友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界文学评介丛书 文坛群星-诺贝尔文学奖史话(下)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  戈迪默创作活动中一个值得注意的现象是,她不再满足于直接逼真地描写现实,而是采取了一种被称为“预言现实主义”的手法。比如在1981年出版的《朱利的子民》中,她就讲述了在未来爆发的南非的全面种族战争中,一对开明的白人夫妇和他们的孩子依赖于一个从前的黑人仆人及其乡亲的故事。而她1987年出版的最新长篇《天性使然》,以一个白人女郎投身于黑人解放事业的故事为线索,向我们提供了一幅南部非洲社会与历史的全景画。她不仅写了过去和现在,而且写了在南非建立起一个黑人掌权的新的共和国的场面。评论界认为这是她最成功的一部作品。这本书被《时代周刊》评为1987年在美国境内出版的五本最优秀的严肃小说之一。

  多元文化作用的结晶

  ——1992年获奖者:[加勒比海] 德里克·沃尔科特(Derek Walcott)

  1992年12月10日,斯德哥尔摩举行了隆重而盛大的庆典,瑞典文学院在颁奖词中指出,授予沃尔科特1992年诺贝尔文学奖是由于他的诗“大量散发光和热,并深具历史眼光,是多元文化作用下的产物”。他获得这一世界性的殊荣,也可以说是多元文化作用的结晶。

  沃尔科特1930年生于加勒比海西印度群岛中的圣卢西亚岛。这个1979年才获得独立的岛国,面积六百余平方公里,人口十二万。沃尔科特本人有英国、非洲与荷兰血统,使用英语,多种文化在这里交叉,然而他的国家缺乏自己的历史和文化传统。

  于是,沃尔科特成了不同文化之间的“精神分裂”者和无家可归的流浪者。这是祸也是福。祸是没有祖先传给他固定的遗产;福是因此他可以不受羁绊地靠自己去定位。“沃尔科特在他的文学作品中为他的文化环境定了位,并通过它们向我们每一个人说话”这是瑞典文学院对他的评语。

  在欧洲传统方面,沃尔科特崇尚希腊古典文化和英国伊丽莎白时代诗歌传统,然而他并不以此为自己的家传衣钵。他笔下的“爱琴海”实际上是热带的加勒比海,他笔下的荷马与希腊英雄则是印第安巫师和加勒比海渔夫。同时,在他诗中也表现了他与非洲的血缘关系和反殖民主义的激情。

  我曾诅咒大英政权的喝醉的军官,在非洲与我爱的英语之间

  我该如何取舍?

  是背叛二者,不是把二者给我的都交还?

  我怎能面对屠杀而冷静?

  我怎能背向非洲而生活?

  沃尔科特终于成了一个“亚当”式的诗人,以为万物命名的气度和魄力去开创加勒比海的西印度群岛的文化传统。只有民族的,才是世界的,他形成了民族文化的声音,也为世界诗歌作出了贡献。

  沃尔科特在诗风上不随俗,当诗趋于“反诗”而显得艺术性“式微”之际,作为“边缘诗人”的沃尔科特自行其是,独树一帜地表现出丰富华美的诗风,这是由诗歌语言、音乐因素、绘画因素的奇妙交织形成的。在语言上,他吸收了伊丽莎白时代古典诗的富丽与巧妙,而西印度群岛的多语言背景更加使其丰富多来;在音乐性上,他在格律诗已经过时的二十世纪使用因变体而现代化的格律写诗,大量采用半韵、偏韵和谐声,以丰富的音乐形成如歌如诉的律动感;而沃尔科特又是一位画家,尤以水彩画见长,他的诗与画一样,充满鲜明热带色彩与形象,使读者感到仿佛漫步于法国印象派的画廊。

  沃尔科特是一富于爱心的诗人,尽管异化主题、海难主题隐隐贯串在他的诗中,但他诗中同时又有一种生活的厚实感和韧性的活力,使人得以海难余生。

  沃尔科特出版的诗集有:《诗25首》(1948)、《给青年人的墓志铭:诗章 12》(1949)、《诗集》(1951)、《在绿夜里》(1962)、《诗选》(1964)、《海难余生》(1965)、《海湾》(1969),自传性叙事长诗《另一种生命》(1973)、《海葡萄》(1976)、《星苹果王国》(1979)、《幸运的旅客》(1984)、《仲夏》(1986)、《1948——1984年诗选》(1986)、《阿肯色的约言》(1987)。叙事长诗《奥梅罗斯》(1990)。最后这部诗长达七卷六十四章,是作者自己最满意的一部。此外,沃尔科特还有不少剧作。

