按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
写作和笔记使人精确”,“史鉴使人明智,诗歌使人巧慧,数学使人精
细,博物使人深沉,伦理之学使人庄重。”臘
培根这些文章,文体简洁,几乎是格言式的,并且善用比喻。如“才
德有如宝石,最好用素净的东西镶嵌。”“没有友谊则斯世不过是一片
荒野。”而且还善用别人的比喻,天衣无缝地使用在文章中,增加文章
的说服力,如“所罗门说的‘在富人的想象中,财富有如一座坚城’”。
许多希腊罗马名人及其他哲人的名言警句也被他引用,在他的文章中闪
光。如“一切知识都不过是回忆”(柏拉图),“所有新鲜事都不过是
遗忘了的事而已” (所罗门)。他自己的文章风格也是思想繁复,趣味
隽永,机锋敏锐,流利生动,精密自然,而且文章层次极清楚,可以想
象是出自文学家兼科学家和哲学家的手笔。
蒙田的散文轻松随意,而且对认识事物的最终本质有一种怀疑:“我
知道什么呢?”这是他经常发出的疑问。而培根则不同,他郑重地对待
每一件事。风格是凝重的,而且常常可以表达出事物的灵魂。
培根对自然和美也是很敏感的,在这一点上他又是一个诗人。在《论
园艺》中,他的笔调闲适优雅,而且令人惊讶,色彩缤纷。如下面一段:
“因为花卉的香气在空气中(在空气中花香的来去是类似音乐的鸣
奏的)比在人的手里香得多,所以为了那种闻香的至乐,再没有比懂得
那几种花卉是最能于采择之前在空气中散布芬芳的这种事更为适合需要
的了。蔷薇,淡红的和大红的,都是严守香气的花,所以你尽可以走过
一大排蔷薇之旁而闻不到一点她们的香气,这些花甚至于在清晨的露水
之下也是如此的。月桂在长大的期间也不放香。迷迭香香气无多,莱沃
刺耶香气也少。在空气中所放的香气最大,超过其他的一切花草的,要
数香堇,尤其是白色重瓣的。这种花一年中开花两次:一次在4月中旬,
另一次在圣巴索罗缪节左右。其次就是麝香蔷薇,再就是将落的杨莓叶
子,它能发一种最爽心的香气。然后就是葡萄花;这种花是小粉花,好
象小糠草的粉花一样,是在葡萄穗初发的时候开的。然后就是野蔷薇,
然后就是黄紫罗兰花,这种花如果种在一座客厅或低层的小室的窗下是
大可增人兴趣的。然后就是各种的石竹和紫罗兰,尤其是花坊石竹和丁
… Page 71…
香石竹。然后是菩提树的花。然后是忍冬花,只是要远一点才好。关于
豆花我不想说什么,因为她们是田间的花。然后,那最善于在空气中散
布芬芳的同时并非任人徘徊其侧而是受人践踏压碎的花共有3种,就是
地榆、野百里香和水薄荷。因此你应该种植这些花,把她们遍栽在整条
园径上,以便你在散步或践踏草地的时候能享受她们的香气。”
一向老成世故的培根心中也有这么丰富的情趣,他的成熟和优美是
多方面的。
英国散文经他的示范,渐渐兴盛,名家辈出,他被认为是这一体裁
的真正创始人。
这时的翻译、编年纪事和历史也是散文的主要作品。
托马思·诺思于1579年发表了他的普卢塔克的《希腊罗马名人列传》
英译本,是从法文本转述的。措词巧妙恰当,莎士比亚曾参考过此书,
使用其中的题材进行创作。
菲利蒙·霍兰翻译的普利尼的《自然史》,这是一部古代世界的科
学大纲,写野兽、怪物等,其中不乏实际认真的观察。此书对莎士比亚
等作家的想象力有很大的影响。
查普曼第一次把荷马史诗从原文译成英文,是学术上的不朽之作。
爱德华·霍尔在1548年出版了他的《编年史》,该书记载玫瑰战争
及亨利七世、八世统治时期的历史,也成为莎士比亚历史剧的素材。
拉斐尔·霍林谢德的《编年史》更受欢迎,因为当时公众关心政治,
渴望从历史上得到教益。他的行文明白流畅,而且对重大题材及其中出
现的人物有一种明确的概念,成为英国历史剧的基础。
喜欢探险和旅行,是伊丽莎白和伦敦市民的共同爱好。理查德·哈
克卢特则在《英国主要的航行、海程和发现》里提供了那一时代英国人
的冒险事迹和地理发现。该书的写作是为一种实际的殖民目的,但也有
一种气势和美。
当时还有一种被称为“文艺复兴时期文学的小道岐路”的文学体裁,
叫做性格特写。专门用机智巧妙的语言描写某类人物,不时带有温和的
讽刺,深为当时知识界所欣赏。其中最著名的性格特写作家是欧佛伯利。
