按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
话,他会用枪。这是桩经过巧思策划的计谋,外来的作风挑衅着英国人传统的思维。
有可能是人们所称的黎凡特人(Le —vant,地中海东部诸国沿岸地方。) ,或者是
生活方式和黎凡特人相近的人所为。是船员,也许是常跑地中海沿岸港口的英国船
员。但是,一个船员可能会想到要混迹在队伍里行凶吗? 夜晚守候在杳无人迹的暗
巷中伺机而动比较像是英国人的作风。而且,英国人最热衷的挑衅方式是殴打,这
种放暗箭的行径他们想都不会去想。
这倒让格兰特联想到凶手的动机。他过滤着几个常见的动机:偷窃、报复、忌
妒、恐惧。第一项排除,随便一个职业医生或律师口袋里的钱都比死者多至十二倍
以上:况且,凶手犯不着在光天化日之下采取如此强烈的暴行。
比较有可能是出自报复或忌妒——黎凡特人最闻名遐迩的就是他们的情绪化。
被侮辱时他们会积怨在心;高兴的时候,不经意间的微笑就能让他们欣喜若狂。死
者是不是曾在某个黎凡特人和他的女友面前,用榛实色的眼睛展现过自己的魅力?
无论格兰特探长怎么想,就是找不出半点理由。他无时无刻不在针对各种可能性设
想,但是——他就是不认为情况会是如此。剩下的最后一个动机是“恐惧”。满膛
的左轮,是不是死者早准备好要偷溜到手持银制匕首的凶手身后? 死者是否曾企图
用枪瞄准黎凡特人准备射击? 凶手曾发现自己深陷危机之中,还是他别有所图? 随
身携带自卫武器的死者最后为什么没有用上这把枪? 身份不详的死者似乎打算要掩
饰自己的身份,难道说,上满子弹的左轮是为了自尽? 倘若他真的要自杀,为何在
前往看戏的中途暂缓了这个念头? 有什么其他的动机让死者必须隐藏自己的身份?
怕被警察逮捕? 他意图杀害某人,怕一时失手,所以掩饰身份? 这点倒是合情人理。
这个理由说得通,最起码它假设了一件事,死者和被格兰特探长认为计高一筹
的黎凡特人是因旧识关系而产生摩擦。格兰特一向对神秘团体抱持几许期待,认为
那可能就是凶残命案的源头。神秘团体常不明究竟地以掠夺或勒索等卑劣手段去获
得他们想要的东西,过去他们曾犯下一些案子,让格兰特探长有过头痛的经验。但
是,现今伦敦已经没什么令人印象深刻的神秘团体了,他希望以后也不会有。谋杀
案让他对一成不变的日常生活产生了厌倦。对他而言,能将心比心地去揣想这出戏
的可能性实在是一大乐事。黎凡特人与无名死者之间的关系引起他的好奇。现在,
他必须尽全力查出无名死者的身份——黎凡特人给了他一条线索。为什么没有人出
面指认死者呢? 现在还太早,没错。他随时都可能被人认出来。毕竟,他只是那晚
众多人群中“失踪”的一个。不是所有的人都急着想看是谁被杀了,因为他们认为
他们的儿女和亲人都在别处欢度周末。
用尽耐性、体谅及机敏的心智,格兰特探长访谈了七位他原先预定要见的人—
—真的只是见了形式上的一面。
就算不奢望能直接从他们那里听到什么,他还是得一一登门造访,对讯问的内
容做个整理。他发现他们都竭尽所能做了不同的描述,除了詹姆斯·洛克莱的太太
之外。洛克莱太太虚弱地躺在床上等候医生诊疗,她仍为她所受的惊吓难过不已。
她的妹妹——一个妩媚动人、蜜色长发的女孩,出来和格兰特探长说话。她走进会
客室,对警方在她姐姐卧病的情况下前来满怀敌意。警察的出现让她大吃一惊,她
不经意地多瞄了一眼来者的证件。格兰特内心的莞尔远大于他脸上的表情。
“我知道你不想看到我,”他以平淡的语调表示歉意,“但我希望你能让我和
你姐姐说几句话,两分钟就好。你可以在外面计时,当然,你想进来听也无妨。我
不是要和她谈什么秘密的事,只是,我现在负责侦办这个案子,有责任对案发当晚
离死者最近的七个人做些了解,这会有助于我今晚的工作进度,拟定明天的侦查方
向。不知你意下如何? 只是个小小的例行公事,对我却有很大的帮助。”
如他所愿,他的理由获得了美人的颔首。犹豫了一下,女孩说:“我去看看能
不能说服她? ”格兰特探长的魅力窘得她满脸绯红。比他预期的还顺利,不一会儿
工夫,她回来带着探长去她姐姐的卧房。探长见到泪眼婆娑的洛克莱太太倚在床上,
她出于自卫地声称在死者倒地前不曾注意有这么个人。她汪汪的泪眼一直瞅着探长,
一条手帕轻掩着嘴,并时不时按按双唇。格兰特希望她能把手帕放下来一会儿,他
的理论是——嘴永远比眼神表露得多——尤其是女人。
