友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

伊利亚特-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  气息奄奄;无情的铁链已把他箍损到崩溃的边缘。 
  安菲特鲁昂强有力的儿子曾射中赫拉的 
  右胸,用一枚带着三枝倒勾的利箭, 
  伤痛钻心,难以弥消。和别的受害者 
  一样,高大魁伟的哀地斯亦不得不忍受箭伤的折磨—— 
  在普洛斯,在死人堆里,这同一个凡人,带埃吉斯的宙斯的 
   儿子,开弓放箭,使他饱尝了苦痛。 
  哀地斯跑上巍巍的俄林波斯,宙斯的家府, 
  带着刺骨钻心的伤痛,感觉一片凄寒—— 
  箭头深扎进宽厚的肩膀,心中填满了哀愁。 
  然而,派厄昂为他敷上镇痛的药物, 
  治愈了箭伤:此君不是会死的凡人。 
  这便是勇莽的赫拉克勒斯,出手凶猛,全然不顾闯下的灾祸, 
  拉开手中的弯弓,射伤家居俄林波斯的仙神! 
  至于你说的那个人,他因受灰眼睛女神雅典娜的驱使, 
  前来和你作对——图丢斯之子,可怜的傻瓜,心里全然不知, 
  不知斗胆击打神明的凡人,不会有长久的人生。 
  即便能生返家园,在战争和痛苦的搏杀结束之后, 
  他的孩子也不会围聚膝前,把他迎进家门。 
  所以,尽管图丢斯之子十分强健,我要劝他小心在意: 
  恐怕会有某个比他更强健的战勇,前来和他交手, 
  免得埃吉阿蕾娅,阿德拉斯托斯聪慧的女儿, 
  一位壮实的妻子,梦中醒来,哭悼不已,唤过家中 
  亲近的伙伴,思盼阿开亚人中最好的男子,狄俄墨得斯, 
  她的婚合夫婿,调驯烈马的壮勇。” 
    言罢,她用手抹去女儿臂上的灵液, 
  平愈了手腕上的伤口,剧烈的伤痛顿时烟消云散。 
  然而,赫拉和雅典娜在一旁看得真切, 
  用讽刺的口吻,对克罗诺斯之子谑言。 
  灰眼睛女神雅典娜首先开口,说道: 
  “父亲宙斯,倘若我斗胆作个猜测,你不会生气吧? 
  事情肯定是这样的:我们的库普里丝挑引起 
  某个阿开亚女子的情爱,追求女神热切钟爱的特洛伊人, 
  于是,她抓住阿开亚女子漂亮的裙袍。 
  被金针的尖头划破了鲜嫩的手腕。” 
    雅典娜如此一番嘲讽,神和人的父亲喜笑颜开, 
  让金色的阿芙罗底忒走近他的身边,说道: 
  “我的孩子,征战沙场不是你的事情。你还是 
  操持你的事务,婚娶姻合的蜜甜,把战争 
  诸事留给别的神祗,留给雅典娜和突莽的阿瑞斯操办。” 
    神们如此这般地逗笑攀谈;与此同时, 
  地面上,啸吼战场的狄俄墨得斯正朝着埃内阿斯冲去, 
  虽说明知阿波罗已亲自手护着他的敌人, 
  他亦毫不退却,哪怕面对这位强有力的弓神,而是 
  勇往直前,试图杀了埃内阿斯,剥下光荣的铠甲。 
  一连三次,他发疯似地冲上前去,意欲扑杀, 
  一连三次,阿波罗将那面闪亮的盾牌打到一边; 
  但是,当他发起第四次冲锋,像一位出凡的超人, 
  远射手阿波罗开口呵责,发出惊人心魂的喊声: 
  “莫要胡来,图丢斯之子,给我乖乖地退回去!不要再 
  痴心妄想,试图和神明攀比高低!神人从不 
  同属一个族类,神们永生不灭,凡人的腿脚离不开泥尘。” 
    听罢这番话,图丢斯之子开始退却,但只是让出那么几步, 
  以避开远射手阿波罗的盛怒。于是, 
  射手将埃内阿斯带出鏖战的人群, 
  停放在裴耳伽摩斯的一个神圣的去处,他自己的神庙。 
  在一个巨大而神秘的房间,莱托和箭雨纷飞的 
  阿芙罗底忒治愈了他的伤痛,使他恢复了平时的风采。 
  其时,阿波罗,银弓之神,化作 
  埃内阿斯的形貌,身穿一模一样的铠甲。 
  围绕着这个形象,特洛伊人和卓越的阿开亚人 
  互相冲杀,击打着溜圆的、遮护前胸的 
  牛皮盾面,击打着穗条飘舞的护身的皮张。 
  福伊波斯·阿波罗对勇莽的阿瑞斯喊道: 
  “阿瑞斯,阿瑞斯,杀人的精狂,沾染鲜血的屠夫,城堡的克星! 
  能否马上冲上前去,把那个人拖出战场? 
  拖出图丢斯之子,这家伙眼下甚至敢和父亲宙斯打斗! 
  就在刚才,他还刺伤了库普里丝的手腕, 
  然后,像个出凡的超人,甚至对着我扑来!” 
    言罢,他独自坐到裴耳伽摩斯的顶面, 
  而粗莽的阿瑞斯则来到特洛伊人的队伍,激励他们继续战斗, 
  以斯拉凯王者的模样,捷足的阿卡马斯, 
  敦促普里阿摩斯的儿子,神祗哺育的王家子弟,奋勇向前: 
  “你们,神祗钟爱的王者普里阿摩斯的儿子, 
  阿开亚人正在屠宰你们的部属,你们还打算等待多久? 
