友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

恐怖马戏团 作者:(英)威尔·安德鲁斯 罗伊·坦普尔曼 j·m·格莱格森 著-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



…查理,赶紧放好那些帆布大包!”百忙之中,他也没忘了招呼我们,向我们介绍
他的秘书,一个叫乔治。福里斯的人。“我不太擅长文字之类的工作那些都归乔治
干。”

    我们与这位很不大方而又显得紧张的矮小男人握了握手。我很理解他为什么紧
张;要是我的话,我也不喜欢做桑格的秘书。这个怪人的手指上还沾着墨水,相当
符合他这类人的特征。他跟我们打过招呼便走向自己的大篷车,又只留下我们和这
位风风火火的马戏团老板交谈了。

    桑格从口袋中掏出一张折叠的纸片,递给我的朋友。“福尔摩斯,又有一张没
署名的字条,是在演出时塞在我马车的门下的。”

    歇洛克。福尔摩斯将纸条在一低座上铺开。我凑过去,看见上面写着:星星闪,
星星亮,明晚将无光!

    我们正在思索这是什么意思,有人叫走了桑格。他走时抱歉地对我们咕哝道:
“我过一会儿就回来。”

    这至少给了我们讨论这一哑谜的机会。“福尔摩斯,你怎么看?”

    他沉思道:“从今晚可怜的狮子的遭人下毒来看,我们要对付的人是来真格的
了。‘星星闪’当然是指马戏团的明星们,‘将无光’也许是指更亮的东西出现,
这意味着马戏团明天在奥尔德肖特准会有惨重的经济损失。不过,我不能肯定,恐
怕比我们想的还要严重。华生,有什么东西比星星更亮?”

    我想了想,说道:“火?”

    他点点头说:“对马戏团来说,还有什么灾难比火更严重呢?”

    我执意要把福尔摩斯的担心告诉桑格,可他阻止了我,其原因我很长时间也没
弄明白。

    桑格回来了,告诉我们他接受了一家著名报社的记者的采访,不知这位记者是
怎么会这么快就得知这一悲剧的。“先生们,我充分利用了这一事件。既然是一出
悲剧,为什么不好好利用一番呢?”

    我感觉福尔摩斯并不赞同,但他没有多说,而是告诉桑格:“我有要事得回伦
敦去,我的同事会很快回来守着,并采取任何他认为合适的行动。”

    桑格不满地咕哝一阵,但还是勉强地说:“好吧,相信华生医生会尽力帮助我
的。”

    福尔摩斯让我叫来桑格勋爵的马车,我们得先回到贝克街稍作停留。可他告诉
我,我得准备行装同马戏团一起作一次短期旅行。我同意了,但想到要在马车外和
别人分住一间帐篷,我的心情并不高兴。

    我们在回伦敦的路上进行了详细的讨论。我对于自己在这件案子中所分担的工
作向福尔摩斯婉转地表示了抗议。“福尔摩斯,小时候我或许还会梦想跟随马戏团
一起流浪。不过,自从在阿富汗和其它地方打过仗之后,我就再也不想住帐篷了!”

    福尔摩斯咯咯一笑。‘’你不会住帐篷的,华生,至少晚上不会,因为你将和
小丑宾波一起住在他漂亮的大篷车里。我要你仔细观察周围的一切,并相机行事。
当然,如果你认为有必要,可以叫我过去。“

              二、恐怖马戏团

    我坚持要坐火车去奥尔德肖特,为桑格的马车省去了客气地送我的麻烦,于第
二天午后和马戏团会合。我被带到宾波的大篷车里,一名帐篷手请我自便,等小丑
回来。

    我很快打开行李,整理好东西,发现双层床中的一张上用针别着一张字条:
“医生,这是你的床,那个红色的橱柜也是你的。”

    车里的两个橱柜一红一篮,我当然明白该把我的衣裤挂在哪儿。长袜和麻布衬
衫就留在毯制旅行包里,备用靴放在橱顶上。安顿完后,我出去四处转了转。除了
已搭好的大帐篷和动物栏外,周围似乎没几个工作人员,演员更是一个也看不见。
我问带我去住处的那个帐篷手,其他人都到哪儿去了,他不解而惊讶地望着我。
“你不知道吗?当然是去游行了!”

    当游行队伍回到驻地时,我才明白他所谓的“游行”是怎么回事了。一辆接一
辆的马车简直可与威尼斯和蒙特卡罗狂欢节的组织者所热衷的彩车相媲美。回来的
头一辆车上有一头威风凛凛的狮子,身边坐着一位扮演英帝国化身的女郎。马车装
饰得十分华丽,线脚处还镶着金叶,后面大多数的马车都是如此。拉车的马都异常
强健,有的是两匹拉一车,但大部分是四马一车。队伍中包括装有动物的笼子、花
车和许多漂亮的马车。每两辆中间走着颇具异国风情的动物,或是作某种滑稽表演
的小丑。这里的免费演出似乎远远比马戏团的表演更精彩。最后是乔治勋爵的专车,
金碧辉煌,仿佛要举行加冕典礼似的。不过,说最后还为时尚早,因为真正最后到
达的是一辆透明的玻璃马车,车里有灿烂夺目的皇家御用珠宝,看来是仿制品。

    桑格粗鲁地向我打招呼,问我住得是否满意。他说:“你得自己照顾自己了,
我还有很多事情要做。今天马戏团来了个新人,乐队这些日子总有点不和谐。乐队
从来没有指挥,我看该找个指挥,让他们合作得好一点!”

