友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

千古之谜--世界文化史500疑案-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



(三)强大说(1)(波斯)拉施特主编《史集》:〃'成'是强大、坚强的意思;'成吉思'是这个词的复数;它与哈刺契丹的伟大君主所戴的古儿汗(称号);是一个意思;都是强盛伟大的君主之意。〃(余大钩、周建奇译;1983年;商务印书馆出版;第1卷第2分册;第208页)〃成吉思是'成'的复数;因此成吉思比'成'这个词更响亮。成吉思汗这个词也就是最高君主或王中之王。〃(同上书;第34页)
(2)屠寄《蒙兀儿史记》取拉施特之说:〃辣施特云:〃成'为'坚强'之义;'吉思'为众数。亦犹哈刺契丹之称古儿汗。'古儿''普'也;'古儿汗'众汗之汗也。……辣施特修史则有释义;其言曰:〃成'为力量、坚强;'吉思'为多数。〃(1984年北京市中国书店出版;第26页)屠氏在引用〃强大说〃的同时;也列举了〃吉祥说〃和〃海洋说〃。
(3)多桑《蒙古史》说成吉思汗是〃强者之汗〃。(冯承钧译;中华书局1963年版;第59页)
(4)苏赫巴鲁《成吉思汗传说》说:成吉思汗〃这个名字含有'强铁之父;坚石之母'的广义;比'精钢'更精的实义!〃(吉林人民出版社;1984版;第126页)
(5)道润梯步《新译简注》说:〃其实'成吉思';在蒙古文献上有记载;成吉思合罕的大祭文中就有;火神经上在说到火的起源时明白地说:〃其有强铁之父;其有坚石之母'。那么'成吉思'一词;亦即表示铁的性质'强硬'之意。以其在人;可以理解为'强大'。'合罕'即'皇帝'或'天子王'之意。〃(内蒙古人民出版社;1979年版;第3页)
(6)尚钺主编《中国历史纲要》说成吉思汗〃意为大多数人之强有力的皇帝。〃(人民出版社1955年版和1980年版;均如此说);这是对强大说的引伸。
(四)海洋说(1)韩儒林《成吉思汗》说:一些学者(如法国的伯希和)
研究的结果;认为〃成吉思〃这个字来源于突厥语词汇'海洋';大概是以此形容大汗象海洋一般广阔而无上的权力〃。(江苏古籍出版社;1984年版;第30页)
(2)齐思和编著《世界中世纪史讲义》说:〃成吉思意为海洋;成吉思汗即大汗或可汗。〃(高教出版社;1957年版;175页)
(3)杨云《成吉思汗陵》(载于1984年第3期《历史教学》)说:〃成吉思汗意即大海汗。〃
(4)香港学者董千里《成吉思汗》说:〃成吉思的意义是大海。蒙古人没有见过海洋。把湖泊叫作海子。如今神赐嘉号以大海为名;无异指示国运的空前昌隆;连神秘浩瀚的海洋也归入了版图。〃(中国友谊出版公司;1984年版;第327页)
(五)精灵说日本学者小林高四郎在其所著《成吉思汗》(内蒙古人民出版社;1982年版)一书中说:〃许多书都说成吉思汗是'强大'的意思;'成'是强大;'吉思'是复数语尾;但是蒙古语复数词尾没有'给斯'这个发音。同时东方蒙古语没有含意为'强大'的'成'这个词汇。……道吉尔。班杂罗夫说萨满教把'光的精灵'叫作哈吉日。成吉思。腾格里;因而得此名。这是最新的说法;也是最接近于真实的解释。〃
上述五类说法;在史学界流行最广的是强大说和海洋说。然而。时下要对上述五类说法作出决断;愚意为时尚早。如小林高四郎反对强大说;道润梯步既不赞同精灵说和海洋说;更不赞同吉祥说和天赐说。当前高校文科使用的、十院校编写的《中国古代史》上说:〃'成吉思'是强大之意;一说原意为大海。〃(福建人民出版社;1982年版;下册;6页)黄时鉴《元朝史话》〃'成吉思'的意思说法不一;或为'坚强';或为'大海';或为'天'等等。'汗(罕)'的意思;原来是部落或部落联盟的首领;现在已演变为'君主'、'皇帝'。……总之;'成吉思汗'是一个最尊崇的称号。〃
(北京出版社;1985年版第12页)这两部书的作者采取了客观的、谨慎的态度。
(马立臣)
素可泰国王是否访问过中国?