  等他们打到坚固的城门口吗?埃内阿斯 
  已经倒下,我们敬他如同对赫克托耳一般, 
  是的,埃内阿斯,心志豪莽的安基塞斯的儿子。 
  来吧,让我们杀人纷乱的战场,搭救骁勇的伙伴!” 
    一番话使大家鼓起了勇气,增添了力量。 
  其时,萨耳裴冬开口发话,数落起卓越的赫克托耳: 
  “你过去的勇气,赫克托耳,如今何处去也? 
  你曾夸口,说是没有众人,没有友军,你就可以 
  守住城市,仅凭你的兄弟和姐妹夫们的帮衬。 
  现在,这此人呢?我怎么看不见他们的踪影? 
  他们抖嗦不前,像围着狮子的猎狗, 
  而我们,你的盟军,却在舍命抗争。 
  作为你的盟友,我从遥远的地方赶来, 
  从远方的鲁基亚,打着漩涡的珊索斯河畔, 
  撇下我的妻房和尚是婴孩的儿郎, 
  撇下丰广的家产,贫穷的邻人为之唾涎欲滴和富有。 
  然而,即便如此,我带来了鲁基亚兵勇,自己亦抖擞精神, 
  奋战敌手,虽然阿开亚人在此 
  既夺不到我的财产,也赶不走我的羊牛。 
  但是你,你只是站在这里,甚至连声命令都不下。 
  为何不让你的部下站稳脚跟,为保卫他们的妻子,奋勇拼搏? 
  小心,不要掉人苦斗的坑穴,广收一切的织网, 
  被你的敌人兜走,成为他们的俘获,他们的战礼—— 
  用不了多久,这帮人将荡毁你的墙垣坚固的城防! 
  不要忘却你的责职,不管是白天,还是黑夜, 
  恳求声名遐迩的友军,恳求友军的首领,求他们 
  英勇不屈地战斗,以抵消他们对你的责辱。” 
    萨耳裴冬的话语刺痛了赫克托耳的心胸, 
  他当即行动,跳下马车,双脚着地,全副武装。 
  挥舞着一对锋快的枪矛,穿巡在全军的每一支队伍, 
  催励人们拼杀,推起恐怖的战争狂潮。 
  士兵们鼓起勇气,昂首面对阿开亚兵勇, 
  但后者以密集的编队作战,一步也不退让。 
  正如季风扫过神圣的麦场,吹散了 
  簸扬而起的壳片,而金发的黛墨忒耳 
  正借着风势剔分颗粒和壳袜, 
  皮袜堆积,漂白了地表。就像这样, 
  马蹄卷起纷扬的泥尘,把阿开亚人扑洒得 
  全身灰白,抹过他们的脸面,直上铜色的天穹—— 
  两军再度开战,车轮转回到拼搏的轨道。 
  他们使出双臂的力量,勇莽的阿瑞斯 
  帮佑着特洛伊人,在战场上布起浓黑的夜雾, 
  活跃在每一个角落,执行着金剑王 
  福伊波斯·阿波罗的命令,后者在发现 
  达奈人的护神帕拉丝·雅典娜 
  离开战场后,命他催发特洛伊人的凶烈。 
  从那间神秘、库藏丰盈的房室,阿波罗送回 
  埃内阿斯,把勇力注入兵士牧者的心胸。 
  埃内阿斯站在伙伴们中间,后者高兴地见到 
  他的回归,仍然活着,安然无恙, 
  浑身焕发出拼战的英武。然而,他们没有发问, 
  即将来临的战斗不允许他们这么从容——神们催使他们投入 
  新的格战,银弓之神,屠人的阿瑞斯,还有争斗,她的愤怒没有 
   罢息的时候。 
    在战场的另一方,两位埃阿斯、俄底修斯和 
  狄俄墨得斯督励着达奈人战斗, 
  心中全然不怕特洛伊人的力量和强攻, 
  坚守着自己的阵地,像被克罗诺斯之子滞阻的 
  云朵,在一个无风的日子,凝留在高山的峰巅, 
  纹丝不动——强有力的北风已进入梦乡,还有他的 
  那帮伙伴;要是让他们呼啸着从高空 
  冲扫而下,强劲的风力足以推散浓黑的云层。 
  就像这样,达奈人死死顶住特洛伊人的进击,毫不退让。 
  阿特柔斯之子穿行在队伍里,不断地发出命令: 
  “拿出男子汉的勇气,我的朋友们!抖擞精神, 
  不要让伙伴们耻笑,在这你死我活的拼搏中! 
  如果大家都能以此相诫,更多的人方能避死得生; 
  但若撒腿逃跑,那么一切都将抛空:我们的防御,我们所要的 
   光荣!” 
    言罢,他迅速投枪,击倒前排中的一位首领, 
  代科昂,心胸豪壮的埃内阿斯的伙伴, 
  裴耳伽索斯之子,特洛伊人敬他就像对普里阿摩斯 
  的儿子,因他总是毫不犹豫地介入前排的战斗。 
  强有力的阿伽门农投枪击中他的盾牌, 
  铜尖冲破阻挡,把面里一起透穿, 
  捅开腰带,深扎进他的肚腹。 
  他随即倒地,轰然一声,铠甲在身上铿锵作响。 
    战场上,埃内阿斯杀了达奈人的两位首领, 
  狄俄克勒斯之子,俄耳西洛科斯和克瑞松, 
  其父居家菲莱,坚固的城堡, 
  资财丰足,阿尔菲俄斯河的后代, 
  宽阔的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!