按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
诚得叫谁也没法怀疑她动机良好。老本杰明,就是那头驴,起义后似乎变化
不大。他还是和在琼斯时期一样,慢条斯理地干活,从不开小差,也从不支
援承担额外工作。对于起义和起义的结果,他从不表态。谁要问他是否为琼
斯的离去而感到高兴,他就只说一句:“驴都长寿,你们谁都没有见过死驴
呢”。面对他那神秘的回答,其他动物只好就此罢休。
星期天没有活,早餐比平时晚一个小时,早餐之后,有一项每周都要
举行的仪式,从不例外。先是升旗。这面旗是斯诺鲍以前在农具室里找到的
一块琼斯夫人的绿色旧台布,上面用白漆画了一个蹄子和犄角,它每星期天
早晨在庄主院花园的旗杆上升起。斯诺鲍解释说,旗是绿色的,象征绿色的
英格兰大地。而蹄子和犄角象征着未来的动物共和国,这个共和国将在人类
最终被铲除时诞生。升旗之后,所有动物列队进入大谷仓,参加一个名为“大
会议”的全体会议。在这里将规划出有关下一周的工作,提出和讨论各项决
议。别的动物知道怎样表决,但从未能自己提出任何议题。而斯诺鲍和拿破
仑则分别是讨论中最活跃的中心。但显而易见,他们两个一直合不来,无论
其中一个建议什么,另一个就准会反其道而行之。甚至对已经通过的议题,
比如把果园后面的小牧场留给年老体衰的动物,这一个实际上谁都不反对的
议题,他们也是同样如此。为各类动物确定退休年龄,也要激烈争论一番。
大会议总是随着“英格兰兽”的歌声结束,下午留作娱乐时间。
猪已经把农具室当作他们自己的指挥部了。一到晚上,他们就在这里,
从那些在庄主院里拿来的书上学习打铁、木工和其他必备的技艺。斯诺鲍自
己还忙于组织其他动物加入他所谓的“动物委员会”。他为母鸡设立了“产
蛋委员会”,为牛设立了“洁尾社”,还设立了“野生同志再教育委员会”(这
个委员会目的在于驯化耗子和兔子),又为羊发起了“让毛更白运动”等等。
此外,还组建了一个读写班。为这一切,他真是不知疲倦。但总的来说。这
些活动都失败了,例如,驯化野生动物的努力几乎立即流产。这些野生动物
仍旧一如既往,要是对他们宽宏大量,他们就公然趁机钻空子。猫参加了“再
教育委员会”,很活跃了几天。有动物看见她曾经有一天在窝棚顶上和一些
她够不着的麻雀交谈。她告诉麻雀说,动物现在都是同志,任何麻雀,只要
他们愿意,都可以到她的爪子上来,并在上面休息,但麻雀们还是对她敬而
远之。
然而,读书班却相当成功。到了秋季,庄园里几乎所有的动物都不同
程度地扫了盲。
对猪来说,他们已经能够十分熟练地读写。狗的阅读能力也练得相当
不错,可惜他们只对读“七诫”有兴趣。山羊穆丽尔比狗读得还要好,她还
常在晚上把从垃圾堆里找来的剪报念给其他动物听。本杰明读得不比任何猪
逊色,但从不运用发挥他的本领。他说,据他所知,迄今为止,还没有什么
值得读的东西。克拉弗学会了全部字母,可是就拼不成单词。鲍克瑟只能学
到字母D,他会用硕大的蹄子在尘土上摹写出A、B、C、D,然后,站在那里,
翘着耳朵,目不转睛地盯着,而且还不时抖动一下额毛,竭尽全力地想下一
个字母,可总是想不起来。有好几次,真的,他确实学到了E、F、G、H,
但等他学会了这几个,又总是发现他已经忘了A、B、C、D。最后,他决定
满足于头四个字母,并在每天坚持写上一两遍,以加强记忆。莫丽除了那六
个拼出她自己名字的字母Mollie 外,再也不肯学点别的。她会用几根细嫩
的树枝,非常灵巧地拼出她的名字,然后用一两支鲜花装饰一下,再绕着它
们走几圈,赞叹一番。
庄园里的其他动物都只学会了一个字母A。另外还有一点,那些比较迟
钝的动物,如羊、鸡、鸭子等,还没有学会熟记“七诫”。于是,斯诺鲍经
过反复思忖,宣布“七诫”实际上可以简化为一条准则,那就是“四条腿好,
两条腿坏”。他说,这条准则包含了动物主义的基本原则,无论是谁,一旦
完全掌握了这个准则,便免除了受到人类影响的危险。起初,禽鸟们首先表
示反对,因为他们好像也只有两条腿,到斯诺鲍向他们证明这其实不然。
“同志们”,他说道,“禽鸟的翅膀,是一种推动行进的器官,而不是用
来操作和控制的,因此,它和腿是一回事。而人的不同特点是手,那是他们
作恶多端的器官。”
对这一番长篇大论,禽鸟们并没有弄懂,但他们接受了斯诺鲍的解释。
同时,所有这类反应较慢的动物,都开始郑重其事地在心里熟记这个新准则。
