按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
‘瞿昙!不也。’
一十
‘今,汝及汝师为如是:食彼等'仙所食'之白米饭、种种汤、种种之加味'食'耶?’
‘瞿昙!不也。’
‘今,汝及汝师为如是:彼等'仙人'令美装之妇人奉侍耶?’
‘瞿昙!不也。’
‘今,汝及汝师为如是:彼等'仙人'装饰尾毛马车,以长棒鞭打而运行耶?’
‘瞿昙!不也。’
‘今,汝及汝师为如是:彼等'仙人'深掘濠池、坚闩、高筑城墙,由背长剑之丈夫守护耶?’
‘瞿昙!不也。’
‘如是,阿摩昼!汝与汝师,皆非为仙人,或俱足仙人道之人。然者,阿摩昼!不论任何人,凡对我有疑有惑者,当问我,我为之说明。’
十一
尔时,世尊始出大精舍经行。时阿摩昼青年婆罗门,随世尊之经行而行,于佛身乞数三十二大人相。阿摩昼于佛身,除二相,尽观到其他之大人相。(然,)三十二大人相,即于马阴藏相及广长舌相,生起疑念而心不定,不起信心。
十二
世尊知此事,以示神通力,令阿摩昼得见世尊之马阴藏,世尊更出舌,以舐两耳窍、两鼻孔,以舌覆全圆之'面'额。
时,阿摩昼如是思惟:‘沙门瞿昙,三十二大人相,悉无不具备。’向世尊如是
言:
‘瞿昙!然,今我等多用多忙,应去矣。’
‘阿摩昼!当随意。’
时,阿摩昼乘马车而去。
一三
尔时,婆罗门沸伽罗婆罗,与婆罗门之大众俱,从郁伽罗出,于己学园,坐待阿摩昼。时阿摩昼,赴往其学园。行至车乘可通行之处,而下车乘,步行至婆罗门沸伽罗婆罗之处。至已问讯沸伽罗婆罗,坐于一面。沸伽罗婆罗,如是告阿摩昼
曰:
一四
‘阿摩昼!见彼尊者瞿昙否?’
‘我等见尊者瞿昙。’阿摩昼!对彼瞿昙之传闻,知所场之名声,不相违耶?彼尊者瞿昙,实如是人而不相违耶?’
‘对尊者瞿昙之传闻,如所场之名声,不相违,彼尊者瞿昙,实如是人而不相违。彼实俱备三十二大人相而无所缺。’
‘阿摩昼!汝与沙门瞿昙之间,有何对谈耶?’
‘我与沙门瞿昙,有可对谈。’
‘如何对谈耶?’
阿摩昼与世尊之对谈,尽语告沸伽罗婆罗。
一五
如是言时,沸伽罗婆罗,告阿摩昼言:‘咄,何是我等之似是而非学者!如是方法之行动结果,其身坏死后,当堕地狱。阿摩昼!汝立语以攻击彼瞿昙,却被瞿昙暴露我等之秘事。咄,何是我等之似是而非学者!如是方法之行动结果,其身坏
死后,当堕地狱。’彼忿怒,踢阿摩昼足而退,欲直往见世尊。
一六
尔时,其他之婆罗门等,告沸伽罗娑罗言:‘今日,时既迟矣,非可往见沙门瞿昙。尊者沸伽罗娑罗,应于明日往见沙门瞿昙。’
如是沸伽罗娑罗,于自己家准备嚼食、啖食,令载于车,即由郁伽罗,赴往伊车能伽罗林。至车乘可通行之处,而下车乘,步行至世尊之处。至已,与世尊互相问讯,交谈言辞后,坐于一面。坐于一面之沸伽罗娑罗如是言曰:
一七
‘瞿昙!我弟子阿摩昼,来此处耶?’
‘汝之弟子阿摩昼,曾来此处。’
‘瞿昙!有与阿摩昼作何对谈耶?’
‘有。’
‘为如何之对谈耶?’
尔时,世尊从对谈之一切,语沸伽罗娑罗。如是语已,沸伽罗娑罗言世尊曰:
‘瞿昙!阿摩昼是愚者,愿尊者瞿昙容忍阿摩昼。’
‘婆罗门,阿摩昼是为安乐之身。’
一八
尔时,沸伽罗娑罗婆罗门,于佛身乞数三十二大人相。沸伽罗娑罗,于佛之三十二相中,除二相外,都已承认。'唯'对马阴相和广长舌二大人相,生起疑念而心不定,不起信心。
一九
世尊知此事,世尊示神通力,令沸伽罗娑罗得见世尊之马阴藏。更出舌,以舐两耳之窍、两鼻孔,以舌覆全圆之'面'额。
时,沸伽罗娑罗如是思惟:‘瞿昙具备三十二之大人相,无有所缺。’如是白世尊曰:‘尊者瞿昙从今日与比丘众俱,听受我食事。’世尊默然承诺。
二0
尔时,沸伽罗娑罗,知世尊承诺,以时告世尊言:‘尊者瞿昙,时至,食事准备已成。’时,世尊于清晨,着下衣,持上衣及钵,与比丘众俱,往沸伽罗娑罗之家,往已,坐于所设之座。
尔时,沸伽罗娑罗,亲手与美食之嚼食、啖食,供飨世尊,以至满足;年少婆罗门等,以接待诸比丘众。时,沸伽罗娑罗见世尊,食竟洗钵与手,持一低座,坐于一面。
二一
对坐于一面之沸伽罗娑罗,世尊作有顺序之说话。即说:布施、持戒、生天,诸欲之灾厄、邪恶与污秽,出离之利益。 世尊知沸伽罗娑罗心从顺、柔软、除障碍、跃跳生起信念时,即说储佛证悟之法义,即苦、苦之集、苦之灭、苦灭之道。恰如无污秽之白布,正可染色,如是,沸伽罗娑罗,于其座远离尘垢,生如是法眼:‘凡任何之物,集起之法,皆是灭尽之
法。’
二二
