友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

他们来到巴格达-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



系囊欢讯脖沂耸缓笥衷诳诖锩嗣!�
  “还少九个便士,”他闷闷不乐地小声嘟哝着。 
  “没关系,”维多利亚和善地说,“拿去看电影,或是买糖吃吧!” 
  “看来也没有邮票。” 
  “不要紧,我从来不写信。” 
  “我随后就给你寄去。”格林霍尔茨先生说道,但他自己也没有把握会这样去做。 
  “别麻烦了。写封解雇证明信怎么样?”维多利亚问道。 
  格林霍尔茨恢复了常态。 
  “我为什么要给你开解雇证明信?”他气冲冲地质问。 
  “这是很自然的事,”维多利亚回答。 
  格林霍尔茨先生拿了一张纸摆在眼前,草草地写了几行字,随手扔在她面前。 
  “这样行了吧?” 

  琼斯小姐在我处任速记打字员,为时两个月。她的速记很不准确,而且拼写错误很多。由于在上班时间不做工作而被解雇。 

  维多利亚作了个怪相。 
  “简直不能称其为证明。”她说。 
  “我也没把它当作证明写,”格林霍尔茨先生说。 
  “我想,”维多利亚说,“至少你应该说我为人正直,严肃认真,作风正派。我就是这样的人,你应该清楚。或许你会补充上我谨慎周到。” 
  “谨慎周到?!”格林霍尔茨大叫起来。 
  继多利亚那天真无邪的目光正好和他的视线相遇。 
  “谨慎周到,”她温和地说。 
  回想起维多利亚速记下来又打印出来的各种信件,格林霍尔茨先生决定,与其积怨,不如慎重为好。 
  他把那张纸抓过来撕了,又重新写了一份。 
  “琼斯小蛆在我处任速记打字员,为时两个月,她之所以离职系由于办公室人员过剩之故。” 
  “这回怎么样啊?” 
  “本来可以写得好一些,”维多利亚说,“不过,就这样吧。” 
  所以,就这样,维多利亚口袋里装着一个星期的薪水(还差九个便士),坐在费茨詹姆斯公园的一条长凳上沉思着。这个公园是个三角形的种植园,长着很不景气的灌木,中间是座教堂,旁边是个高大的仓库,从仓库顶上可以俯瞰全景。 
  不论哪一天,只要不下雨,维多利亚都到卖冷饮的柜台那儿买上一份奶酪、一个蒿芭和西红柿夹心面包,在这个人工设置的乡村环境中吃一顿简单的午餐,这已成为习惯了。 
  今天,她一边沉思着,大口地嚼着,一边告诫着自己——这已经不是第一次了——不论做什么事情都要考虑时间和地点,办公室显然不是模仿老板太太的地方。今后,她必须克制自己易于感情冲动的天性,就是因为这个,她才把老板太太来办公室这桩不值一提的小事大加渲染的。眼下,她是摆脱了格林霍尔茨、西门子和莱德勃特公司。不过,她充满了乐观的信念,认为能在别的地方再找到一个工作。每当她快要找到一个新的职业的时候,她总是非常高兴的。她总认为,谁也不会知道将来可能发生什么事。 
  她把剩下的一点面包渣儿扔给三只早就等在一旁的麻雀,它们立刻不顾一切地争着吃了起来。这时她突然觉察到有个青年男子坐在长凳的另一头。她刚才已经恍恍惚惚地觉得旁边有人,但是因为她脑海中对将来充满了美好的打算,直到现在她才好好地看了看他。她所看到的这个人(实际上是从眼角斜着看的),很讨她喜欢。这个年轻人面貌俊秀,象天使一般可爱,但是他的下巴给人一种坚毅的感觉,那双眼睛蓝得出奇。维多利亚心中暗想:他可能已经怀着含而不露的爱慕之情,打量她半天了。 
  继多利亚向来不怕在公共场合与陌生的男子交朋友,她那认为自己是个具有高超判断能力的人,而且能很好地制止单身男子的任何过分的举动。 
  维多利亚大大方方地朝他笑了笑,这位年轻人的反应就象牵线木偶一般。 
  “喂,”这位年轻人说,“这是个好地方,你经常到这儿来吗?” 
  “差不多每天都来。” 
  “真遗憾,我以前没来过这儿,你刚才是吃午饭吗?” 
  “是的。” 
  “我想你肯定还没吃饱。我要是只吃两块夹心面包,准得饿坏的。咱们一块到陶顿厄姆柯特大街那个店里吃点香肠怎么样?” 
  “谢谢,不必了,我现在吃不下了。” 
  她倒是期待着他会说:“改日再去吧。”可是他并没有说,只是叹了口气,然后说: 
  “我叫爱德华,你呢?” 
  “维多利亚。” 
  “为什么你们家的人给你起个车站的名字?” 
  “维多利亚不光是车站的名字,”琼斯小姐指出,“有个女皇,也叫维多利亚。” 
  “嗯,是的,你姓什么?” 
  “琼斯。” 
  “维多利亚·琼斯,”爱德华又说了一遍,接着摇摇头, 
