按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“好,我期望一切都顺利。”首席警官说,“真可惜,我特别想见到惠特克小姐。你得到她的消息时,告诉她查尔斯·皮林顿先生和朋友一起来过了。”
“是,先生。那我们应做些什么呢?”
“什么也不用。不要担心。我要去调查。你知道我是首席警官,不久我就能发现这里是不是有事。如果有事,我们也应该听说呀。来,我的孩子,振作起来,没有什么好哭的。我一听到消息就会告诉你。”
查尔斯先生看上去很不安,帕克到达了这个地区,接下来的情况不会很乐观。
彼得高兴地收到了这个消息。
“太好了,”他说,“推推他们,让他们动起来,应该是这种精神。事情发生时应该保持这种精神。我的怀疑就要被证实了。这总是使人感到自己很重要,很能干。但是,不知道为什么她带那个女孩一起去。顺便说一下,我们最好拜访芬勒特一家,他们或许听说了什么。”
他们立即按照这个明了的建议去行动。在芬勒特家他们一无所获。除了和惠特克小姐呆在惠灵顿大街的薇拉小姐外,这家人都住在海边。很明显客厅的女仆没有表现出焦虑。调查者很小心地没有惊动他们。为了商量此事,他们留了一封查尔斯先生写的不重要但很礼貌的信。
“就我所能看到的,没什么重要的事。”帕克说,“但是应要求所有的车站必须密切注意这辆车和这位妇女。当然所有的港口也要进行调查。已经进行四天了,现在她们可以在任何地方。不管赞成还是不赞成,我都想冒一点儿危险,早一点儿开始。这个芬勒特小姐长什么样?我最好返回到这座房子,找一些她和惠特克小姐的照片。温姆西,我希望你顺便去看一下克林普森小姐,看看她有没有什么消息。”
“告诉警察厅的人盯住福里斯特夫人。”温姆西说,
“当罪犯发生耸人听闻的事情时,是观察同谋的最好的时候。”
“我想你们都弄错了,”查尔斯·皮林顿先生急切地说。“罪犯——同谋——保佑我吧!在我的生命里程里有相当多的经验,我的年龄比你们任何一个都大。我敢确信我非常了解惠特克小姐,她是那种你所期望找到的好姑娘。但这里一定有事,我们的职责就是做最深人的调查。我一了解那辆车的情况就立即去克罗海滩警局。”
“这是一辆奥斯丁车,车牌号是xx9917。”温姆西说,令首席警官非常吃惊,“不知道你是否能在克罗海滨,或是离那里近一些的地方找到那辆车。”
“我们最好走一趟,”帕克厉声说,“我们最好分开。
一个小时后我们在乔治饭店吃点儿午饭怎么样?“
温姆西真不幸。他们没有找到克林普森小姐,她很早地吃过午饭离开了,说她感觉长距离散步对身体有好处。
巴奇夫人相当害怕那些坏消息,自从昨天晚上她就心神不宁的。
“但事实上,先生,”她补充道,“如果你快一点,你会在教堂发现她,她经常去那祈祷。我不认为去教堂祈祷是一个很好的方式。你是这样认为的吗,先生?圣餐仪式后她愉快地回家了。我不知道怎样才能使一件普通的事变得像宗教那样令人高兴——既不受尊重又不符合艺术。但是,我们都失败了,即使克林普森小姐是一个天主教徒或是什么其他教徒,她仍是一位可爱的女士。”
彼得勋爵认为,对于高教会派的信奉教皇至上的人来说,天主教徒是非常令人羡慕的。然而,那时,他真的没有时间参加关于宗教的讨论了,为了探寻克林普森小姐,他出发去了教堂。
圣沃尼西默兹教堂所有的门都热情地敞开着,黑暗的建筑内红色的圣灯营造了一种欢迎的气氛。六月的阳光十分刺眼,从外面进来,温姆西有点看不清东西,现在他适应了黑暗,看到在灯前有一个昏暗的、弯下身子的身影跪在那里。突然问,他希望那是克林普森小姐,但令他失望的是那只是穿着黑色长袍的修女,大概轮到她看管圣饼了吧。另一个在教堂里的人是穿长袍的教士,他在忙着装饰祭坛。温姆西突然想起,这是圣约翰的盛宴。他走向走廊,希望在偏僻的一角里能够发现他要找的那个人。他的鞋走起路来发出咯咯吱吱的响声,这使他很烦。这种事情是邦特从来不允许的。他想像那尖利的声音是由残忍的人发出来的——这是受到特殊的经常的困扰后对宗教气氛的抗议。想到这些心里很高兴,他满怀信心地朝前走去。
那短促而尖利的声音吸引了牧师的注意力。他转身朝来者走去。毫无疑问,温姆西想,他要用专业服务来驱除邪恶。
“你在找人吗?”牧师彬彬有礼地问。
“是的。我在找一位女士。”温姆西说。然后他感到在这种环境中这话听起来有些古怪,他赶紧用令人窒息的语调做进一步解释,他认为这种语气很适合这神圣的环境。
“哦,是这样的,”牧师泰然自若地说,“克林普森小姐不久前在这里,但我想她已经走了。不是我经常监视我的教徒,“他笑着补充道,”但她走之前和我打招呼了。有急事吗?你没遇到她真可惜,我能给你捎个信儿,或是怎样帮帮你呢?”
