友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

外国中短篇科幻小说1000篇 (第二辑)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “昨天夜里,你吓着贝蒂啦。你睡着之后,她就钻到我们的帐篷里来了。没人会信你那些话的,爸爸。”
  “你以为我不知道吗?”韦思利感到要窒息了,”明尼刚死,它们就开始跟我讲话了。我不想跟它们说话,我也不想听它们非说不可的话!”
  “别激动,爸爸。”
  “可是那不管用!”他挣扎着坐直身体,面对面地对他的儿子说:“我在阿拉斯加精神病院住了几个月,我一直假装听不见那些鸟和虫子跟我说的话!因为,要是那些医生和护士知道我在听它们说话,他们就不会让我出院啦,那我可受不了!”
  眼泪顺着韦思利的脸颊流了下来,在儿子面前流泪让他很难堪。
  “它们究竟在说什么?”
  “鱼想让我们放了它们。狗想让我们多给它们一些鱼……它们都想要它们应该得到,却又不可能得到的东西!我帮不了它们。”
  “好吧,爸爸,”莫西打断他说,“你可以让我知道你在听它们说话,你甚至可以跟他们交谈,但是别当着孩子的面——他们不会理解的。”
  “是吗?你不介意我听它们说话?”
  “别当着孩子的面,好吗?”
  “好吧,”韦思利如释重负地对他儿子笑了笑,“孩子们永远也不会知道,我保证,那很容易。”
  “我们去吃早饭吧,”莫西说着拍了拍他父亲的肩膀。
  阿特拉默默地坐在帐篷外面,看着两个男人从它身边经过。
  韦思利在他的儿子和儿媳喝咖啡的时候,就匆忙吃完了火腿和鸡蛋。安娜端着杯子望着他。她的眼睛比孩子们的眼睛黑,比她丈夫的眼睛也黑。只有韦思利的眼睛跟她的一样黑。
  他把盘子和叉子放进水池,问:“孩子们呢?”
  “出去玩啦。”安娜说。
  “那很好,”他说,“孩子需要玩。”
  “我不想让他们在你身边。”她直截了当地说。
  他打了个寒战,不知道该对她说什么。可是他知道,他必须要说点什么,不然,他会失去他已经得到的东西。
  “我不会伤害他们,他嘀咕着,“决不会伤害他们。”
  “要是无意呢”?安娜说。
  他忐忑不安地看着莫西。
  “今天,我们让孩子们去了下游的比利·索罗门家,你今天和我们一起干活,然后再看情况吧。”
  “当然,”韦思利嘲弄地说:“那听起来很不错嘛。”
  他一边打扫着鱼场,一边闻着树叶的香味儿,听着潺潺的流水声;阳光照在他的背上,舒服极了。然后,他又毫不费力地劈了足够用三天的柴禾。到中午的时候,他已经把鱼场的活全干完了。就在他觉得饥饿难忍的时候,安娜来喊他们吃饭了。
  吃完饭,莫西说:“午饭后,我们得清理一下渔箱。”
  “好嘛。”韦思利说。
  就在他们出门,朝船走去的时候,一只渡鸦飞过来落在他们身旁的一棵树上。“你没有听老家伙。你知道如果你不听,会发生什么事吗?”
  韦思利正忙着拾掇船上的东西,没理渡鸦。渡鸦在树枝上走来走去,并不停地咕咕叫着。
  “如果你不听,你就会变成被你忽视了的东西!”
  韦思利从河岸上捡起一声石头,朝渡鸦扔过去。渡鸦叫着飞走了。
  “怎么啦,爸爸?”
  “没什么,那渡鸦让我紧张。”
  “可是我小的时候,你总是告诉我决不要伤害渡鸦的呀。”莫西点上一支烟,眯着眼睛看着他父亲。
  “我们去看看那些鱼,”韦思利说。
  “它跟你说了什么,不是吗?”
  “我以为你想查看一下英呢,”韦思利把话岔开了。
  “我想知道你那个脑袋究竟怎么啦。我想知道这些东西在跟你说什么。”
  “为什么?你认为你能帮我吗?把鱼放回河里?给狗更多的鱼?让昆虫都飞出来?”他的声音颤抖了。
  “我们去看鱼吧,爸爸。”
  在接下来的六天里,他一直干得挺卖力。只有在周围没人的时候,他才回答那鱼和狗的话。如果有孩子在附近,他甚至连听都不听那些动物的话。看到这些,安娜紧皱的眉头舒展了,孩子们也整天围着他问这问那。他开始感觉到他又是这个家里的一分子了。
  到这个鱼场的第十八天的早晨,一切都跟平常一样。可是当韦思利吃完早饭的时候,一只渡鸦落到附近的一棵树上。
  “今天你必须正确对待我们,老家伙。”
  孩子们正坐在火边的一根圆木上说笑。他不能回答这只渡鸦,不能问它那是什么意思。
  那只狗,阿特拉,走到他们坐的圆木附近坐下来望着他。“渡鸦说的是真的。今天你必须对我们的要求做出反应,否则会对你不利。”
  那怎么可能呢?他不明白。这些威胁让他气愤。既然动物们已经聪明得能说话了,那它们就应该明白,它们的要求真是痴心妄想。
  “我们已经警告你啦!”渡鸦说完就朝着捕鱼车飞过去。
  “你打算走过去吗?”韦思利问他的儿子。
  莫西喝完咖啡,点上一支烟。
  “今天早上你非得走路过去吗?
