按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
兴文叄1243(xing,wén,diào,wu)、典章文物3124、讲文张字3214、潘文乐旨1243、百代文宗3421、表面文章3421、反面文章3421、大有文章4321、满腹文章3421。
………………………………………
含山的四声全有的4字成语:
南山铁案2134、铜山铁壁2134、银山铁壁2134、水剩山残3412、山穷水断1234、醉山颓倒4123、山重水复1234、山河易改1243、道山学海4123、寿山福海4123、愁山闷海2143、离山调虎2143、盟山誓海2143、誓山盟海4123、投山窜海2143、文山会海2143、移山跨海2143、移山造海2143、逾山越海2143、栈山航海4123、阻山带河3142、锦绣山河3412、山穷水尽1234、水穷山尽3214、山长水阔1234、为山止篑2134、背山起楼4132、崇山峻岭2143、肉山脯林4132、丛山峻岭2143、重山复岭2143、指山卖磨3142、海誓山盟3412、水秀山明3412、山容海纳1234、水尽山穷3412、重山峻岭2143、名山胜水2143、模山范水2143、爬山涉水2143、剩山残水4123、大好河山4321、调虎离山4321、山盟海誓1234、山肴野蔌1234、山行海宿1234、山肴海错1234、跋山涉水2143、残山剩水2143、重山复水2143、铁壁铜山3421、秀水明山4321、山明水秀1234、水明山秀3214、水宿山行3412、山林隐逸1234、山鸣谷应1234、山遥路远1243、弥山亘野2143、野蔌山肴3412、海沸山摇3412、海盟山咒3214、穷山僻壤2143、百二山河3412、邈若山河3412、覆海移山4321、锦绣河山3421、聚米为山4321、力可拔山4321、气涌如山4321、剩水残山4321、使蚊负山3241、寿比南山4321、铁案如山3421、铁证如山3421、稳如泰山3241、百二河山3421、荡海拔山4321、范水模山4321、马放南山3421、马入华山3421、闷海愁山4321、邈若河山3421、誓海盟山4321。
…………………………………………。。
方文山写的的四声全有的歌词名:)
一《脱离轨道》1234,2000年,吴宗宪演唱;
二《白纸黑字》2314,2001年,许茹芸演唱;
三《无懈可击》2431,2003年,energy演唱;
四《紫色唇膏》3421,2003年,陈琳演唱;
五《无话可说》2431,2003年,辛子奇演唱;
六《北欧神话》3124,2003年,s。h。e演唱;
七《我的地盘》3142,周杰伦演唱;
八《舞带威胁》3412,袁咏琳演唱;
九《山水合璧》1324,费玉清&张靓颖演唱;
十《古越龙山》3421,天悦演唱。
………………………………………
至此,累计过关的凡人已经增加到16人。
这16人是:17岁的李泽远,18岁的王超凯,17岁的赵嫣然,18岁的苏若初,19岁的王子维,19岁的李子耳,19岁的李子贺,19岁的杜子甫,19岁的乐子玄,20岁的成心印,20岁的李尚隐,20岁的郑子桥,20岁的孟昊然,20岁的苏东轼,20岁的“踏雪真人”(高歌),20岁的王远山。
…………………………………………………………………
伍旭星猜测神音谷的掌教这次需要招收64人,除了与易经64卦有关,还可能与六十四梵音有关。
【六十四梵音】的诠释:
又作佛六十四种梵音、如来六十四种梵音。梵者,清净之义。谓如来之音声从虚室而出,具有六十四种清净殊妙之相。据如来不思议秘密大乘经卷七如来语密不思议品所举,即:
一流泽声(梵snigdha^),流演润泽之声。
二柔软声(梵mr!duka^),温和柔软之声。
三悦意声(梵manojn~a^),欢悦一切众生意之声。
四可乐声(梵manorama^),巧妙而可爱乐之声。
五清净声(梵s/uddha),清净而不杂染之声。
六离垢声(梵vimala^),远离诸垢染之声。
七明亮声(梵prabha^svara^),明显流亮之声。
八甘美声(梵valgu),能使听者得法喜之声。
九乐闻声(梵s/ravan!i^ya^),令众生乐闻而不舍之声。
十无劣声(梵anela^),希有殊胜而不陋劣之声。
十一圆具声(梵ka^la^,或kala^),于一音中具足一切音之声。
十二调顺声(梵vini^ta^),随机说法,调伏众生,使其信顺之声。
十三无涩声(梵akarkas/a^),融通和畅而无涩滞之声。
十四无恶声(梵apars!a^),嘉美而不粗犷之声。
十五善柔声(梵savini^ta^,或suvini^ta^),法音柔和善顺而不卒暴。
十六悦耳声(梵karn!asukha^),法音悦可人意,令人爱听无厌。