    我对他改进乐队的做法表示赞同,哪知这又不得体了。他不悦地咕哝了一声:
“哼,干你要干的事去吧,我得忙去了!”

    我决定观看第一场表演,以把前一天晚上没看到的补回来,但同时又想留点神。
我得告诉读者,下半场表演比上半场更精彩。就像桑格后来所说的,这是一场马戏,
以独幕剧的形式上演,剧名为《迪克。特平去约克》。所有演员都参与扮演角色,
驯马师饰迪克。特平,宾波饰他的滑稽朋友。特平骑着一匹漂亮的黑马绕场疾驰,
竭力把各种马戏技巧都运用到自己的表演中来。由于马鞍被盗,所以他只得骑在光
马背上从伦敦赶到约克。因为没钱,他只能纵马从收费口的上方跃过去!挡住他的
是一辆真马车,最后他不但跃了过去,还成功地躲过一名刽子手的追捕。

    节目如此精彩,直到最后许多马匹都出来绕场致意时,我才注意到桑格说的那
位乐队指挥不仅已经到了,而且立即投入了工作。他又瘦又高,留着讨厌的黑色小
胡子。他有力地挥舞着指挥棒,说实话,乐队在他的指挥下效果似乎好了许多。

    宾波为我们准备好了烤奶酪和面包片,照他的话说,这也算是一顿饭了。他是
个聪明伶俐的家伙,我们相处得相当不错。现在他又该穿上那五颜六色的小丑服,
准备下半场的演出了。趁他用氧化锌涂白面孔、用壶底灰抹黑眉毛的时候,我在驻
地徘徊,以期找到线索和破案的灵感。

    在下半场演出的过程中,我多半时间在搜寻可疑线索,却一无所获,因此我决
定还是进场再看看演出。迪克。特平的精彩表演已经过半了,我坐在后排的一个座
位上边看边想。突然,乐队一次意想不到的改变节拍将我从沉思中唤醒。原先配合
特平马戏表演的《快乐的英格兰》乐章冷不防变成了刺耳的行军曲,简直把我的耳
膜都要震破了。

    还有更让人吃惊的呢。一股湍急的水流突然冲下帐篷,长驱直人,仿佛是从天
而降的暴雨。观众们这下子可吓坏了。

    迪克。特平从黑马贝思的背上跳下,大声喊道:“女士们,先生们,不要慌。
这只是在演戏!”然而,这自然不是戏。

    我冲出帐篷,发现帐篷四壁的帆布虽然被水湿透了,但却呈现出奇怪的焦黑状。
有许多顽童提着水桶,举着消防水泵,还有大大小小的各种盛水工具。

    原来,这里的大火和大水相隔不到一分钟。有人放火烧帐篷,另外有人组织了
一支名副其实的少年消防队。想到这里,我环顾四周,看看有什么可疑的迹象,却
发现小丑宾波的身影在几辆马车后一晃就不见了。我叫道:“宾波,宾波!”

    令我大吃一惊的是,他立刻就在我身边出现了,身上穿的是那套特平剧中滑稽
角色的表演服。我说:“宾波,说老实话,我刚才还以为你是纵火犯呢。”

    他气喘吁吁地说道:“不是我,医生,但我还不太明白这几分钟里发生的事。”

    我告诉他,我看见一个穿着他杂色小丑服的人影一晃而“过。他说道:”一定
是有人想让你认为我是纵火犯。我得去马车那儿看看我的戏服是不是还在。“

    等我们俩赶到一看,宾波漂亮的小丑服还挂在原处。他说:“一定是哪个无赖
拿去用了一会儿。”

    我答道:“不是这件。那家伙在泥水里跑,肯定会把小丑服弄脏的。我们要找
的是另一件,与这件一模一样的另一件。”

    宾波干脆地说:“我只有这一件,是乔治勋爵本人送给我的。他还说世上再没
有第二件这样的戏服了。”

    这表明马戏团不仅有敌人,还有少年卫士,他们的消失和出现一样迅速。我把
这事告诉了桑格,可他却急不可耐地要回到他的大篷车,举行记者招待会解释关于
火灾的事。

    当晚我躺在床上,难以人睡,烦乱的脑子里似乎有一千种想法。那些少年消防
员是从哪儿冒出来的?又跑到哪儿去了?谁放的火?为什么有人想要嫁祸宾波?为
什么乐队突然奏起不同的节拍?最要紧的是,我该不该和歇洛克。福尔摩斯联络呢?
自与他分手后,确实发生了不少事。终于睡意上来了,可没过多久,就被宾波的四
处忙乱给吵醒了。他正在为第二天一早去坎伯利做准备。

    一到这个繁荣的小镇,我不禁怀疑这个地方是否有足够的观众来坐满桑格的帐
篷。但这位老板告诉我:“我们在这儿的生意一向很好。耶特利和克劳索恩等附近
的几个村庄都会有人来观看,还有居住在不远处的农场主也会把工人带来以示犒劳。”

    可是游行过后,桑格又急
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!