如他这样描写宫廷侍臣:“他的最可靠标志是,只有在王公的周围才找
得到他。……他的聪明才智象金盏花一样,随着太阳开,因此10点钟之
前,他是不起来的。……他只遵循反复无常,只赞扬漂亮,只尊崇财富,
什么都不爱。……帽子里插一根牙签,穿一件斗蓬,穿着长袜子。”当
然,性格特写也描绘理想人物,当时田园风光和女性的美结合起来的理
想,通常就是一个美丽的乡村姑娘,写她的纯真自然。
“她的气息也是天然的,一年到头呼出云月的芳香,像新堆的干草
垛。她的手因为劳动而变硬,她的心却因富于怜悯而温柔。”
“她做的梦都非常纯洁,没有不敢告人的。”
“她就是这样过生活,她唯一担心的是能不能死在春天,好让她的
裹尸布上插满成堆的鲜花。”
这当然是对理想的、传统的田园文学的继承,只不过是运用了一种
新的方式。
约翰·勃顿的《忧郁的解剖》是一部奇异而迷人的散文作品。他是
个穷书生,毕业于牛津大学。他40多年足不出户,博览群书,利用一切
… Page 72…
古典知识,探索人类心灵。他把全部政治、宗教、社会和个人内心的种
种矛盾都看作是一种病,称为忧郁,而且还列出治疗方法,如劳动、调
节饮食、或干脆满足自己的欲望。书中充满了这种热忱、古怪和幽默,
喜欢引用典故说明自己的问题。语言节奏很快,华丽怪诞,已经从人文
主义过渡到巴洛克风格了。但他思想还是人文主义的。
(4)英译《圣经》
英译《圣经》的高潮发生在16世纪,在此之前也有译本。宗教改革
时期,由于时势需要,《圣经》英译本开始增多,仅16世纪的几十年内
就有8种译本问世。其中廷代尔译本在1526年出版。他本人因受天主教
迫害受火刑而死,译本在英国遭到禁毁。他的译本准确、生动而且口语
化,对后来的译本很有影响。科佛代尔于1535年完成了《圣经》的全译
本,献给亨利八世。他的译本是从拉丁文、德文转译的,并参考了廷代
尔的译文,但文字讲究,为后来1611年的译本树立了榜样。
1604年,詹姆斯一世命令重译《圣经》,要求以《主教圣经》为基
础,并参考廷代尔、科佛代尔的译本,要忠实于原文,同时指定了47名
学者。翻译工作从1607年开始,1611年出版。这个译本被称为《钦定本》,
流行至今,有自己独到之处,一直被认为是英国散文的杰作,因为忠实
于原文,发现了原文中许多细致的含义,给英国文学带来了新的思想及
新的表达方式,丰富了英国的语言。而且,原文的节奏感、构辞法、形
象性、宗教热情都对英国语言产生了影响。后来许多散文都深受这种质
朴而富于想象的风格影响。它还深深影响了英国人的思想及教育,是英
国文学取材的源泉。正如赫胥黎所说的那样:
“三百年来,英国历史里最好的、最高贵的一切,其生命都和此书
交织在一起,这是个伟大的历史事实。”
(5)戏剧
16世纪英国文学的最高成就是戏剧。英国一向具有历史悠久、深受
民众喜爱的真正民间戏剧传统,形式是古老的奇迹剧、神秘剧和道德剧。
它们萌芽于宗教仪式,在英国一些城镇里由行会继承和发展,几百年来,
这种传统从未中断。16世纪初,这种道德剧开始表现人文主义内容,如
斯麦尔顿的道德剧 《宏伟》,表现的就不再是天堂和地狱,人的灵魂之
类,而是表现一个国王身份的文艺复兴英雄“宏伟”,还写了“希望”、
“坚持”、“谨慎”等尘世的好人。由古老的宗教剧形式改写的《四大
要素》中,魔鬼是“无知”,英雄是“人性”,“人性”是“大自然”
的儿子,他的保护人是“求知欲”。到了16世纪80年代,随着民族意
识的增长,以英国历史为题材的历史剧一度繁荣。90年代以后,英国戏
剧进入了光辉灿烂、成就辉煌的时期。
当时戏剧是人生的重要娱乐,也是人文主义的表现,因为对人的探
索是文艺复兴的主题,观众从过去、现在许多人的生活,绚丽多彩的场
面中,更加清楚地认识了自己及别人。勒格维曾说:“虽然文艺复兴时
期的英国文学表现形式丰富多彩,但是它的最高荣耀、民族才华和民族
精神最直接、最富创造性的表现是戏剧。……剧场是对公众开放的,全
城的人都被剧场所吸引,热衷于看戏。剧场真正是全民的。对于不少人,
… Page 73…
剧场代替了他们已不再常去的教堂;对于多数人,剧场是唯一的文化娱