友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

波洛31 清洁女工之死(清洁妇命案)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



            愿意告诉他打电话给谁,故意搞得很神秘。罗宾和奥里弗夫人原来认为也许是给
            你打的电话。”
                “但愿如此就好了。”赫尔克里·波洛说,“你想不到她会打电话给谁吗?”
                “毫无主意。这些事都是自然而然发生的,你知道。”
                “那个女佣难道也不能提供什么帮助吗?”
                “不能。她大概十点半回来——她有一把后门钥匙。她直接走进她的卧室,
            那里和厨房相连,然后就上床睡觉了。房子整个都是黑的,她认为厄普沃德太太
            早已入睡,其他人都还没回到家。”
                斯彭斯又说:
                “她耳朵背,而且脾气坏。对周围发生的事很少在意——我还想,她肯定是
            尽量少地干活,尽可能多地发牢骚抱怨。”
                “不是个忠心耿耿的老仆人吗?”
                “不是!她来厄普沃德家只有几年时间。”
                一位警监头探进门口说:
                “有一位年轻女士要见您,先生。她说有件事您也许应该知道。是有关昨天
            晚上的情况。”
                “关于昨天晚上的事?让她进来。”
                迪尔德丽·亨德森进来了。她脸色苍白,神情紧张,像往常一样觉得拘束。
                “我想我最好来一趟,”她说,“希望我没有打扰您们。”她表示歉意地又
            加了一句。
                “不用客气,亨德森小姐。”
                斯彭斯站起身,拉出来一把椅子。她坐了下来,动作笨拙,像个小学生。
                “你有话要说?”斯彭斯鼓励似的说,“你的意思是有关昨天晚上的事吗?
            和厄普沃德太太有关?”
                “是的,正是这样。她被人谋杀了,对吗?我意思是邮局和面包店的人都这
            么说。妈妈说这当然不可能是真的——”她停了下来。
                “恐怕在这个问题上你妈妈说的不对。这事千真万确。好了,你想——告诉
            我们什么情况?”
                迪尔德丽点点头。
                “是的,”她说,“你们知道,我在那里。”
                斯彭斯的态度发生了变化。也许变化很轻微,但是一个警监的严厉镇静在起
            着作用。
                “你在那里,”他说,“昨天晚上你在拉伯纳姆斯。什么时间?”
                “我记不清楚了,”迪尔德丽说,“在八点半和九点之间吧,我想很可能是
            近九点的时候。不管怎么说,是晚饭之后,你们知道,是她打电话叫我去的。”
                “厄普沃德太太给你打电话?”
                “是的。她说罗宾和奥里弗夫人要去看戏,她独自一人在家,问我是否愿意
            过去和她一起喝咖啡。”
                “你就去了?”
                “是的。”
                “你——和她喝了咖啡?”
                迪尔德丽摇了摇头。
                “没有。我到了之后——敲了敲门,可是没应声。于是我就开门进了大厅。
            里面很黑,我从外面看见起居室里没有灯光。因此我感到很困惑。我叫了两声
            ‘厄普沃德太太’,但是没人答应。于是我就想肯定有什么地方不对劲。”
                “你认为可能有什么不对劲的地方呢?”
                “我想也许她和他们一块去看戏了。”
                “没有预先让你知道吗?”
                “这确实奇怪。”
                “你想不起来其它的理由吗?”
                “噢,我还想到也许弗里达把话传错了。她有时候确实会把事情记错。她是
            个外国人。昨天晚上她很激动,因为她马上要离开了。”
                “你当时怎么做的,亨德森小姐?”
                “我离开了。”
                “回家去了?”
                “是的——我是说,我先散了一会儿步。昨天天气很好。”
                斯彭斯沉默了一会儿,眼睛打量着她。波洛注意到,他正打量她的嘴唇。
                此时,他站起身说道:
                “好了,谢谢你,亨德森小姐。你来找我们说出来这件事,做得非常对。我
            们非常感谢。”
                他过去跟她握握手。
