友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

伊利亚特-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  违背神的意愿?从前,我曾见过一些凡人, 
  坚信自己的勇武和力量,凭藉他们的骠健和军队的 
  战力——虽然在数量上处于劣势——保卫自己的城邦。 
  但是,宙斯现正站在我们一边,打算让我们,而不是 
  达奈人获取胜利。问题在于你,你已被吓得躲躲闪闪,竟然不 
   敢战斗!” 
    他言罢,埃内阿斯看着他的脸面,听出此乃 
  远射手阿波罗的声音,于是对着赫克托耳喊话,声音宏亮: 
  “赫克托耳,各位特洛伊首领,盟军朋友们! 
  可耻啊!我们正跌跌撞撞地爬回 
  特洛伊,背着惊恐的包袱,嗜战的阿开亚人的追杀! 
  没看见吗?一位神明站在我的身边,告诉我 
  宙斯,至高无上的神主,仍在助信我们战斗。 
  所以,我们必须冲向达奈人,不要让他们 
  把帕特罗克洛斯的尸体抬回海船,干得轻轻松松!” 
    言罢,埃内阿斯跳出队伍,远远地站在头排壮勇的前面, 
  其他人则转过身子,站住脚跟,迎战阿开亚人。 
  其时,埃内阿斯出枪杀了雷俄克里托斯, 
  阿里斯巴斯之子,鲁科墨得斯高贵的伴友。 
  眼见伙伴倒地,嗜战的鲁科墨得斯心生怜悯, 
  跨步进逼,投出闪亮的枪矛,击中 
  阿丕萨昂,希帕索斯之子,兵士的牧者, 
  打在横隔膜下的肝脏上,当即酥软了他的膝腿。 
  此人来自土地肥沃的派俄尼亚,除了 
  阿斯忒罗派俄斯外,他是本部最好的战勇。 
    他随即倒地,勾发了嗜战的阿斯忒罗派俄斯的怜悯, 
  猛扑上去,寻战达奈人,心急似火, 
  但却不能如愿;他们围拥着帕特罗克洛斯的躯体, 
  用盾牌把它挡得严严实实,伸挺着枪矛。 
  埃阿斯穿行在人群里,发出严厉的命令, 
  既不让任何人退离尸体,也不让谁个 
  冲出队阵,离开其他阿开亚人,孤身对敌; 
  他要人们紧紧围聚在尸躯边,手对手地战斗。 
  这便是巨人埃阿斯的命令。其时,大地上碧血 
  殷红,勇士们一个接一个地倒下, 
  从特洛伊人和豪壮的盟军队列, 
  也从达奈人的队阵——流血牺牲,阿开亚人岂能幸免? 
  但相比之下,后者的伤亡要轻得多.因为他们从未忘记 
  排成紧密的队阵,互相防卫,避离凶暴的死亡。 
    就这样,双方激烈拼搏,如同燃烧的烈火。 
  你或许以为太阳和月亮已不在天空存耀:浓雾 
  弥漫在整个战区,最勇敢的人们拼搏的地方, 
  围绕着帕特罗克洛斯的躯体,墨诺伊提俄斯阵亡的儿郎。 
  这时,在其他地方,特洛伊人和胫甲坚固的阿开亚人 
  仍在常态下战斗,在晴朗的天空下, 
  透亮的日光里,大地和山脊上没有一丝 
  游云。他们打一阵,息一阵,中间隔开 
  一大段距离,避闪着此来彼往的羽箭, 
  飞响着痛苦的呻吟。但那些搏战在中军的战勇,却 
  饱受着迷雾和战火的煎熬,被无情的铜械打得七零八落。 
  他们是战斗中最勇敢的人。然而,战场上还有两位著名的 
  勇士,斯拉苏墨得斯和安提洛科斯,其时还不曾得知 
  豪勇的帕特罗克洛斯已死的消息,满以为 
  他还活着,在前排的队列里,奋战特洛伊人。 
  但此二位,望着伙伴们倒地死亡或撒腿奔逃, 
  战斗在战场的边翼,按照奈斯托耳的吩咐, 
  在催励他俩离开乌黑的海船,投身战斗的前夕。 
    整整一天,勇士们冒死拼杀,浴血 
  苦战,没有片刻的停息,他们全身疲软,汗如泉涌, 
  透湿了膝盖、小腿和支撑每一位战勇的腿足, 
  淋湿了双手和眼睛——两军相搏, 
  为了争夺捷足的阿基琉斯勇敢的伴友。 
  像一位制皮的工匠,把一领大公牛的皮张交给 
  伙计们拉扯,透浸着油脂; 
  他们接过牛皮,站成一个圈围,用力 
  张拉,直到挤出皮里的水分,吸进表层上的 
  油脂,人多手杂,把牛皮拉成一块绷紧的平片。 
  就像这样,双方勇士争扯着尸体,在一片壅塞的地面上, 
  朝着己方猛拉,寄怀着希望——特洛伊人企望 
  把它拖进伊利昂,而阿开亚人则希冀着 
  把它抬回深旷的海船。围绕着倒地的躯体, 
  双方展开了一场凶蛮的拼杀。即便是阿瑞斯,勇士的催聚者, 
  即便是雅典娜,目睹这场 
  战斗,也不会讥刺嘲讽——哪怕在他俩怒气最盛的时候。 
  这一天,宙斯绷紧了战争的弦线,双方打得疯疯 
  烈烈,成群的兵勇和驭马,为争夺帕特罗克洛斯的遗躯。然而, 
  卓越的阿基琉斯其时还不知帕特罗克洛斯已死的消息, 
  因为人们在远离快船的地方,在特洛伊 
  城墙下战斗。阿基琉斯亦不会想到 
  帕特罗克洛斯已经死去,以为他还活着,一旦逼至 
  城下,便会返身营房。他不曾想过,帕特罗克洛斯 
  会攻破城堡,没有他的参与——就是和他一起,也不曾想过。 
  他经常听到母亲的告嘱,通过私下的秘密渠道, 
  告知大神宙斯的意志,但这次, 
  母亲却没有告诉他这条 
  噩耗:他最亲爱的伴友已经阵亡。 
    围绕着帕特罗克洛斯的遗体,勇士们手握锋快的枪矛, 
  咄咄近逼,互相不停地杀砍,打得英勇壮烈。 
  其时,某个身披铜甲的阿开亚人会这么说道: 
  “朋友们,倘若现在退回深旷的海船,我们还有 
  什么光荣?让乌黑的大地裂开一道口子,此时 
  此地,把我们尽数吞咬!这是个好得多的结局, 
  较之把尸体让给特洛伊人,调驯烈马的壮勇, 
  由他们带回自己的城堡,争得荣光!” 