  “你瞧,我只想活动活动。”
  “要是你真着急的话,可以一个人先走到捕鱼车那去。过一会我驾船过去。”
  韦思利顾不上说什么,就站起身,朝那条狭窄的栈桥走去。河水仍在不停地冲刷着木筏。尽管这段三十英尺长木板路是由一些圆木支撑着的,但是要走过去也是很危险的。
  就在韦思利走出十英尺远的时候,那只渡鸦又飞回来了,并在他的头上盘旋着。“从现在起,你要从每个装满鱼的箱子里拿一条鱼,给我们扔过来。”
  “我不干!”他怒视着渡鸦,气愤地说,“首先,这不是我的鱼;其次,如果我真那么干了,我的家人会认为我真的疯了。”
  “你跟你的家人说什么,不关我们的事;我们要更多的鱼。”
  韦思利站住了,转过身朝岸上走。
  莫西驾着船从他身边经过问:“你上哪去爸爸?”
  “去拿枪!”他喊道,”我要杀一只渡鸦!”
  莫西看了他一会儿。
  “瞎说。你不会那么干的,是吗?”莫西把船转了个圈,赶在他父亲之前到了岸边。
  韦思利跌跌撞撞地朝着一棵大树走去,那里立着一杆猎枪。枪里已经装上了子弹,因为谁也不敢说,什么时候一只熊或是一头迷路的驯鹿会闯进鱼场。
  莫西抢先把枪拿到手。
  “不行,爸爸。它都跟你说了什么?”
  “它们在威胁我!它们说,如果我不从箱子里拿鱼给它们,我就会倒霉!”
  “我就知道会这样!”他身后传来安娜的声音,“你不听我的,说要‘给他一次机会。’瞧他都疯成什么样子啦,我不想让他再呆在这儿啦!”
  “安娜,让我跟父亲谈,”莫西虽然没有提高声音,但语气很坚决,“单独谈。”
  她气急败坏地走开了,还不停地叫着:“主啊,你饶了我们吧。”
  韦思利小心谨慎地说:“现在的问题是,你不相信,我能所见这些动物在跟我讲话。”
  “不是的,爸爸,现在的问题是,你确实在听它们跟你讲话。我相不相信并不重要,知道吗?”
  “可是我真的听见啦!它们在威胁我。”
  “爸爸,”莫西压低声音好像在说一件见不得人的事,“就算你说的都是真的,那么,一只渡鸦,一条狗或是一条鱼又能把你怎么样呢,啊?”
  “不知道,但我很害怕,只能出此下策。”
  “你不能再理它们啦,否则,我会把你送回村子去。不知道那里的人能忍受你多久。你还能想起在精神病院是什么滋味儿吗?”
  韦思利舔了舔嘴唇,措词谨慎地说:“我就是死,也不回安克雷奇啦,更不用说那个疯人院了。可是我很害怕,孩子。既然这些动物能说话,那么肯定是有某种力量在控制它们。我搞不清楚这是怎么回事,可是我真的害怕。”
  “我来告诉你我怕的是什么吧。”莫西严肃地说,“我怕安娜真的被惹恼了。你信吗,有时你宁愿面对一群狼,因为它们会更仁慈”。
  韦斯利看着他的儿子,心里一阵悲哀。
  “你永远也不要让一个女人那样控制你!有办法……”他忿忿地说。
  “爸爸,”莫西坦率地说,“我从没打过我的妻子,而且我永远也不会打她。我和你不同。”
  儿子的话让他感到了一丝安慰,“不,我不是那个意思
  “管它呢。我们现在正在谈你和你的嘛烦。想想吧,你愿意让你周围的人都把你叫作对牛弹琴的人吗?”
  韦思利笑起来,莫西也笑了。
  “唉;人们还用更糟的名字叫过我呢。”
  “那该结束了,爸爸。”
  韦思利把日光转移到猎枪上。
  “不,”莫西说,“那也不是办法。你必须停止听它们说话。”
  韦思利摸着下巴说:“那就如同你忽视了你的妻子!”他转身朝帐篷走去。
  安娜从树下冲出来,气势汹汹地喊:“你离帐篷远一点;我的孩子在那儿!”
  “我决不会伤害我的孙子!”
  “要是有一只鸟让你这么干呢!”
  韦思利终于感到了真正的恐惧。突然,他内心的愤怒消失了,剩下的只有恐惧。
  “噢。安娜……”
  她的语气稍微缓和了一下,“别让事情变得更糟,爸爸。”
  他低下头,转身朝河边走去。枪已经不见了,他儿子站在船边。韦思利觉得自己像一只被鞭子抽了的狗,泪水顺着他的面颊流下来:“你让我觉得自己像只动物;所以你也会把我当成动物来对待。”
  “你在说什么,老家伙?”安娜恶狠狠地说。
  “把我带回村子,用铁链栓在房子外面。我总是这样对待那些捣乱的狗。”
  “爸爸,我没有时间带你回克拉霍查。这几天鱼群越来越多,正是捕捞的好时机。只要你保证不再跟那些动物说话……”莫西看了
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!