十七适身声(梵ka^yaprahla^danakari^),能令闻者支体调适,而得轻安之声。
十八心生勇锐声(梵cittodvilyakari^),令人发起勇猛之心而进修之声。
十九心喜声(梵hr!dayasam!tus!t!ikari^),法音美妙,能令闻者心生欣喜。
二十悦乐声(梵pri^tisukhaja^nani),能令闻者欢喜快乐之声。
廿一无热恼声(梵nis!parida^ha^),法音能使闻者消除热恼而得清凉。
廿二如教令声(梵a^jn~eya^),如来音声如法之教诫命令,能启发蒙昧。
廿三善了知声(梵vijn~eya^),法音善解而遍知一切诸法。
廿四分明声(梵vispas!t!a^),如来法音于诸法如理分析,无不明了。
廿五善爱声(梵preman!i^ya^),如来以善法音开化一切众生,令其爱乐。
廿六令生欢喜声(梵abhinandani^ya^),法音令人生欢喜之心。
廿七使他如教令声(梵a^jn~a^pani^ya^),法音能使闻者辗转启发于人,而皆如教令。
廿八令他善了知声(梵vijn~a^pani^ya^),法音能使闻者善解一切诸法。
廿九如理声(梵yukta^),如来之音声皆契合真如之理。
三十利益声(梵sahita^),法音能利益一切有情。
卅一离重复(复)过失声(梵punaruktados!ajaha^),法音契合理趣,从始至终皆无重复过失。
卅二如狮子音声(梵sim!hasvaravega^),如来之音令一切闻者自然信伏,如狮子一吼则百兽畏伏。
卅三如龙音声(梵na^gasvaras/abda^),如来法音清彻幽远,犹如龙吟。
卅四如云雷吼声(梵meghasvaraghos/a^),如来说法仅以一音而远近普及,犹如雷吼。卅五如龙王声(梵na^gendraruta^),如来说法音韵清远,如龙王所发之声。
卅崟如紧那罗妙歌声(梵gandharvasam!gi^tighos/a^),如来所出之梵音,如紧那罗(歌神)之美妙,适悦一切众生。
卅七如迦陵频伽声(梵kalavin%kasvararuta^),如来法音美妙,如迦陵频伽(妙声鸟)之声。
卅八如梵王声(梵brahmasvararuta^ravita^),如来法音如梵王之清净声音。
卅九如共命鸟声(梵ji^vam!ji^vakasvararuta^ravita^),如来法音吉祥,如共命鸟之声。
四十如帝释美妙声(梵devendramadhuranirghos/a^),如来法音如帝释之美妙。
四一如振鼓声(梵dundubhisvara^),如来音声震响如鼓,远近皆闻。
四二不高声(梵anunnata^),如来之音浑圆而不尖锐,得于中道。
四三不下声(梵anavanata^),如来之圆音,不卑不下而得于中道。
四四随入一切音声(梵sarvas/abda^nupravis!t!a^),如来法音普入群机而融通众音。四五无缺减声(梵ava^s/abdavigata^),如来之音圆满具足。
四六无破坏声(梵avikala^),如来法音真实不虚而无能破坏。
四七无染污声(梵ali^na^),如来之音纯圆独妙,离诸烦恼而无染着。
四八无希取声(梵adi^na^),如来说法利乐一切众生,无所希冀而离取着。
四九具足声(梵prasr!ta^),如来法音称性而说妙理具足。
五十庄严声(梵sarita^),如来所演之声教,皆如实之谈,端庄而严肃。
五一显示声(梵lalita^),如来演妙法音,显现妙理,开示众生而无有隐晦。
五二圆满一切音声(梵sarvasvarapu^ran!i^),如来说法音声圆满,具足一切音。
五三诸根适悦声(梵sarvendriyasam!tos!an!i^),如来法音众生一闻而诸根适悦。
五四无讥毁声(梵anindita^),如来法音不讥毁一切众生,凡有言说皆令信顺。
五五无轻转声(梵acan~cala^),如来圆音普摄一切,不轻浮迁转。
五六无动摇声(梵acapala^),如来法音得无所畏,为外道天魔所不能动摇。
五七随入一切众会声(梵sarvapars!adanuravita^),如来法音普入众会而随机得闻。五八诸相具足声(梵sarva^ka^ravaropeta^),如来法音具足一切诸相。
五九令众生心意欢喜声(梵pramudita^),如来法音普令十方一切众生心意欢喜。
六十说众生心行声(梵sakhila^),如来所说无量众生之心行,共有八万四千种类,乃为令根性下劣之众生易得解入之法门。
六一入众生心意声,如来所语之秘密智由虚空而出,随入于一切众生之心意。
六二随众生信解声,如来法音随众生之种种信解、心意成熟,普使随应而悉令了知。
六三闻者无分量声,如来之音声无有分量,世间一切之天、人、魔王、梵天、沙门、婆罗门等虽能闻之,然亦不能知其边际分量。
****众生不能思惟称量声,如来宣说法音时,其音若遍满三千大千世界,而一切众生皆居于缘觉之地,然亦不能思惟称量。上述之梵语,系