“不用了,谢谢。”温姆西说,“对不起,打扰你了。
我想我应该来此把人拉出教堂。但是,这很重要。我会留一张便条,非常感谢。”
他转身走了,然后停下来,又走了回来。
“我想你可以就道德一类的事情提出些建议,是吗?”
“啊,我可以试试。”牧师说,“有什么特别的事情使你烦恼吗?”
“是的,”温姆西说,“和宗教没关系,我的意思不是——和绝对正确的事没关系,和圣母玛利亚一类的事情也没关系,只是一些我感觉不舒服的事。”
事实上,这个牧师就是教区牧师特雷德戈尔德,他声称随时听从彼得的吩咐。
“您真好。我们能不能去一个可以大声说话的地方。
我不能用很低的声音解释事情,您知道,好像声音有毛病似的。“
“咱们到外面去吧。”特雷德戈尔德先生说。
他们到了外边,坐在平放着的墓碑上面。
“是这样的,”温姆西说,“假设一个案子。假设一个人病得很严重,活不了多久了,非常痛苦,只是靠吗啡活着——对这个世界来说,他实际上已经死了。假设立刻死亡会使什么事发生,而这正是他所希望的;如果他活得稍微长久一点,这个事情就不会发生。(我不能确切地解释究竟是怎么回事,因为我不想发表太多的个人观点。)——你明白吗?假设有人知道这一切,对他们来说可谓是一种推动——使事情迅速进行的推动力——为什么那会是一种可怕的犯罪呢?”
“法律——”特雷德戈尔德先生说。
“噢,法律很快就能证明这是一种犯罪,”温姆西说,“你真的认为这是很严重的犯罪吗?我知道你当然会称它为罪恶,但为什么这么可怕?对人没有害处吗?”
“不知道上帝会如何处理,我们不能回答这个问题。”特雷德戈尔德先生说,“在最后那几周的痛苦和晕厥中,灵魂可能会经历一些朝圣地的必要的地方。缩短它的历程不是我们该做的事。我们应该掌握谁的生与死呢?”
“我们整天都在以不同的方式做着这些事情。法官、士兵、医生。而在这件事情上我认为不对。通过干涉的方法——发现情况——人可能会做非常有害的事情,各种各样的事情。”
特雷德戈尔德先生说:“我认为那个罪恶——我不愿意用那个词,它对社会有危害,这种错事给杀人犯带来的伤害要比被害的人大得多,特别是如果杀人对杀人犯自己本身有利的时候。你提到的结果——病人要做的事——我可以问一下,其他人会受益吗?”
“是的,正是这样。他,她,他们所做的。”
“这就使它被放在了一个不同的层面上,不仅仅是出于同情而加速一个人的死亡。罪恶是目的,而不是在于行为。这就是神法和人法的区别。人不应该认为自己有权利为了自己的利益去安排别人的生活,导致他认为他自己至于一切法律之上。如果一个人可以无约束地犯罪而不受惩罚,那么社会永远不会安定的,这就是上帝禁止私自报仇的原因。”
“你的意思是一桩谋杀案会导致另一桩?”
“经常有这种事,无论如何它都会导致别人去犯罪。”
“是的,问题就在这儿。如果我不开始努力的查案,那么就不会有麻烦的。我不应当干预吗?”
“我理解。那会非常困难。对你来说,也很糟糕。你感到这是职责!”
“是的。”
“你自己是不会亲自报仇的吧?”
“不会,真的和我没什么关系。通过自己对所发生事情产生的怀疑,像一个傻子似的帮助那些有麻烦的人。而我的令人不愉快的干涉会再一次引起犯罪。”
“我不会感到太困扰。即使没有你的干涉,也许杀人犯对自己罪行的恐惧又导致新的犯罪。”
“非常正确。”温姆西说着想起了特里格先生。
“我的意见是根据我们所尊奉的法律,做你认为正确的事,给神留下你的影响。即使是邪恶的人,你也要努力地把他想得慈爱些,你知道我的意思,将犯人绳之以法,但记住,如果我们都很公正,你和我谁也逃不掉。”
“我懂,就是把他打倒,但不要将他置于死地。说得对,请原谅我打扰您了。我要走了,因为我约了一位朋友。非常感谢您。我感到时机还不成熟,但我非常担心。”
特雷德戈尔德先生看着他奔跑于坟墓之间。“天啊,”
他说,“他们多好呀,心地善良,做事一丝不苟,严格遵守校规。他要比别人想得更加紧张、敏感。还要学很难的课,明天我要给他在马斯制定特别的目的。”
作为一个重实际的人,特雷德戈尔