  “你的姓和名字合不到一块儿。” 
  “你说对了,”维多利亚挺有感情地说,“若是我叫珍妮,那就好多了——珍妮·琼斯。可是维多利亚需要加点什么字,使它更有风度,比方说,维多利亚·赛克维尔──韦斯特。一个人就是需要诸如此类的名字,念起来顺口。” 
  “你可以在琼斯前面加个什么字,”他用赞成的口吻说。 
  “贝德福德·琼斯。” 
  “凯里斯布鲁克·琼斯。” 
  “伦斯戴尔·琼斯。” 
  这时,爱德华看了一下表,突然吃惊地叫了起来,这一和谐的游戏便中断了。 
  “我得立即赶回我那个该死的老板那儿去——噢——你呢?” 
  “我失业了,今天早晨被解雇的。” 
  “噢,真遗憾,”爱德华十分关心地说。 
  “嗯,用不着同情,我一点儿都不遗憾。因为一方面我可以很容易地另找工作:此外,这也是件很可笑的事儿。” 
  她给爱德华活灵活现地表演了一番今天早晨的那场戏,重新模仿了格林霍尔茨太太,这引起了爱德华的极大兴趣,以致更耽误了他返回老板那儿的时间。 
  “维多利亚,你太了不起了,”他说,“你应该登台表演。” 
  维多利亚满意地微笑了一下,接受了他的称赞,又说,若是他自己不想遭到解雇的恬,最好马上离开这里。 
  “是的——我不会象你那么容易找到其他工作。当个出色的速记打字员那太好了,”从爱德华的声音中可以听出是在羡慕她。 
  “实际上我并不是个出色的速记打字员,”维多利亚坦率地承认,“可是,很幸运的是,即使是最差劲的速记打字员现在都可以找到这样或那样的工作——至少可以找到个教育机构的,或是慈善机构的工作——他们付不起高工资,所以愿意雇我这样的人。我最喜欢学术方面的工作。那些科学名称和术语太可怕了,如果你拼错了,也不会太丢人,因为谁也不能全都拼对。你做什么工作?我估计,你是刚从军队里退伍的。是皇家空军吗?” 
  “猜得好。” 
  “战斗机驾驶员?” 
  “又猜对了,他们给我们找个工作,就算够意思的啦。但是你知道,问题在于我们不是什·么智慧过人的人。我的意思是,皇家空军的人不需要智慧过人,他们把我安置在一个办公室里,天天搞一大堆资料、数字,还得做其它伤脑筋的工作,我对此真是一筹莫展,全部工作看来没有一点目的性,可是事情就是如此。发现自己一无是处,心情难免有点难受” 
  维多利亚同情地点了点头,爱德华又痛苦地说了下去:“接不上碴儿,一点也摸不着头绪。战时还可以,你可以以高昂的热情去战斗。比方说,我获得了飞行优异十字勋章。可是现在,哼,我可以把自己从地图上勾销了。” 
  “可是,应该──” 
  维多利亚突然停住了。她感到难以用言语来表达这样一种想法,即一个人具备获得飞行优异十字勋章的优秀品质,在二十世纪的第五十个年头应该有个适当的位置。 
  “这使我情绪相当低沉,”爱德华说,“我是说一无是处。啊,我最好还是赶快走吧。我想说,你如果不介意……也许这是很不礼貌的……如果我只是……” 
  正当维多利亚吃惊地睁大眼睛,红着脸结结巴巴想说什么的时候,爱德华拿出了个小照相机。 
  “我想给你照张快相。我明天就要到巴格达去了。” 
  “到巴格达去?”维多利亚非常扫兴地叫了起来。 
  “是的。我是说我希望现在……不去。今天一大早我是高高兴兴地想去。我想离开这个国家,所以才接受了这个工作。” 
  “什么样的工作?” 
  “说起来,可真够人干的。文化一一诗,都是这方面的事情。我的上司是个叫赖斯波恩的博士,他的名字后面有一大串头衔。他跟你说话的时候,总是两眼透过夹鼻眼镜深情地盯着你。他极其热衷于改革社会的活动,为此四处宣传。他在边远的地方开了几个书店一在巴格达也要开一个。他让人把莎士比亚、弥尔顿的著作分别译成阿拉伯文、库尔德文、波斯文和亚美尼亚文,这些书可以随时买到。我想他这样子太傻了,你可以看到英国文化协会也在各处干着类似的事。不过,他还是要这么干。他总算给了我工作干,所以我不该埋怨。” 
  “你到底做什么工作呢?”维多利亚问道。 
  “噢,归结起来说,就是作那个老家伙手下,一个唯唯诺诺的人,一个打杂的;买票,预定座位,填写护照表格,把他所有那些令人讨厌的诗稿整理装箱,东跑西颠,什么地方都得去。我猜想我们到那儿是去搞亲善运动的──那是一个受到称赞的青年运动——各民族的青年人都聚集到一起,共同努力来改革社会。”爱德华的语调越来越低沉,“坦白讲,这个工作够人呛吧?” 
  维多利亚没法说出什么鼓励的话。 
  “现在,”爱德华说,“如果你不十分介意的话,一次是侧着身子,一次
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!