吧!你可以和奥托乘它走,沃尔斯基。我把它留给你,斯特凡!”
可是斯特凡·马鲁同“杜瓦边”一道已经朝悬崖跑去。
“把弗朗索瓦解开,斯特凡,”堂路易喊道。
然后他又向着摩洛哥人说:
“你们去帮帮他,然后把潜艇发动起来。十分钟后就出发。”
他转过脸来朝沃尔斯基说:
“再见,亲爱的朋友。啊!还有一句话。在所有井然有序的故事中,都贯穿有爱情的情节。而我们的故事好像没有,因为我不敢把你对那个姓你的姓的圣洁女人的感情称为爱。然而,我要向你指出一种十分纯洁而高尚的爱。他刚才看到了斯特凡跑去救弗朗索瓦的急切心情了吧?很明显,他很爱自己的学生,他也更爱学生的母亲。既然韦萝妮克·戴日蒙感到高兴的事,也会使你感到高兴,那么我愿意向你承认,她对斯特凡并非无动于衷,这种令人赞美的爱,打动了这个女人的心,她今天早晨见到斯特凡时,是那样由衷的喜悦,这样他们终将结合……当然要等她成为寡妇以后。你明白我的意思吗?他们的幸福还有一个障碍,那就是你。你是一个完美的绅士,你肯定不愿……我不必多说了。我希望你懂得人情世故,希望你尽早死去。再见,伙计。我不同你握手了,但是我的心意留在这儿!奥托,十分钟以后,如果你没有相反的意见,就请放了你的主子,到悬崖底下找小船。祝你们好运,朋友们。”
这事就算了结了。堂路易和沃尔斯基之间的这场战斗是早成定局了的。从交手开始,一个对手就压倒了另一个对手,尽管这另一个对手浑身是胆,具有犯罪经验,也不过像一个散了架的木偶一样,变得滑稽可笑而荒唐。沃尔斯基眼看完成了自己的计划,就要达到甚至超越自己的目的了,成为胜利者和控制事件的主人了。可是一下子被吊在了树上,呆在那里,活像只小虫被针钉在了软木塞上,喘不过气来。
堂路易没再理睬他的受刑者,拉着帕特里斯·贝尔瓦就走,贝尔瓦忍不住对他说:
“就这样,太便宜了这些无耻之徒。”
“唔!他们不要好久就会在别的地方被抓到,”堂路易讥笑着说,“您想他们还会干什么?”
“他们首先会去拿天主宝石。”
“不可能!得有二十个人才能拿动它,还要脚手架、器具什么的。我自己暂时都放弃了。等战后我再回来。”
“可是,堂路易,这块神奇的石头到底是怎么一回事呢?”
“您真是好奇,”堂路易却没有回答。
他们走了,堂路易一边搓着手,一边说:
“我干得不错。从我们登上萨莱克岛开始,还不到二十四小时,便已解开存在了二十四个世纪的谜,一个小时等于一个世纪。祝贺你罗平①。”
①此处又用的是第三人称。——译注
“我也祝贺你,堂路易,”帕特里斯·贝尔瓦说,“不过对于您这样的行家来说,我的祝贺是无足轻重的。”
当他们来到海边那块小沙滩上时,弗朗索瓦的船已经卸下来了,里面没人。在右边的不远处,“水晶瓶塞”静静地漂浮在海上。
弗朗索瓦朝他们跑来,跑到离堂路易几步远的地方停下来,睁大眼睛打量着他。
“那么,”他小声地说,“是您?……我所期盼的人就是您吗?……”
“是的,”堂路易笑着说,“我可不知道你在等我……不过,我肯定是我……”
“您……您……堂路易·佩雷纳……也就是……”
“嘘!用不著称名……叫佩雷纳就行了……还有,不要谈论我,好吗?我,我不过是偶然路过此地,正巧碰上。可你……我的孩子,唉呀,你好不容易脱离危险啊!……你就这样在船里过夜了?”
“是的,有防雨布盖着,把我牢牢地捆在底下,嘴被堵住了。”
“着急了吗?”
“一点都没有。我来这儿不到一刻钟,‘杜瓦边’就来了。因此……”
“那么那个人……那个强盗……他用什么威胁你了吗?”