    而某个心胸豪壮的特洛伊人,此时亦会这般喊道: 
  “朋友们,即使命运要我们全都死在此人的 
  身边,即便如此,也不许任何人逃离战斗!” 
    他们会如此说道,催励起每一位伙伴的 
  战斗激情。战斗打得如此狂烈,灰铁的喧嚣 
  穿过荒袤的气空,冲上铜色的天穹。 
  然而,阿基琉斯的驭马其时离着战场伫立, 
  自从得知它们的驭手已经阵亡,死在 
  杀人不眨眼的赫克托耳手里,就一直泪流不止。 
  奥托墨冬,狄俄瑞斯强有力的儿子,竭己所能, 
  扬起舒展的皮条,一鞭又一鞭地抽打, 
  时而低声恳劝,时而恶语胁迫,然而, 
  它俩既不愿回返海船停驻的地方,赫勒斯庞特 
  宽阔的海岸,也不愿跑回战场,战斗在阿开亚人身旁。 
  它们纹丝不动地站着,像一块石碑, 
  矗立在坟堆上,厮守着一个死去的男人或女子, 
  静静地架着做工精美的战车, 
  低重的头脸贴着地面,热泪涌注, 
  夺眶而出,湿点着尘土—— 
  它们悲悼自己的驭者,闪亮的长鬃铺泻在 
  轭垫的边沿,垂洒在轭架两边,沾满了污尘。 
    眼见它们流泪悲悼,克罗诺斯之子心生怜悯, 
  摇着头,对自己的心魂说道: 
  “可怜的东西,我们为何把你们给了王者裴琉斯, 
  一个凡人,而你们是长生不死、永恒不灭的天马? 
  为了让你们置身不幸的凡人,和他们一起忍受痛苦吗? 
  一切生聚和爬行在地面上的生灵, 
  凡人最是多灾多难。不过, 
  至少赫克托耳,普里阿摩斯之子,不会 
  登上做工精致的战车,从你们后面;我绝不会允许他这么做。 
  他已得获那副战甲,并因此大肆炫耀——这一切难道还不够吗? 
  现在,我将在你们的膝腿和心里注入力量, 
  让你们把奥托墨冬带出战场,回返 
  深旷的海船,因我仍将赐予特洛伊人 
  杀戳的荣耀,一直杀到凳板坚固的海船, 
  杀到太阳西下,神圣的黑夜把大地蒙罩。” 
    言罢,宙斯给驭马吹入蓬勃的活力, 
  后者抖落鬃发上的泥尘,轻松地 
  拉起飞滚的战车,奔驰在两军之间。 
  奥托墨冬一边驾车,一边战斗,尽管怀着对伙伴之死的伤愁—— 
  他赶着马车,冲入战阵,像扑击鹅群的兀鹫, 
  轻而易举地闪出特洛伊混乱的人群, 
  继而又轻松地冲扑进去,追赶大队的散兵。 
  然而,尽管造得很紧,他却不能出手杀敌—— 
  孤身一人,驾着颠簸的战车,既要驭控 
  飞跑的骏马,又要投枪杀敌,让他如何对付得了? 
  终于,伙伴中有人发现他的踪迹, 
  阿尔基墨冬,莱耳开斯之子,海蒙的后代, 
  站在车后,对着奥托墨冬喊道: 
  “奥托墨冬,是哪位神祗把这个没有用益的主意 
  塞进你的心胸,夺走了你的睿智?你在试图 
  以单身之躯,和特洛伊人战斗,在这前排的 
  队阵中!你的伙伴已经死去;赫克托耳正 
  穿着阿基琉斯的甲衣,显耀他的光荣!” 
    听罢这番话,狄俄瑞斯之子奥托墨冬答道: 
  “阿尔基墨冬,阿开亚人中,还有谁比你更能调驯 
  这对长生不老的骏马,制驭它们的狂暴? 
  只有帕特罗克洛斯,和神一样精擅谋略的凡人, 
  在他活着的时候——可惜死和命运已经结束了他的一生。 
  上来吧,从我手中接过马鞭和闪亮的 
  缰绳;我将跳下马车,投入战斗!” 
    他言罢,阿尔基墨冬跃上冲跑的马车, 
  出手迅捷,接过皮鞭和缰绳,而 
  奥托墨冬则抬腿跳下战车。然而,光荣的赫克托耳看到了 
  他们,当即对站在
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!