按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“哦!对了!我父亲怎么样?他受伤了吗?好不好?”
……
“放心,没事!”后大概觉得简略了一点,又加上一句,“你父亲没有受伤,很好!”
“嗯!”那就好那就好!
只要父亲没事,她就放心了!
“那你呢?你是怎么回事?怎么会躺在地上?”
窗外,阳光明媚灿烂,万丈晴空,明净澄澈,春风和煦,樱花飘零。
美景美色!
可是,谁又会想到昨晚那场突如其来的雷鸣电闪,他记得,他就是起身关窗之时一条银白炸下,接着便觉得眼前白色光芒,失去了知觉,醒来便离奇地在飞往日本东京的飞机上了。
他的卧室不算宽敞,不过摆放非常整洁,也没感到拥挤之感。
笙璃瞥了他一眼,走到书柜前,细细打量起一整柜的书。是她的存在感太弱了吗,竟然,完全忽视了她的问题……
瘪瘪嘴,从书柜的最上层开始看起。
一路看下来,大半是英文类原著书籍。
( ⊙ o ⊙)!
这人的英语很好嘛!毕竟,要完全看懂一本英语原著书籍什么的,其英语能力绝对在四级之上了啊!
再观自己的英语,虽然不是很差,但绝对没有他这般厉害。
《A Tale of Two Cities》,这个她知道,狄更斯的《双城记》。
时之圣者也,时之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明时节,此亦黯淡时节。此亦笃信之年,此亦大惑之年。此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷东。人或万物具备,人或一事无成。我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
这是其中一个中译版本的开头,当时她便被这段惊人的翻译折了腰啊,对翻译之人崇拜至极,还特地去找了原著英文版来对比。
结果一对比,她更是崇拜的星星眼直冒。
“It was the spring of hope; it was the winter of despair……”
这句话,形容她现在的处境,实在是再适合不过了!
由于背对着,杜笙璃没有看到窗边站着的人的身影微怔。
手冢国光又从头将两件事细细分析了一次,还是无果,他一向尊崇科学,从不信奉鬼魅之说,所以此类书籍很少接触。但现在,伸手看着不是自己手的手,他……
“你觉得,我们什么时候会再互换过来?”
“啊?”杜笙璃正弯腰看得认真,听到声音,便转了过去,“你觉得呢?”
这个问题……她也想知道!
手冢国光转过身,逆着光,背后半个身影沐浴在阳光之中,脸面一下子看不真切。杜笙璃微愕,这一刻,她觉得她自己,那具原身,竟有种她从没有过的威严感!
“如果没有一个恰当的时机,我想,我们暂时还无法换回!”
……什么意思?
“恰当的时机?”
“嗯,譬如像同一时间,飞机遇到气流,这儿雷鸣电闪,同时进行,然后……两人在同一时间同一契机,再次灵混互换。当然,这还只是我个人分析而已!”手冢国光习惯性地伸手去推鼻梁上的眼镜框,然后……他竟然忘了,这具身体视力极好,没有近视,真是,太大意了!
杜笙璃拉过一旁的椅子,坐下仔细分析着他话中的可能性,可是,这样的契机,总不会让她再去做次飞机?难道还会“幸运”地遇到强气流?显然,这个可能性不高!
“你分析的不无道理!”但是,“也就是说,我们现在还没法换回来?”
这才是,事情的关键!
“如果没有这个契机,是不是,我们一直……这样?”笙璃觉得现在自己的心理承受能力绝对达到了顶级,说出的话,很明显,在发颤……
~~o(》_﹏