“四条腿好,两条腿坏”还题写在大谷仓一端的墙上,位于“七诫”
的上方,字体比“七诫”还要大。羊一旦在心里记住了这个准则之后,就愈
发兴致勃勃。当他们躺在地里时,就经常咩咩地叫着:“四条腿好,两条腿
坏!四条腿好,两条腿坏!”一叫就是几个小时,从不觉得厌烦。
拿破仑对斯诺鲍的什么委员会没有半点兴趣。他说,比起为那些已经
长大成型的动物做的事来说,对年轻一代的教育才更为重要。赶巧,在收割
牧草后不久,杰西和布鲁拜尔都崽了,生下了九条强壮的小狗。等这些小狗
刚一断奶,拿破仑说他愿意为他们的教育负责,再把它们从母亲身边带走了。
他把他们带到一间阁楼上,那间阁楼只有从农具室搭着梯子才能上去。他们
处于这样的隔离状态中,庄园里其他动物很快就把他们忘掉了。
牛奶的神秘去向不久就弄清了。原来,它每天被掺到猪饲料里。这时,
早茬的苹果正在成熟,果园的草坪上遍布着被风吹落的果子。动物们以为把
这些果子平均分配乃是理所当然。然而,有一天,发布了这样一个指示,说
是让把所有被风吹落下来的苹果收集起来,带到农具室去供猪食用。对此,
其他有些动物嘟嘟囔囔地直发牢骚,但是,这也无济于事。所有的猪对此都
完全赞同,甚至包括斯诺鲍和拿破仑在内。斯奎拉奉命对其他动物作些必要
的解释。
“同志们”,他大声嚷道,“你们不会把我们猪这样做看成是出于自私和
特权吧?我希望你们不。实际上,我们中有许多猪根本不喜欢牛奶和苹果。
我自己就很不喜欢。我们食用这些东西的唯一目的是要保护我们的健康。牛
奶和苹果(这一点已经被科学所证明,同志们)包含的营养对猪的健康来说
是绝对必需的。我们猪是脑力劳动者。庄园的全部管理和组织工作都要依靠
我们。我们夜以继日地为大家的幸福费尽心机。因此,这是为了你们,我们
才喝牛奶,才吃苹果的。你们知道吧,万一我们猪失职了,那会发生什么事
情呢?琼斯会卷土重来!是的,琼斯会卷土重来!真的,同志们!”斯奎拉
一边左右蹦跳着,一边甩动着尾巴,几乎恳求地大喊道:“真的,你没有谁
想看到琼斯卷土重来吧?”
此时,如果说还有那么一件事情动物们能完全肯定的话,那就是他们
不愿意让琼斯回来。当斯奎拉的见解说明了这一点以后,他们就不再有什么
可说的了。使猪保持良好健康的重要性再也清楚不过了。于是,再没有继续
争论,大家便一致同意:牛奶和被风吹落的苹果(并且还有苹果成熟后的主
要收获)应当单独分配给猪。
第四章
动物庄园
到了那里夏末,有关动物庄园里种种事件的消息,已经传遍了半个国
家。每一天,斯诺鲍和拿破仑都要放出一群鸽子。鸽子的任务是混入附近庄
园的动物中,告诉他们起义的史实,教他们唱“英格兰兽”。
这个时期,琼斯先生把大部分时间都在泡在威灵顿雷德兰的酒吧间了。
他心怀着被区区畜牲撵出家园的痛苦,每逢有人愿意听,他就诉说一通他的
冤屈。别的庄园主基本上同情他,但起初没有给他太多帮助。他们都在心里
暗暗寻思,看是否能多少从琼斯的不幸中给自己捞到什么好处。幸而,与动
物庄园毗邻的两个庄园关系一直很差。一个叫作福克斯伍德庄园,面积不小,
却照管得很差。广阔的田地里尽是荒芜的牧场和丢人现眼的树篱。庄园主皮
尔金顿先生是一位随和的乡绅,随着季节不同,他不是钓鱼消闲,就是去打
猎度日。另一个叫作平彻菲尔德庄园,小一点,但照料得不错。它的主人是
弗雷德里克先生,一个精明的硬汉子,却总是牵扯在官司中,落了个好斤斤
计较的名声。这两个人向来不和,谁也不买谁的帐,即使事关他们的共同利
益,他们也是如此。
话虽如此,可是这一次,他们俩都被动物庄园的造反行动彻底吓坏了,
急不可待地要对他们自己庄园里的动物封锁这方面的消息。开始的时候,他
们对动物们自己管理庄园的想法故作嘲笑与蔑视。他们说,整个事态两周内
就会结束。他们散布说,曼纳庄园(他们坚持称之为曼纳庄园,而不能容忍
动物庄园这个名字)的畜牲总是在他们自己之间打斗,而且快要饿死了。过
一段时间,那里的动物显然并没有饿死,弗雷德里克和皮尔金顿就改了腔调,
开始说什么动物庄园如今邪恶猖獗。他们说,传说那里的动物同类相食,互
相用烧得通红的马蹄铁拷打折磨,还共同霸占他们中的雌性动物。弗雷德里
克和皮尔金顿说,正是在这一点上,造反是悖于天理的。
然而,谁也没有完全听信这些说法。有这样一座奇妙的庄园,在那儿
人被撵走,动物们掌管自己的事务,这个小道消息继续以各种形式流传着。
整个那一年,在全国范围内造反之波此起彼伏:一向温