友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
世界经典寓言故事 德国卷-第章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
爱人者也希望被人爱,
她们的教士自然不会招来仇恨。
呵,上帝,你可必须遮盖某些罪孽!
须知此地的道德规范异常严格,
不少人都不敢去照一照镜子,
怕的是自己会被自己吓死。
于是我只好带着我的说教,
不声不响地回到自己家里。
忽然之间我又心生一念,
要是有位出版商对我青睐,
愿意将我的故事用大开本付梓,
那我也不妨凑凑合合,
把它连同一百条我在商店看来的
英国式道德,一股脑儿吹嘘出去;
我还要用灵巧的手指查找
各种秘籍宝典、道德范例
以及古典和现代诗人的选集,
把他们说过的和没说过的
以统一的格调抄进我书里。
我再说一遍,要是有人
愿意让我的著作问世,
我定保持手稿的原样,
不愿意自己欺骗自己。
我继续将故事往下讲——
事实上,我乐于承认,
我有时非常希望看见,
当厚颜无耻的隐修士
狡猾地、一步一步地
从精神讲到肉体。
那些怀着神圣念头来朝圣的女士
一个个的模样会有多么惊异。
可我怀疑,出于羞耻
她们会满面怒容,
嘴和手会一齐行动表示抗议,
虽然它们平时都喜欢活动,
… Page 76…
我相信,不一会儿
就会出现谅解和好的场面,
谁了解女士们该不会怀疑。
须知就连雄狮也能被驯服,
何况本来就是羔羊的妇女。
“羔羊?你可真了解她们。”
不错,当她们自己往火坑里跳时,
确实可以称她们是小羊咪咪。
“你不是要继续往下讲吗?
怎么老在一个地方打转,
揪着女士们评来说去?”
噢,诗人看来也太偏重教益。
好吧,我真的继续往下讲:
话说春去秋来过了一年多,
隐士的流氓行径露了底。
“一年多以后才露底?
哈,这家伙真是好样的!
我可不相信自己有偌大能耐,
他那勾当叫我干一季也不愿意。
可是,他究竟怎样露的馅?
是一位狡猾的丈夫探知了真情?
还是一个饶舌的女人泄露天机?
怎么样?还是一个好奇的老妪
告了密,出于心中的妒嫉?”
噢,不,应该朝好的方面猜,
罪责全在两个快活的少女。
她俩按捺不住内心的虔诚,
做了母亲们也做过的事情;
然而母亲们却不情愿
带着女儿们去朝拜圣人。
“她们于是发现了奥妙?”——
还把真情报告给父亲。
“女儿向父亲告了密?
她们对母亲的爱又在哪里?”
噢,爱一点不受影响!
须知女儿如果爱母亲,
危难之时就会省下
嘴边的最后一块面包,
送给她的母亲去解饥;
可是在爱情胜过理智的场合
女儿却会对母亲心生妒嫉:
你们这些小美人啊,你们尽管
有孝心,却不肯亏待自己!
简单讲,事情让姑娘们闹开来
… Page 77…
却原来那隐士让全城的女人
成了他孩子的妈,男人成了他的舅子。
该死的流氓啊!谁能料想得到!
整座城市燃起了怒火,
丈夫们个个发誓赌咒,
要在当天夜里把他和他的姘头
以及他的安乐窝统统烧掉。
市民们已经集合好队伍,
做好了复仇雪耻的准备。
高瞻远瞩的市政府却把住城门,
封锁了出城的通道,
决心以法制代替私刑。
它随即派出几名狱吏
去到森林里,从十字架下
抓来那流氓,严加监禁。
他的罪行实在令人发指,
人都说该处以绞刑和磔刑。
是的,没有任何刑法
对于他说来过份严厉。
只有一个老鳏夫,一个狡猾的律师,
却说:“嗨!别处死他,
多亏了他辛勤播种,
才增加了那么许多生命。”
隐士被关在牢狱中,
忐忑不安,彻夜难眠,
第二天被带到了审判官面前。
审判官是个大恶棍,
无论整谁都十分开心,
可就相信他老婆美玉无瑕
(人啊多么容易害妄想病!)
“她是所有虔诚女性的模范,
总共只去过一次森林,
是为了将隐修的神父参见。
就一次!哪会惹出多少麻烦?”
你就心安理得地这么想吧,
不用多久,事实、诗人
还有尊夫人都会展露笑颜。
说话间隐士已被带来。
“朋友,你最好自动招出
那些你们彼此了解的妇人;
这样做,皮肉之苦你就可幸免。
不过……”——“我全部招出来,
不愿忍受您的苦刑。
您只管记录吧,审判官先生!”
… Page 78…
怎么?他揭露自己的相好?