尔时,沸伽罗娑罗见法、达法、悟法、深入法、离疑、去惑、得无畏,唯依师'世尊'之教,不依其他,而白世尊曰:‘善哉瞿昙!善哉瞿昙!犹如扶倒者,开露蔽覆,示迷者于道,黑暗中持来明灯,使具眼者见诸物,瞿昙如是以种种方便说
法。瞿昙!此我及妻子、弟子、眷属等俱,归依尊者瞿昙、法及比丘众。尊者瞿昙摄受我,从今日以至命终,归依为优婆塞。尊者瞿昙若来郁伽罗,其他优婆塞之家者,恳请至沸伽罗娑罗之家。兹令青年婆罗门之男女,问讯、起迎、供与座席及水,
以起信心,当为彼等之利益安乐。’
'世尊曰:'‘婆罗门!其言亦善。’
注:
1 。原语arahat前有译为阿罗汉、应供、应真,今译为真人。
2 。原语bandhupadapacca是‘由亲族之足出生’之意义,依觉音注,谓bandhu是(亲族) brahma是(梵天)之意。想,这应由婆罗门族之亲密所言之语。若从婆罗门族言者,婆罗门是从梵天之口、刹帝利是从梵天之胸胁、毗舍族是由脐、首陀罗族由膝、沙门是由足生。兹,指沙门谓卑贱之意者,以译为‘下劣。’
3 。原语sakya是有‘能力’之义故,而译为‘能’与娑伽树之娑迦Sakka有关连吧。
4 。原文yakkho(夜叉),于觉音注有sakko…devaraja故译为‘帝释’。
5 。原文assa…putena vadhitva,另一本有bhassaputena vadhitva觉音注云bhasmaputena sise charikam okiritva(于灰之容器,撒灰于头。)今从此而译之。
四 种德经本经
相当于汉译长阿含卷第二二之种德经(大正藏一)。其内容是记述婆罗门之归佛,以描述婆罗门归依之心理,甚是意味深长。便啧啧闻佛之名称,欲阻止想诣佛处之种德
婆罗门与其他婆罗门之间,有佛与婆罗门之比较论,其次彼至佛之处,彼种德之提出婆罗门之五特色,于顺次为佛所论破,遂认唯戒、定、慧三学为最上,由此三学之说法,
最后而归依于佛。而且种德访佛前后,并于归佛之后,考虑彼之周围的蔑视,从自己名誉之失坠,延至切忧其收入之减少。于此窥见佛力之强,响及婆罗门之间。
一
如是我闻。一时,世尊与五百大比丘众俱,游行于鸯伽国而至瞻婆城,世尊住于瞻婆之伽伽莲池畔。
尔时,种德婆罗门住瞻婆城。此城乃生活丰裕,有丰富之草、木、水、谷物之王领,是由摩揭陀王斯尼耶频毗婆罗所赐与净施之地。
二
尔时,瞻婆之婆罗门、居士等,如是闻:‘由释迦族出家之释子沙门瞿昙,令与五百大比丘众,俱游行至瞻婆,住于伽伽莲池之畔。彼世尊瞿昙,如是美名称扬:‘彼世尊是阿罗汉、等正觉者、明行具足者、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、觉者、世尊。’世尊乃含括天界、魔界、梵天界,及此世界、沙门、婆罗门、天、人之众,宣示独自证悟。世尊宣说初善、中善、后亦善、具足文义完善、清净之梵行。能见如是之阿罗汉为幸福。’
而住瞻婆之婆罗门、居士等成群结队,由瞻婆出发,诣伽伽莲池畔。
三
尔时,种德婆罗门为午睡而登上高楼。种德婆罗门,见住瞻婆之婆罗门、居士等成群结队,谓彼伽伽莲池之畔。见已而言侍从曰:
‘侍从者!以何故,住瞻婆之婆罗门、居士等成群结队,由瞻婆出发,而谓彼伽伽莲池畔耶?’
‘由释迦族出家之释子沙门瞿昙,与五百大比丘众,俱游行于鸯伽国,而至瞻婆,住于伽伽莲池之畔。彼世尊瞿昙,有如是之美名称扬:‘彼世尊是阿罗汉、等正觉者、明行具足者、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、觉者、世尊。’为见彼瞿昙,此等诸人往诣也。 ‘侍从者!然者,'汝'往住瞻婆之婆罗门、居士等处,至已,言住瞻婆之婆罗门、居士等曰。彼种德婆罗门言:‘卿等请待,种德婆罗门亦欲往见沙门瞿昙。’’
侍从者应诺种德婆罗门,而往住瞻婆之婆罗门、居士处,至已,言住瞻婆之婆罗门、居士曰:‘种德婆罗门如是言:‘卿等请待,种德婆罗门亦欲往见沙门瞿昙。’’
四
其时,五百婆罗门,因要务,由各国来住瞻婆。彼等婆罗门传闻:‘种德婆罗门亦欲往见沙门瞿昙。’
时,彼等婆罗门往种德婆罗门处,至已,如是言种德婆罗门曰:
‘尊者种德,欲往见沙门瞿昙,是真实耶?’
‘诸卿!我实如是念,我亦欲往见沙门瞿昙。’
‘尊者种德,不应往见沙门瞿昙,尊者种德往见沙门瞿昙甚不适当。若尊者种德往见沙门瞿昙,尊者种德之名声减少,沙门瞿昙之名声增扬。尊者种德之名声减,
沙门瞿昙之名声增扬故,因此,尊者种德,不宜往见沙门瞿昙。反而,沙门