“死者倒下时,你正好站在他的身后? ”
“是的。”
“当时,与他并排的是什么人? ”
她不记得了。去戏院看戏,没人会记得那些旁的琐事,更何况连平时上街时,
她都很少去注意别人。
探长临走的时候,她以孱弱的声音说:“真的很抱歉,我希望能有用得上我的
地方。当时我注意到那把刀了。我愿意做任何事,协助你们抓到凶手。”格兰特探
长一告辞出来,就把她摒除在脑后。
为了见这位女士的丈夫,他跑到另一个城市去——其实,他可以随便派个苏格
兰场的探员去,但他想看看命案发生后的第一天他们是怎么办案的。洛克莱先生提
供了有用的资讯。他说,当时有一些小贩在队伍前面兜转,因为剧院门大开的缘故,
他们周遭人的位置都变了。他还记得,排在死者旁边,也就是排在他前面的那个男
的,是同伙四人中的一个,那四个人当初是一起来的。洛克莱先生和他的妻子一样,
直到死者倒地才注意到这个人的存在。
格兰特探长探访的其他五人,全是一问三不知,没有人注意到那名男子,这让
探长略感意外。为什么没有人留意过他? 他一定是一直留在原地没有离开,一个还
没被挤到队伍前面的人,暂时是不会引起他人不快的。什么都不曾注意的人多少会
在事后想起他们看到的,即使他们当时无心去看见一些事。格兰特探长返回苏格兰
场的时候,仍然在苦思这个问题。
他发新闻稿给媒体,要求当晚任何看见有人离队的民众和苏格兰场联络。他同
时也公布了死者的详尽资料与案情侦办的过程。他唤威廉斯来问他的工作进度,威
廉斯汇报他们已经采集了死者的指纹送往鉴定小组,但警方的资料并没有显示出这
个人的身份。武器专家找不出手枪有任何特别之处,可能是把二手枪,用得很旧了,
但仍是支颇具杀伤力的武器。
“嗯哼! ”格兰特嗤鼻。“了不起的专家! ”威廉斯笑笑。
他回忆说,“专家说这把枪没什么特别之处。”
威廉斯又解释说,在把枪送到专家那里之前,他检查过,枪上有大量指纹,他
现在在等化验结果。“干得好! ”
格兰特说罢,带着死者的指纹档案去见总督察。他向巴尔克简要汇报了这一天
调查的结果,但隐藏了自己的看法——这宗不寻常的、非英国形式的犯罪可能是外
国人所为。
“这么说我们今天一无所获喽,”巴尔克说:“除了这把匕首外,这整个案子
看起来更像是小说里的情节,反而不像一桩真实的谋杀案。”
“没错。”格兰特说:“我在想,今晚会有多少人到沃芬顿剧院前排队。”他
岔开话题。
巴尔克若有所思地想着这个有趣的问题没多久,就被进门的威廉斯打断了。
“长官,左轮上的指纹。”他简洁地报告说,把档案放在桌上。格兰特探长漫
不经心地拿起档案,比对那些令他漫无头绪的指纹。霎时,他像只猎犬般突然兴奋
了起来。
清晰的指纹有五枚,其他的则不完整,但这些完好或残缺的指印都不属于死者
所有。指纹报告来自指纹化验小组,而报告上却没有对这些指纹做任何注记。
格兰特回自己办公室坐下,思索着。这表示什么,这些讯息到底透露着什么意
义? 枪难道不属于死者所有? 是借来的,可能吗? 就算是借来的好了,枪可确确实
实是在死者身上发现的呀。枪真的不属于死者所有,难道是有人刻意将枪放人死者
的口袋里? 没有人会连自己口袋里被塞了一支沉甸甸的自动手枪都感觉不出来。不,
人已经死了——他是在遇害之后才被栽赃的。为什么? 没有答案。无论情况多么繁
杂,问题还是横在他的眼前。格兰特解开包裹起的匕首,放在显微镜下细看,但他
还是深陷毫无转机的五里迷雾中,觉得十分疲惫。他得出去走走。五点钟左右,他
步行前往沃芬顿,想见见前晚负责守门的人。
黄昏的天空是淡黄色的,衬托着被紫雾晕染成一片的伦敦。格兰特感激地深吸
一口气。春天就要来了。他要追踪黎凡特人的下落,势必得请个几天假——假如想
不到什么正当理由,就只好请病假了——去钓鱼。该上哪儿去呢? 最理想的地方是
苏格兰高地,但那里的人似乎有点不友善。不然就去泰思特钓鱼吧——施塔克桥那
一带,可能不错。钓鳝鱼是种很没劲的运动,但是那儿有家干干净净的小酒吧,是
个绝佳的去处。他还可以骑马,或是在草坪上溜溜马。汉普郡的春天……
他思忖着,打起精神沿泰晤士河北岸河堤一路走去,把手边的公务暂且抛到九
霄云外,这就是格兰特的行事风格。巴尔克有一句名言:“反复咀嚼,不停地咀嚼,
睡个觉醒来后,你就找到事情的症结所在了。”这话是针对巴尔克而非格兰特说的。
格兰特再次思索着他咀嚼时未虑及之处,但他感到口腔隐隐作痛。每当