一位隐士难道不能默不作声?
通常可只有纨绔子才爱饶舌。
审判官开始记:“第一个芳名叫
卡米拉,”——“谁?卡米拉?”——
“对,一点不假!还有索菲娅、劳拉、
朵莉丝,科琳娜、克洛莉丝、安格莉卡。”一
“让她们通通上绞架,
别急,一个接着一个!
须知放过了一个………
“不会是多大的损失,”
市议员们都抢着在说。
“别吵,”他们喊,“听他往下讲!”
因为每一个议员都担心,
隐士会供出他们的老婆。
“不,先生们!”审判官大声道:
“必须查个真相大白;
要不然咱们怎么好判决?”
“放掉他算啦,”众议员一起喊。
“不行,得申张正义……”——
结果,罪犯又道出了一些芳名。
这样,她们倒霉的丈夫
便一个个戴上了绿头巾。
他们总人数已超过一百,
审判官仍逼着隐士继续供认;
可他吞吞吐吐,直摇脑袋,似有隐情——
“喽,只管往下讲!伯什么?
干吗突然停下来啦?”
“已经全部讲完!”——“胡说!
你可是个好汉!快招,痛快点!
你看,你说的最后几个是
克拉拉,普谢莉亚,苏姗娜,
夏绿蒂,玛利亚娜和汉娜。
仔细想想!我给你时间!”
“就这些啦,真的!”——“嗯?
你莫非想先尝尝咱们的厉害!”
“不,再没有了,我记得清楚……”
“哈哈!我看还得给你……”
“好啦,大人——还有就是您夫人。”
为了不使这故事
变成女士们的丑闻,
我再添上四句诗,
说清楚其中的教训:
谁想让别人出丑,
… Page 79…
出丑的终于是自己!
因此你们读后才有收获,
我也才坦然他讲这故事。
(杨武能译)
… Page 80…
眼镜
'德国'莱辛
封·克利桑特是一位老男爵。
他身为单身汉远近知名!
不想小爱神和他开了个玩笑,
他六十岁突然善感多情。
邻里有一位市民女儿。
菲奈特是姑娘的芳名。
她体态轻盈,迷人异常,
叫老少爷们望穿了眼睛。
男爵老爷也被她征服,
醒里梦里都看见她的倩影。
男爵老爷终于暗忖。
“为什么只是个影子?影子
只好想一想,要搂在怀中却不成!
她非做我的老婆不可,和我一同起身,
一同就寝!笑骂的任随他笑骂;
高贵的姑妈、侄女和弟媳妇,
菲奈特是我妻子,也是诸位的——仆人!”
已这么有把握?请慢慢往下听。
男爵老爷上门去提亲,
他拉住姑娘的小手,
举止文雅,完全合乎身分。
他说:“我,封·克利桑特男爵,
选中了你,孩子,做我的夫人。
我的田产宽广又肥沃,
希望你不要自误终身。”
说完他戴上一副大大的眼镜,
开始念一张长长的清单,
表明上帝给了他多少财富,
他愿给她的聘礼何等丰盛。
将来他还要留给她大笔遗产。
老财主从头念到尾,
每念一条,都透过眼镜
贪婪地瞅一瞅他的小美人。
“喏,孩子,你看怎样?”
说完这句话,他就不声不响,
同时慢慢摘下了眼镜——
(因为他考虑,这个聪明姑娘
才不会放过眼前的机会呐,
她会忙不迭他说一声“好的”,
我也马上给她一吻,让我俩幸福无疆。
可是呢,激动之中容易
… Page 81…
折断了我贵重的服镜腿!)——
眼镜于是被小心地摘下来,拿在手上。
这就给了菲奈特时间,
让她考虑成熟后,再讲:
“老爷,您谈到求婚和聘礼,
啊,老爷,这统统都很美妙!
我将穿绸裹绒四处走。
走干吗?我不会再走,而是
坐着六匹马的车四处巡游。
旁边还有一大群仆从,
供我差遣,将我侍候。
啊!我说过,一切都十分美好,
要是我……如果我……”
“什么如果?我倒要瞧瞧,”
说时老财主胸口一挺,
“看有什么‘如果,能妨碍我!”
“如果我发誓不……”
“发誓不什么?菲奈特,
发誓不嫁人,是吗?
噢,胡思乱想,”男爵喊道,
“胡思乱想!”同时抓起眼镜,
再一次透过镜片,
将姑娘细细端详,
嘴里一个劲儿喊:
“发誓不嫁人!胡思乱想!
胡思乱想!”
“且慢!”菲奈特道,
“只是发誓不嫁
像老爷您这样的
总将眼睛藏在兜里的新郎!”
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!