按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
拳头来取胜。。至于女人,看到男人碰壁,绝望得要死。那个怀里抱着
小娃娃的可怜虫,企图用她娇小的身骨来抵挡撞墙槌,保护他男人的小
屋。这就是他逞匹夫之勇的下场。”
斯佳丽不知该说些什么。她想不到竟有那种事发生。太卑劣了!北
佬虽更恶劣,但那到底是打仗。他们没有赶尽杀绝地烧光奶牛吃的草。
可怜的女人。哎呀,那可能是莫琳抱着吃奶时的杰基呢。“你肯定她会
去她姐姐家住?”
“她答应我要去,她不是对神父说谎的人。”
“她没事吧?”
科拉姆微微一笑。“别担心!斯佳丽亲爱的,她没事。”
“直到她姐姐的农场被合併为止。”凯思琳嘶哑地说道。雨滴打在
玻璃窗上,雨水从凯思琳头顶附近被灌木割破的车篷漏缝流进来。“科
拉姆,把你的大手帕借我塞这个漏洞好吗?”凯思琳哈哈一笑说,“你
能不能向主祈祷再出太阳?”
发生那么些事以后,头顶又漏水,她怎么笑得出来?老天哪!科拉
姆居然也跟着她笑。
车速愈来愈快,车夫一定是疯了!没人在倾盆大雨中看得清前方的
路面,况且路又窄,而且,又有那么多弯道。车篷至少被割破万把道裂
缝呢。
“你有没有感觉到吉姆·戴利的骏马急切地往前冲的那股猛劲儿?
斯佳丽亲爱的,它们还以为现在是在赛马跑道上呢!不过像这么棒的天
然赛马跑道,也只有米斯郡才有。就快到家了。我最好先把小矮人的故
事告诉你,免得你碰到小妖精时,还不知道在跟谁说话呢!”
突然一道斜照的阳光,透照在雨水打湿的玻璃窗上,将水滴幻化成
彩虹珠粒。这种忽晴忽雨的现象,真是变幻莫测,斯佳丽心想。她把脸
从彩虹水珠上移开,看着科拉姆。
“你在萨凡纳的游行彩车上已见识过他们的仿造模样,”科拉姆开
始叙说,“其实对看见过他们的人而言,美国没有小妖精是件值得庆幸
的事,因为他们发起脾气来,非常吓人,而且他们常会招来所有的妖精
亲属一起报仇。然而在爱尔兰,他们倒受到人们相当的尊敬,只要你不
去招惹他们,他们不会来找麻烦。他们找到一个称心的地方,就安下身
来,从事皮匠的行当。听着,小妖精没有群居性,他们喜欢独居,一个
人住一个地方,另一个就住在另一个地方,如果你故事听得多的话,结
果准能在全国各地每条溪流边,石头旁,找得到一个。你只要听到锤子
笃——笃——笃敲鞋底、敲鞋跟的声音,就知道是他。如果你像毛毛虫
那样悄悄地爬,就可趁其不备逮住他。有人说抓他时只要抓他一条胳臂
或足踝就行了。但是更多人相信你只要盯住他,包准把他吓得不敢动弹。
“他会求你放了他,但是你千万别答应。他会答应实现你的愿望,
你也不能相信,因为他是臭名昭彰的骗子。任他如何威胁利诱,你别被
唬住就是,因为他不会伤害你,你尽可无动于衷。最后他只得认输,乖
乖把藏在附近的财宝拿出来赎身。
“而且,真是一个宝贝。看看是一只金壶,在不识货的人的眼里或
许不值什么,然而金壶是由最诡诈的小妖精精心制成的,是个无底宝藏,
里面的黄金你一生一世都取之不尽,用之不竭。
“他生性喜欢孤独。他不喜欢伙伴,为了得到自由,他愿意付出任
何代价,连宝贝都可拱手送人。不过他生性也狡猾透顶,他足智多谋,
一下子就可以把逮住他的人的注意力引开,你稍不留神,眼睛往别处一
看,他马上就一溜烟逃掉,你依然两手空空,只剩下一个冒险故事可以
讲讲。”
“如果有宝贝到手,只要牢牢抓住,紧紧看好就行了,听上去并不
难。”斯佳丽说。“这故事实在莫名其妙。”
科拉姆哈哈一笑。“斯佳丽亲爱的,像你这么讲究实惠的人,正是
小矮人最喜欢欺骗的对象,他们可以放心做他们喜欢做的事,因为你根
本不会去招惹他们。如果你走在一条小巷里,听到笃——笃——笃的声
音,根本不会停下脚步,看个明白。”
“如果我相信你那番鬼话,也许会吧。”
“这就对了。你不相信,所以不会停下来看。”
“乱弹琴!科拉姆!我懂了,你在怪我不抓住根本不存在的东西。”
她又发火了。文字游戏和智力游戏未免太难以捉摸,实在没什么用处。
斯佳丽没注意到科拉姆已经把她对赶搬家那事的注意力引开了。
“你有没有跟斯佳丽提起过茉莉,科拉姆?”凯思琳问。“我觉得
应该对她有言在先。”
斯佳丽一下子把小妖精的事全抛在脑后。她喜欢听人说长道短,知
道是怎么回事!“谁是茉莉?”
