友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

梅里美作品选-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



了那里。又是她告诉了我们进城的时间。这第一笔买卖同以后的几笔都十分
走运。走私贩子的生活比起兵士的生活,更讨我欢喜;我买了些礼物给卡门。
我既有了钱,又有一个情妇。我没有什么可悔恨的,因为,波希米亚人说得
好:“在寻欢作乐的时候癣疥也不会觉得痒。”我们到处都受到很好的接待;
我的伙伴待我很好,甚至还很尊敬我。理由是我杀过一个人,而在这些人中
间不是每人都有这样的心事的。可是新生活最使我兴奋的,是我经常能见到
卡门。她待我从来也没有这么好过,然而在伙伴面前,她从不承认她是我的
情妇,甚至还叫我发誓赌咒,对他们不要谈论她的事。我在这个女人面前竟
那么没有主意,她怎么任性我全部都听从。而且,这是她第一次对我摆出一
副正经女人的谨慎神气,我的头脑太简单,居然相信她真的把过去的习气都
改了。
我们一帮人共约8 至10 人,只在要紧关头才碰头,平时我们两个或3
个一组分散在城里或乡村里,我们每个人都假装有一个职业:这一个是补锅
匠,那一个是马贩子,我呢,是一个卖针线的货郎,可是由于我在塞维利亚
的那件倒霉事,我在大地方从不露面。有一天,不如说有一晚,我们约好在
维赫尔④见面。赌棍和我比别的人先到那里。他看起来很高兴。  
①意思是:“拿别人的钱赌博的人”。
②高卒,西班牙马拉加省的城市。
③龙达,西班牙马拉加省的城市。
④维赫尔,安达卢西亚的一个城市,离海岸不远。
“我们快要多一个伙伴了,”他对我说,“卡门刚才使了一个绝招,帮她
的罗姆逃出塔利发监狱①。”
我已经懂得了一些波希米亚话,因为同伴都说这种话。罗姆这个词儿
使我吃了一惊。
“怎么?她的丈夫?她已经结过婚了?”我问首领。
“对呀,”他回答,“她嫁给独眼龙加西亚,是一个像她一样老手的波希
米亚人。这个可怜的小子被判服苦役。卡门迷住了监狱的医生,终于让她的
罗姆获得了自由。啊!这个女人真了不起。两年以来,她一直在设法使他越
狱,都没有成功,一直到换了狱医以后才得手。看来她很快就找到了对付新
狱医的方法。”
您不难想象我听到这个消息以后的心情。没有多久我就见到了独眼龙
加西亚;他是波希米亚人中最丑的一个怪物,皮肤黑,心更黑,是我有生以
来所遇见的一个道地的恶棍。卡门同他一起来,她当着我的面叫他罗姆;而
当加西亚回过头去的时候,她却跟我使眼色,做鬼脸。我很气愤,整个晚上
没有跟她说话。第二天早上我们运货上路的时候,发现有10 几个骑兵跟踪。
那些平时喜欢吹牛要杀尽所有人的安达卢西亚人,马上哭丧着脸纷纷逃命。
只有赌棍,加西亚,一个绰号“满身斑”②的从埃西哈来的美男子,卡门,
保持镇静,其余的都丢下驴子,逃进骑着马进不去的洼地。我们的牲口不能
保住,只能抢着把最值钱的货物卸下,用肩扛着,越过最陡的山坡逃走。我
们把货包先扔下去,跟着我们再蹲着滑下去。这时候,敌人躲在一边向我们
开枪了;我第一次听见子弹嗖嗖地从我身边飞过,倒也不觉得什么。一个人
为着一个女人,不怕死也没有什么了不起。我们逃脱了,只有可怜的满身斑
腰部中了一枪。我扔下货包,想把他抱起来。  
①塔利发是直布罗陀海峡岸边的城市;城堡过去是囚禁在苦工船上服
役的罪犯的地方。
②意思是:满身斑点的。
“蠢才!”加西亚对我喝了一声,“我们要一个烂尸干吗?
结果了他吧,纱袜子可别丢了。”
“把他扔下!”卡门对我喝道。
我筋疲力尽不得不把满身斑放到一块岩石后面憩息一会儿。加西亚走
上前来,拿起短统枪对着他的头上开了几枪。
“现在看看谁还有那么大的本事能把他认出来,”他边说边望着死者被一
打子弹打成肉酱的脸。
先生,这就是我过的美好生活。晚上,我们来到一个丛林,疲乏不堪,
没有吃的,又丢了驴子,当然是什么都没了,您猜这个恶鹰加西亚干什么?
他从口袋里摸出一副纸牌,靠着他们生的一堆火同赌棍赌了起来。这时候,
我躺在地上,望着天上的星星,怀念着满身斑,心想倒不如像他那样死了更
好。卡门蹲在身边,不时敲一通响板,低声唱唱歌。然后凑到我的耳边装出
要同我低声说话的样子,不管我愿意不愿意,吻了我两三回。
“你真是魔鬼,”我对她说。
“一点不错,”她回答我。
休息了几个钟头,她就到高辛去了。第二天早上,一个牧羊小孩给我
们送面包来。我们在那里呆了一整天,晚上我们走近高辛,等待卡门的消息,
可是音讯全无。天亮时,一个驴夫赶着驴子,上面坐着一个穿着齐齐整整、
打着一把小阳伞的妇人,带着一个姑娘,看来是她的使女。加西亚对我们说:
“圣尼古拉斯给我们送两匹驴子和两个女的来了;我倒宁愿要4 匹驴子;
不过也没有关系,我去把他们弄来!”