“没有。决斗以后,人家都忙着料理我的对手去了,他把我领到这地方,说准备带我去看妈妈,让我们两个都到船上。然后就到了这只船边,他什么也没说,一把抓住我。”
“你知道这人是谁吗?你知道他的名字吗?”
“关于他,我什么也不知道。我只知道他迫害我和妈妈。”
“他迫害你们的原因,我会告诉你,我的小弗朗索瓦。但现在你不用怕他了。”
“啊!您把他杀死了吗?”
“没有,但我使他不能反击了。所有这些我都会向你说明的。而我认为眼下最迫切的事是去找你的母亲。”
“斯特凡告诉我,她在潜艇里休息,她也是您救出来的。她在等我是吗?”
“是的,昨天夜里,我和她进行了交谈,我答应她要找到你。我感到她很信任我。那么,斯特凡,您最好先走一步,您让她有点准备……”
在右边,由一道岩石组成的天然防波堤的尽头,“水晶瓶塞”漂浮在平静的水面上。有十来个摩洛哥人在潜艇上忙活着。他们中两个人扶着舷梯,堂路易和弗朗索瓦从上面走了过去。
在一间当作客厅的船舱里,韦萝妮克躺在一条长椅上。她苍白的脸上仍留有她饱受痛苦折磨的痕迹。她显得很虚弱,很疲倦。但是满含泪水的双眼闪耀着喜悦的光芒。
弗朗索瓦扑进她的怀抱。她呜呜咽咽地哭起来,一句话也说不出。
“杜瓦边”在他们对面坐下,趴着两只前爪,望着他们,头侧向一边。
“妈妈,”弗朗索瓦说,“堂路易在那儿……”
她拉着堂路易的手,长时间地亲吻着;弗朗索瓦喃喃地说:
“你救了妈妈……您救了我们……”
“你想让我高兴吗?小弗朗索瓦?那好,就不要道谢了。如果你一定要谢的话,那你就谢谢你的朋友‘杜瓦边’好了。在这场悲剧中,它好像没有起重要作用。可是同那个迫害你们的坏蛋比起来,它却是一个谨慎、机灵、谦虚而默不作声的善良的神明。”
“您也是。”
“噢!我呀,我既不谦虚,也不沉默,因此我称赞‘杜瓦边’。走,‘杜瓦边’,跟着我,别做鬼脸了。要不,你就得在这里过夜了,因为他们,母亲和儿子会一起哭上几个小时的……”
本e书由老羊皮整理制作版权归原书作者所有
第十八章 天主宝石
“水晶瓶塞”在水上行驶。斯特凡、帕特里斯和“杜瓦边”围着堂路易坐着,说着话。
“沃尔斯基真是个恶棍!”堂路易说,“我见过许多恶棍,可从没见过他这样的。”
“那么,既然这样……”帕特里斯·贝尔瓦说。
“既然这样?”堂路易重复了一句。
“我还是坚持我对您说过的,既然这样,您已把这个恶魔抓到手中了,您还把他放掉!且不论这样做很不道德……您想想,他还将干坏事,那是不可避免的!您,对他将犯的罪行负有重大责任,难道不是吗?”
“您也这样认为吗,斯特凡?”堂路易问道。
“我不大知道我的意见是什么,”斯特凡答道,“既然为了救出弗朗索瓦,我是准备做出一切让步的。可不管怎样……”
“不管怎样,您希望有另外的解决办法,是吗?”
“我承认。只要这个人活着,还有自由,那么戴日蒙夫人和她的儿子就将受到他的威胁。”
“可是还有什么解决办法呢?为了立刻救出弗朗索瓦,我答应给他自由。那我是否应该答应他活下来,然后又把他送交法庭呢?”
“可能应该这样,”贝尔瓦上尉说。
“就算该这样吧!这样一来,法庭将进行预审,最终会发现这个家伙的真实身份,而使韦萝妮克重新有了一个丈夫,弗朗索瓦有了一个父亲。你们希望这样吗?”
“不,不!”斯特凡急忙大声说。
“确实不行。”帕特里斯·贝尔瓦很为难地说,“不行,这个办法不好,可是,我有点奇怪,您,堂路易竟然想不出一个我们大