一部两千多年的中泰关系史;引起争论的问题不少;但其中学者们讨论、争执得最为激烈的则非〃素可泰国王是否访问过中国〃这一事件莫属了;它成了两国关系史上一个悬而未解的疑案;令中外学者关注。目前;国际史学界对此有三种截然不同的观点。
(1)〃坤兰甘亨访华说〃。1914年;泰国著名历史学家丹隆。拉查奴帕亲王在其所著《御著本泰王史——丹隆。拉查奴帕亲王笺注》一书中第一次提出暹国国王即素可泰国王坤兰甘亨(或称敢木丁)分别于1294年和1300年两次访问了中国。根据是:丹隆曾委派皇家图书馆官员帕贞秦阿逊从中国史籍中摘译有关泰国的史料;帕摘译《钦定续通志》、《皇朝文献通考》和《明史》中的有关内容;于1909年编成《中国史籍中有关暹罗的记载》一书。
其中有两段写道:〃暹国王敢木丁来朝〃:〃暹国王来朝〃。由于丹隆一书用泰文写成;故在国外影响不大。1926年;英国学者吴迪出版了用英文写成的《暹罗史》之后;〃坤兰甘亨访华说〃方才广泛为各国学者所知。他写道:〃1294年;坤兰甘亨国王亲自去拜会了元世祖;他的访问是很愉快的;所以
他在1300年又去了一次;在第二次访问中;他带回了一批中国工匠来创办著名的宋加洛制陶业。〃有人还根据19世纪初年编撰的泰国史书《北方纪年》和《王族小战》来推断;两书讲了一个大同小异的故事:即帕銮和他的兄弟、侍从驾船到了中国;使中国人大力惊恐;中国国王便把一位公主送给帕銮为妻。〃帕銮〃的泰语含义为〃光荣的君主〃;是素可泰时期对所有国王的通称;而上述故事中的主角〃帕銮〃;有可能就是坤兰甘亨。在很长一段时间里;〃坤兰甘亨访华说〃被中外学者所广泛接受;似乎成了公论。我国学者李长傅的《暹罗史略》、丘守愚的《二十世纪之南洋》、周一良的《中国与亚洲各国和平友好的历史》、吴俊才的《东南亚史》、周一良和吴于廑主编的《世界通史》;日本三十三卷本的《世界大百科事典》和十卷本的《亚洲历史事典》;英国的《大英百科全书》;法国东南亚史专家戈岱斯的《印度支那和印度尼西亚的印度化国家》;英国伦敦大学教授霍尔的《东南亚史》等专著;都主此说。1975年;泰国学者利吉。宏达功再次重印了他的《中暹两族关系史》;其中坚持说:〃坤兰甘亨精通外交;他曾经两次访问中国。〃
1975年6月30日;《人民日报》在第五版《中国和泰国的友好往来》一文中;同样采用了类似的说法。
近来;我国学者陈高华根据汉文史料;尤其是贡师泰《玩斋集》的记载;认为〃发现了一条材料;足以证明敢木丁(即坤兰甘亨)确实来过中国〃。
元人贡师泰《玩斋集》卷九的《四明慈济寺碑》载:〃慈济寺在明城之东;鄞江之上;故泉州德化县尹杨候秀为乾符观主太虚容法师创建者也。侯郡人;仕宋为监舶官。入国朝;尝使暹人;以其主来朝。〃陈高华认为:〃其主〃
即〃暹国国主〃;即敢木丁;即坤兰甘亨;杨秀〃和暹国国主(即国王)