  沃尔科特目前执教于美国波士顿大学,每年夏季则住在西印度群岛。

  闯进文学殿堂的“黑马”

  ——1993年获奖者:[美]托尼·莫里森

  Tony· Morrison(1931—)

  1933年 10月7日,瑞典文学院宣布,将 1993年诺贝尔文学奖授予美国黑人女作家托尼·莫里森,以表彰她为繁荣美国文学所作出的贡献。

  莫里森是第一个荣获诺贝尔文学奖 (奖金八十二点五万美元)的美国黑人,也是1901年首次颁发诺贝尔文学奖以来获奖的第八位女作家。

  这位六十二岁的女作家出生于俄亥俄州钢铁城市洛雷恩,是一个佃农家庭四个孩子中的老二。

  她在1970年发表第一部长篇小说《最蓝的眼晴》而初露头角,不久便以作品中“史诗般的感染力,精练准确的对话和对美国黑人生活的深刻描写”蜚声美国文坛。她接着又发表《舒拉》、《所罗门之歌》、《黑婴》、《宠儿》和《爵士乐》等好几部长篇小说。

  莫里森在其1992年文集《在黑暗中表演:亲眼目睹和文学想象》中说:“我的工作要求我仔佃考虑,在我所处的一个充满性别歧视、色情和种族歧视的世界中,作为一名非洲裔美国女作家,我在写作时能有多大自由。我是以愉快的心情而不是失望的情绪来确定我的创作主题的。”瑞典文学院称赞莫里森是一位“钻研语言本身的”作家,“她要把语言从种族桎梏中解放出来”,“她用诗歌一样璀璨的语言写作。”

  莫里森在1988年获普利策小说奖,那是在她发表小说《宠儿》的一年以后,她在这部小说中展宽了现实生活和传奇中黑人世界的主题,这是她在1978年发表的《所罗门之歌》中首次描写过的主题。

  瑞典文学院说:“人们喜欢她无与伦比的叙事技巧。她在每本书里都使用不同的写作方法,形成了自己独特的写作风格。”

  瑞典文学院还说:“不管怎么说,给人留下持久印象的那种总是以充满幽默的态度表达出来的同情心、人道主义。”

  新闻媒介在预先猜测时没想到莫里森今年可能获奖。今天,她仍在普林斯顿大学教课,自1989年以来她一直担任该校人文学教授。

  瑞典文学院把本年度诺贝尔文学奖授与莫里森,以表彰她“在小说中以丰富的想象力和富有诗意的表达方式使美国现实的一个极其重要方面充满活力。”

  托尼·莫里森获奖的消息传到美国后,一位朋友在黎明前打电话把她叫醒,告诉她已获诺贝尔文学奖,当时,“我的第一个反应是不相信。”

  她在接受本社记者电话采访时说:“我一直忙于一部新小说,没有注意其它事情。在过去几年中,我已被提名为获奖候选人,但是被提名的候选人有一大堆。我从来没想过我会获诺贝尔奖。我到二十九岁、三十岁时才开始写作。我年轻时并无具体的志向。我只是考虑要找一份工作。”她说,她认为最有意义的是,诺贝尔奖——世界上最高的文学奖——终于被授予一位非洲裔美国人。

  莫里林的出版商艾尔弗雷德·克诺夫所在的兰登书屋总经理艾伯托·瓦伊塔尔对本社记者说:“她确实受之无愧。”他还说,莫里森是一个富有洞察力、深沉和幽默的人,她的书在美国销路很好,现在销路肯定会更好。在法兰克福图书博览会克诺夫的摊位上展出的唯一的莫里森作品是一盒录有她最新作品《爵士乐》的录音带。《爵士乐》是今年在德国出版的。

  莫里森还是一位散文作家和剧作家,现为美国普森斯顿大学人文学教授。

返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!