按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
在讨论结束时,我感觉到,我们的美国朋友经过我们的说明而信服了,并且对我们之间的团结一致留有深刻的印象。
※ ※ ※
虽然如此,如果日本对我们开战的话,我们对本国防务所抱的信心却不能扩展到远东。约翰·迪尔爵士也为这些令人焦虑的事而感到不安。我仍然有这样的印象:在迪尔的心目中,新加坡比开罗重要。这的确是一个令人悲痛的问题,正如要让你选择你的儿子还是女儿将被杀死一样。就我来说,我不相信,任何发生于马来亚的不测所造成的损失,足以抵得上丧失埃及、苏伊士运河和中东的五分之一。我不能容忍放弃为埃及而斗争的想法,所以就决心情愿在马来亚付出任何被勒索的代价。我的同僚们也有这种看法。
我觉得有再次在远东派驻国务大臣的必要。驻远东国务大臣同战时内阁保持最密切的联系,可以解除各总司令和当地总督们的部分负担,并协助我们去解决很快积累起来的严重的政治问题。我有一位朋友和同僚达夫·库珀先生,当时任新闻大臣。他根据他身居中枢的观点而了解全盘局势。他的坚定的性格促使他在1938年慕尼黑协定以后辞去海军大臣的职务。他有口才,又有文采。他有在1914到1918年的战争中任近卫步兵第一团军官的军事上的经历。这一切合在一起使他具有最高的资格。7月21日,他调任兰开斯特公爵郡大臣,由布伦丹·布雷肯先生继任新闻大臣。8月初,他在他的妻子黛安娜夫人陪同下,取道美国前往远东。直到10月底,他才在回到新加坡后发来报告。
※ ※ ※
好几个月以来,英国和美国政府就在密切协调下应付日本。7月底,日本已完成对印度支那的军事占领。由于这个赤裸裸的侵略行动,他们的军队已处于可以进袭马来亚的英国人、菲律宾的美国人和东印度的荷兰人的态势。7月24日,总统要求日本政府,作为全面解决的序幕,应使印度支那中立化,并撤出日本军队。为了给这些建议增添分量,颁发了冻结所有日本在美国的财产的行政命令。这使一切贸易陷于停顿。英国政府同时采取了行动,两天以后,荷兰政府也采取了行动。荷兰附和这项措施意味着一下子剥夺了日本的关系重大的石油供应。
※ ※ ※
7月下旬的一个下午,哈里·霍普金斯来到唐宁街的花园中,我们同坐在阳光下。他一开口就说,总统很愿意在一个偏僻的港湾之类的地点同我会晤。我随即答道,我确信内阁将允许我请假。这样,一切很快就安排好了。地点选定为纽芬兰的普拉森夏湾,日期定为8月9日。接着,命令我们最新的战列舰〃威尔士亲王〃号准备出发,我渴望同罗斯福先生会晤。到现在,我已同他日益亲密地通信将近两年了。况且,我们之间的一次会谈,将昭告世人:英美两国的团结越来越密切,将使我们的敌人感到担心,将使日本仔细考虑,并使我们欢欣鼓舞。关于美国介入大西洋问题,援助俄国问题,我们本身的供应问题,而最重要的是日本的威胁日益增加的问题,都有许多有待解决的事。
前海军人员致罗斯福总统1941年7月25日
内阁已同意我的休假。我正在作这样的安排,如果对你方便的话,我将于8月4日启航,约在8日、9日、10日期间同你会晤。实际秘密会晤地点待以后再定。海军部将由通常联系途径将详情奉告。我将携同第一海务大臣庞德海军上将、帝国总参谋长迪尔和空军副参谋长弗里曼前往。我对这次当可有益于将来的会谈寄予莫大的期望。
我对伊斯梅说道,〃你和波特尔必须留下,以便照料事务。〃
我携同前往的还有:外交部的亚历山大·卡多根爵士,国防部的彻韦尔勋爵、霍利斯上校与雅各布上校,以及我个人的幕僚。此外,还有技术与行政部门以及计划部门的许多高级官员。总统说,他将携同美国三军首长和国务院的萨姆纳·韦尔斯与会。那时在北大西洋有大量的德国潜艇,所以必须极端保密。为了确保秘密,总统在表面上是休假巡游,但在海中换乘〃奥古斯塔〃号巡洋舰,把他的游艇留在后面作为迷障。这时,哈里·霍普金斯虽然身体很不好,但得到罗斯福的许可,取道挪威、瑞典和芬兰飞越一段令人疲倦而又危险的漫长航程前往莫斯科,以便直接从斯大林那里最详尽地获悉苏联的局势和需要。他将在斯卡帕湾登上〃威尔士亲王〃号。
我在首相郊外官邸附近上了这列载运我们一行人员(包括大批译电人员)的长长的专车。我们在斯卡帕湾从一艘驱逐舰登上〃威尔士亲王〃号战列舰。