“是你在亚当斯城第一个见到的奥哈拉家人。”科拉姆说,“她也
是我和凯思琳的姐姐。”
“同父异母的姐姐,”凯思琳指正道,“我看,光凭那一半的血统,
就够受的了。”
“说啊。”斯佳丽催促道。
这一说,就一路说下去,等到话说完,也快到了,可是斯佳丽专心
听她亲戚的事,竟没留意时间与路程的飞逝。
她听了才知道科拉姆和凯思琳也是同父异母的兄妹,他们的父亲帕
特里克——杰拉尔德·奥哈拉的哥哥——一生结过三次婚,第一个妻子
生的小孩,包括迁居萨凡纳的杰米,还有茉莉,据科拉姆说,是个大美
人。
据凯思琳说,年轻的时候,也许是个大美人。
帕特里克的第一个妻子去世后,娶了科拉姆的母亲,科拉姆的母亲
死后,又娶了凯思琳的母亲,她也是斯蒂芬的母亲。就是沉默寡言的那
一个,斯佳丽在心中暗想。
在亚当斯城她将和十个奥哈拉家的亲属见面,有些已有小孩,甚至
有了孙儿。帕特里克,愿主保佑他的灵魂安息,到今年十一月十一日,
他已整整过世十五个年头。
另外,她的丹尼尔伯伯还健在,他的儿孙中除了马特、杰拉尔德在
萨凡纳,还有六个留在爱尔兰。
“我永远无法记牢他们。”斯佳丽懊恼地说,她至今仍搞不清萨凡
纳的那几个奥哈拉家的儿女。
“科拉姆一说你就容易搞得清了,”凯思琳说。“茉莉家除了她自
己,没有半个奥哈拉家的人,她宁可不要娘家奥哈拉这个姓。”
科拉姆接着凯思琳尖酸的评论,开始描述茉莉这人,她的丈夫叫罗
伯特·多纳休,拥有一座占地百余英亩的大农场,以物质条件来看,他
可以说是个“阔”人,爱尔兰人称之为“富农”。茉莉原本在多纳休家
当厨娘,多纳休的妻子去世后,过了一段相当的守丧期,她就成了他的
第二个妻子,他四个小孩的继母。之后她自己又生了五个——老大虽是
早产了三个月,但他长得非常魁梧、非常健康——现在都已长大,各自
成家。
茉莉对她的娘家亲戚相当冷淡,科拉姆站在超然的立场说。凯思琳
则嗤之以鼻,也许是因茉莉的丈夫是他们的地主吧!罗伯特·多纳休除
了自己的农场外,再租下几块地来,并把一座较小的农场转租给奥哈拉
家。
科拉姆开始一一列数罗伯特的儿女和孙儿女的名字,听完那一长串
的家谱后,斯佳丽已忘了前面的名字,她显得兴趣缺缺,直到他谈到她
的祖母。
“老奶奶现今依然住在一七八九年她丈夫在结婚之初,为她建造的
小屋里。谁也无法劝她搬家。我和凯思琳的父亲于一八一五年结婚,带
着他的新娘搬进拥挤的小屋。当小孩一个个出世,他就在附近盖了一栋
面积不小的房子,并特别为他年迈的母亲在炉火旁安排了一张舒适的
床。但是老人家不愿意搬过去住。于是肖恩就搬去和奶奶同住,而女孩
们——比如凯思琳——就负责照料他们。”
“那是免不了的,”凯思琳补充说。“其实除了扫地掸尘,奶奶并
不需要怎么照顾,但是肖恩总会带一些泥巴回家,踩在干净的地板上。
他老兄惹出来的缝补活儿也特别多!新衣服的钮扣还没完全缝上,他居
然就能把它穿破。肖恩是茉莉的哥哥,和我们只是同父异母的手足。他
是典型的穷人,差不多和蒂莫西一样是个穷光蛋,差只差在他的年纪整
整大了二十多岁。”
斯佳丽听得头都昏了,不敢问那个蒂莫西又是哪号人物,生怕又有
十几个名字劈头盖脑向她抛来。
不过也没时间了。科拉姆打开车窗,高声嚷嚷要马车夫停车。“请
你停车,吉姆,我们等一下要拐入前面的一条小路。我要先下车,坐在
你旁边,向你引路。”
凯思琳拉拉他的衣袖。“哦!亲爱的科拉姆,我可不可以跟你下车,
自己走回家去,我已经等不及了,斯佳丽不会介意一个人坐马车去茉莉
家的,对不对,斯佳丽?”她满怀希望地冲着斯佳丽微笑,笑得那么甜,
斯佳丽尽管心里不情愿单独待上一会儿,也不好说不了。
她要是没把手绢蘸上唾沫,擦掉脸上和皮靴上的灰尘,再抹一点皮
包里银瓶子内的香水和扑些香粉,画上淡妆,她是不会草草率率就去奥
哈拉家那个大美人儿的家里的——不管美人是否年已迟暮。
第五十章
通往茉莉家那条小巷穿过一座小苹果园,在深蓝色低空的衬托下,
薄暮把轻盈的花朵染成了淡紫。带状的樱草花床围着方形屋子的四周,
一切都显得非常整洁。
屋内也非常整洁。客厅里的全套用坚硬马鬃做填塞料的家具,都罩
着套子;每张桌子都铺着浆熨过的白花边桌布;擦得晶亮的黄铜炉架里
的炭火没有半点煤灰。
茉莉本人的穿着和仪态,更是无可挑剔。酒红色礼服上缀着几十颗
银色的扣子,全都银光闪闪,乌亮的头发整整齐齐束在一顶精致、镶有
花边垂饰的抽绣白帽下。茉莉先把右颊凑上,再把左颊凑上,接受科拉
姆的亲吻,然后在引见斯佳丽时对她表示“万分欢迎”。
她甚至不知道我要来。尽管茉