                “我想我应该这么做,”迪尔德丽说,“妈妈不想让我来。”
                “她现在还是不想让你来吗?”
                “不过我想我最好来说一下。”
                “非常正确。”
                他领她到门口,又转身回来。
                他坐了下来,手敲着桌子,看看波洛。
                “没有口红,”他说,“或者只是今天上午她才这样吗?”
                “不,不仅是今天上午,她从来不用口红。”
                “这很古怪,对不对?在如今还有不用口红的女人。”
                “她是那种很古怪的女孩——没有完全发育。”
                “就我的嗅觉而言,也没有闻到香水的味道。而奥里弗夫人说有明显的香水
            味——她说是非常名贵的香水——昨天晚上在那所屋子里。罗宾·厄普沃德也证
            实了这一点,那不是他妈妈用的那种香水。”
                “我认为这个女孩不会用香水。”波洛说。
                “我也应该这么认为,”斯彭斯说,“看起来像一个老式女校里的班长——
            不过她肯定有三十岁了吧?”
                “应该那么大了。”
                “发育受到了压抑,你是这意思吗?”
                波洛想了想。然后他说并不是这么简单。
                “这对不上号,”斯彭斯皱眉道,“没有口红,没有香水。并且由于她还有
            一位非常好的母亲,而莉莉·甘博尔的母亲在卡迪夫一次酗酒争吵中丧生,当时
            莉莉·甘博尔九岁。我看不出她怎么可能是莉莉·甘博尔。不过——昨天晚上厄
            普沃德太太打电话叫她过来——你不能摆脱这一事实。”他擦了擦鼻子,“这怎
            么也解释不通。”
                “尸体化验怎么样?”
                “没有多大帮助。所有的法医都肯定地说她很可能是九点半的时候就死了。”
                “这么说,当迪尔德丽·亨德森赶到拉伯纳姆斯的时候,她可能已经死了。”
                “如果这姑娘讲的是实话,也许是这样。要么她讲的是实话——要么她有重
            大嫌疑。她说她妈妈不想让她来告诉我们。这里面有什么可疑的情况吗?”
                波洛想了想。
                “没有什么特别之处。做母亲的总会这么说。你明白,她是那种尽量避免一
            切不愉快的人。”
                斯彭斯叹息道:
                “这样,我们知道迪尔德丽·亨德森——在现场。或许还有个什么人在迪尔
            德丽·亨德森之前去过那里。是一个女人,一个用口红和名贵香水的女人。”
                波洛低声说:“你要调查——”
                斯彭斯打断了他:
                “我正在调查!目前只是悄无声息地做这件事。我们不想惊动任何人。昨天
            晚上伊娃·卡彭特在干什么?莎拉·伦德尔在干什么?九点五十分的时候,她们
            都在家里坐着。据我所知,卡彭特昨晚出席了一个政治集会。”
                “伊娃,”波洛沉思道,“取名字的时尚变了,对不对?如今你几乎听不到
            有人叫伊娃这个名字了。这名字过时了。但是这个伊娃却很受欢迎。”
                “她用得起名贵香水。”斯彭斯说着,继续按自己的思路往下想。
                他又叹口气。
                “我们必须找到她更多的背景材料。要做一名战争寡妇太容易了。你在任何
            地方都可以做出悲痛的样子,哀悼某个年轻勇敢的空难士兵。不会有人问你什
            么。”
                他又转向了另一个话题。
                “你送来的那把敲糖斧头或者不管它叫什么吧——我认为是抓住了问题的关
            键所在。那正是麦金蒂太太谋杀案中使用过的凶器。法医们一致认为斧头形状和
            尸体伤痕十分吻合。而且上面还沾有血迹。当然血被洗过——可是他们没有认识
            到,哪怕是最小的一点血迹也会通过最新的试剂做出反应。是的,上面是人的
            血。这就又一次和韦瑟比夫妇及这位亨德森姑娘有了联系。是不是这么回事?”
                “迪尔德丽·亨德森非常肯定,敲糖斧头是在收获节的旧货市场上被卖掉
            的。”
                “而萨默海斯太太同样肯定是圣诞节旧货市场上买回来的?”
                “萨默海斯太太一向对什么都记不确切,”波洛沮丧地说,“她是个很有魅
            力的人,可是她做事毫无章法不讲秩序。不过,我要告诉你如下事实——我在
    
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!