8月4日黄昏时分,〃威尔士亲王〃号同护送它的几艘驱逐舰驶入大西洋浩瀚无际的洋面。我发现哈里·霍普金斯在长途飞行和莫斯科的吃力的会议之后是那样疲惫不堪。的确,他在两天以前抵达斯卡帕的时候是那样精神萎靡,以致庞德海军上将立刻让他躺在床上,并留他在那里休息。虽然这样,他却像往常那样快活,在航程中慢慢地恢复了气力,并告诉我他出使莫斯科的全部经过。
前海军人员致罗斯福总统1941年8月4日至5日
哈里从俄国归来,疲乏不堪,但是现在又活泼起来了。我们将在途中使他恢复体康。我们刚启程。德国人就在二十七年前的今天发动了上次大战。我们这次必须好好地干一下。发生两次大战应该是够多的了。我对我们的会晤怀着很大的希望。向你致最亲切的问候。
位于螺旋桨上面的那些宽敞的舱房,当船停泊在港内的时候最舒适,但是,在海上遇到波涛汹涌的时候,则由于摆动而使人难以安身,所以我就迁移到舰桥上舰队司令的舱房内,在那里工作和睡眠。我很喜欢我们的舰长利希,他英俊可爱,具有英国水手所应有的一切品质。唉!不到四个月,他和他的许多伙伴,就随着他那艘极好的战舰永远沉没在波涛之下了。第二天,海上风浪是这样大,使我们不得不减低速度,否则就得丢开我们的驱逐舰护航队。第一海务大臣庞德海军上将作出了决定。自此以后,我们就单独以高速度继续航行。据报告,曾发现几艘德国潜艇,因此,我们曲折前进,并作大迂回,以躲开它们。舰上严禁发出无线电波的声音。我们能够收到电报,但是在一段时期内,我们只能偶尔交谈。因此,我的日常工作暂停,并且有一种生疏的空闲感,这是自从开战以来从来没有过的。许多个月以来,我第一次能够看一本消遣的书。驻开罗国务大臣奥利弗·利特尔顿曾送给我一本书,叫作《皇家海军霍恩布洛尔上校》①,我发现这本书非常有趣。我趁一个适当的机会电告他说,〃我发现霍恩布洛尔好得很。〃这竟在中东司令部中引起了不安,那里的人以为〃霍恩布洛尔〃是他们不曾获悉的某项特殊军事行动的暗号。由于海面波涛汹涌,后甲板不能使用,但是我每日三四次出入各个舱房,并上下通向舰桥的各个扶梯,因而得到充分的运动。晚间,我们有一个很好的电影院,在那里为我们一行人和那些不值勤的军官放映最新最好的影片。卡多根在他的日记中写道:〃晚餐后,观看'汉密尔顿夫人'影片。非常好。首相看过五次,还是深受感动。放映完毕后,他对大家说:'诸位,这部影片的内容很像你们亲身经历的那些大事,所以我想,它会使你们感兴趣的。'〃这次航行是一支令人愉快的插曲。
①福雷斯特(C.S.Forester)著的一部小说。
※ ※ ※
当我在位于舰桥上那间虽然狭小但是舒适的舱房和床上休息时,我根据我研究过的关于春季战事的一切报告,思索沙漠地区未来的战斗。我在思索中拟出致三军参谋长的一项备忘录,其中第一句是我非常得意的:〃在这次战争中首先恢复被重型装甲坦克夺去的大炮在战场上的首要地位的司令官将享有盛名。〃这句话将见于本卷的相应的地方。①
①见本卷第442页,(原书页码,下同。译者)
在我离职期间,以代首相名义行使职权的艾德礼先生关心我的安全。他担心,如果消息有一点泄漏,敌人将派〃提尔皮茨〃号军舰去追击〃威尔士亲王〃号。
首相致掌玺大臣1941年8月6日
我觉得,走漏消息不会有多大危险。如果[下院]有人直接询问,应要求询问者不要提出他的问题。但是,如果他非要问不可,应作这样的回答:〃我不承担答复关于谣传的事。〃关于〃提尔皮茨〃号的问题,恐怕没有这样的好运气。
我确信,在返航时罗斯福会考虑到我们出海时的安全。我们现在已经得到新的驱逐舰护卫队。
在启程以前,我想,最好让比弗布鲁克勋爵为我们处理关于对俄国供应美国物资的整个问题。我恐怕会失去我们切盼而急需的物资。所以临行时留下以下的指示:
首相致爱德华·布里奇斯爵士伊斯梅将军和机要室
1941年8月3日
10日或10日前后,将有一架可能载送比弗布鲁克勋爵到我们这里来的飞机从伦敦起飞。这架飞机除了携带信件和紧急公文外,还要携带外交部各门类的最重要电报,这些电报可能是经过译释的。必须派干练的人员从事拣选,并把电报装入一个沉重的箱子里,以便在飞机发生意外时沉入海中。
此事务必办妥。
当我在海上时,我发出以下的电报:
首相致比弗布鲁克勋爵1941年8月7日
如果你愿意来,我非常欢迎,请安排在11日下午或12日早晨到达,但请勿冒不必要的危险。或许,最好你在这一边[美国]多逗留些时日。
※ ※ ※
我们于8月9日(星期六)上午九时抵达纽芬兰普拉森夏