一起回到中国。从其他材料来看;当时只有敢木丁有可能来过中国;因此;杨秀陪同的暹国主定是敢木丁无疑〃:〃《元史。成宗本纪》有大德元年四月赠予来访暹国人员衣服的记载;应该就是敢木丁一行〃;为什么《元史》对〃敢木丁〃访华没有〃明确记载〃?这是〃被漏载了〃。这样;陈高华不仅肯定了坤兰甘亨来过中国;而且将来访的时间定在1297年。
(2)不少学者对〃坤兰甘亨访华说〃表示了怀疑;并持否定的态度。1945年;学者陈礼颂在翻译吴迪《暹罗史》时所加的注释中说:〃元史所记甚简;且无只字涉及坤兰甘亨躬亲朝觐;并携回中国匠人同归之事。〃次年;新加坡学者许云樵将〃暹史家之著录〃进行了一番认真的查证;对照了《元史》、《续通志》和帕贞秦阿逊《中国史籍中有关暹罗的记载》的有关译文之后;发表《中暹通使考》一文;第一次对丹隆的〃坤兰甘亨访华说〃提出了异议;同时指出问题的根源在于帕贞秦阿逊一书泰文译文的错误。即:《续通志》卷六十二至元三十一年(1294年)七月甲戌条说:〃诏诏谕暹国王敢木丁来朝;或有故则令其子弟及陪臣人质〃;这段话在《中国史籍中有关暹罗的记载》中被错译成:〃暹国王敢木丁来朝〃。元成宗皇帝谕暹国王敢木丁:〃若欲友好;应将儿子或职官入质〃;《续通志》同卷大德四年(1300年)六月甲子条说:〃吊吉而、爪哇、暹国、蘸八等国二十二人来朝〃;这段话又被错译成退国王来朝。泰国学者陈棠花从《元史纪事本末》中也看出了《中国史籍中有关暹罗的记载》在翻译上的错误;他曾在1965年出版的《泰国五十君主简史》一书中指出:中国史籍的有关内容〃近世为泰一译官所误译;讹为坤兰甘亨于佛历1837年及1843年两度躬亲赴中国;与元帝相见宸庭;此错误的译文;且为泰国中学教科书所采纳;及泰史家均尽采纳此说〃。1969
年;美国圣克拉拉大学历史学博士勒德发表论文《素可泰与元朝的关系》;详细引证和分析了中泰两国的史籍;进一步否定了〃坤兰甘亨访华说〃。泰国著名学者卡宗。素卡攀尼教授曾在1973年提供过一个新情况;他说自己亲眼看过帕贞秦阿逊译文的原稿;其译文是正确的;但不知被谁用红铅笔在译稿上删去了一些词汇;以致印出来的译文使读者产生误解;他还说;历史上根本没有坤兰甘亨去过中国这回事。日本专家和田久德教授在三十卷本的《世界历史》中;泰国的隆。塞耶玛南教授在《秦国史》中;也都抛弃了〃坤兰甘亨访华说〃。1978年7月1日;泰国前总理克立。巴莫亲王在为泰国《沙炎叻报》的《竞技场》专栏写的有关文章中也说:〃我们已经确切地知道;坤兰甘亨国王并没有象我们过去所相信的那样去过中国;请不要忘记;坤兰甘亨没有去过中国。〃
在现存的泰国史料中;最早记载素可泰国史实的文字资料;是1292年坤兰甘亨的碑铭以及其他素可泰时期的碑铭。然而;这些碑铭和以后的碑铭都没有谈到素可泰国同元朝的关系;更没有任何关于坤兰甘亨来华的记载。现存的涉及素可泰时期的泰国史书;都是在19世纪初期才编撰写成的;距坤兰甘亨在位之时已有500年之久。其他国家的历史典籍和金石铭文都没有相同的记录。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!