他拿了短统枪,躲在树后向那条小径走去。我和赌棍跟在他后面,离
他不远。等我们走近了,就一齐跳出来,喝令那个驴夫停下来。那个女人看
见我们,非但不害怕——我们的打扮够吓死人的——反而哈哈大笑起来。
“啊!你们这些白痴竟然把我当作体面太太!”这个女人原来是卡门,她
打扮伪装得那么像,如果她说的是另一种语言,我就认不得她了。她跳下驴
子,低声同赌棍和加西亚商量了一阵,然后对我说:
“金丝雀,在你未被吊死以前我们还能够见面的。我现在为着埃及的生
意要到直布罗陀去。你不久就可以听到我的消息。”
她给我们指点一处地方可以躲藏几天以后,就和我们分手了。这个女
人真是我们这帮人的福星。我们不久就收到她送来给我们的一点钱,更有价
值的是,她给了我们一个线索,就是某一天将有两个英国有钱人从直布罗陀
经过某一条路到格林纳达去。聪明人一听就明白。
他们有的是货真价实的英国金币。加西亚想杀掉他们,赌棍和我加以
反对,结果我们只拿了他们的钱和挂表,还有我们非常需要的衬衫。
先生,一个人变坏是不知不觉的。一个漂亮的姑娘迷住您的心窍,为
了她您和人打斗,闯了大祸,不得不逃到山里,不由您思考就由一个走私贩
子变成了强盗。自从犯下了两个英国有钱人的案子以后,直布罗陀附近已经
不是一个妥当的地方,我们就深入到龙达的大山里面去。您跟我谈都过何塞
-玛丽亚,对的,就是在那里我跟他认识的。他出外抢劫总带着他的情妇。
他的情妇是一个漂亮的姑娘,贤惠,朴素,而且彬彬有礼,从来不说一句粗
话,对他忠心耿耿!? 。恰恰相反,他倒反而虐待她。他经常去追求别的姑
娘,待她不好,有时又假装吃醋。有一次,他给了她一刀子。您猜怎么着?
她反而更加爱他。女人生来就是这样,尤其是安达卢西亚的女人。这个安达
卢西亚女人为她臂膀上挨了一刀非常骄傲,好像是世界上最美丽的东西似的
经常把刀疤显露给人看。此外,何塞-玛丽亚还是一个不讲义气的家伙!? 。
我们有一次在一起作买卖,他安排得非常巧妙,把好处由他一个独吞,而把
倒霉事和许多麻烦统统留给了我们。不过我还是言归正传吧:我们再也听不
到关于卡门的消息。赌棍说:
“我们中间得有一个人到直布罗陀去打听消息;她也许已经安排了一笔
交易。我本来可以去,可是直布罗陀熟识我的人太多了。”
独眼龙说:
“我也这样,那儿人人认识我,我跟龙虾们①捣蛋捣过不知多少次,而
且我只有一只眼,要化装很难。”   
①这是西班牙人给英国兵起的绰号,因为英国兵制服是红色的。——
原注。
“那就非我出马不可了?”轮到我说,只要想到我能再见卡门心里就很
高兴:“你们说吧,应该怎样办?”
他们对我说:
“你乘船也好,从圣罗克去也好,随你的便吧。到了直布罗陀,你在港
口打听一个叫做胖娃娃的卖巧克力的女人,你找到了她,从她的口中就可知
道那边的一切。”
我们商定3 个人一起到高辛山岭,在那儿把他们两个留下,自己扮做
水果商到直布罗陀去。在龙达,一个同伙给我弄了一张护照;在高辛,有人
给我弄来一头驴子,我在驴背上装满了甜橙和西瓜,就动身了。到了直布罗
陀,我发现人人都很熟识胖娃娃,可是她不是死掉了,就是进了监狱;照我
猜想,她的失踪就是我们同卡门的通信中断的原因。我把驴子寄放在一个牲
口棚里,带了甜橙进城,装着卖水果,实际是想看看能不能够遇到一个熟人。
这里是世界各地坏蛋的汇合之地,这地方简直是巴比伦塔①,因为你在街上
走不到10 步,就能听到10 种言语。我看出许多人是埃及人,可我不敢相信
他们;我捉摸他们,他们也在捉摸我。我们彼此明白都是一丘之貉,可是并
不知道是否属于同一个帮口。我白白地奔走了两天,既得不到胖娃娃的消息,
也得不到卡门的消息,我就想买了一点东西之后,回到我的伙伴们那里去。
这时,太阳正要落山,我在街上走着,突然听见一个女人的声音从一个窗口
叫我:
“卖橙子的!? 。”   
①巴比伦塔,出自《圣经》:巴比伦的居民想造一个通到天上的塔,上
帝为了惩罚他们的大胆,使造塔的人各说一种话,互不了解,塔造不成。
我抬起头,看见卡门两手靠着阳台的栏杆,旁边是一个穿红色制服的
军官,金色肩章,鬈曲头发,完全是一个富豪的模样。她呢,她也穿得很有
气派:肩上披着披肩,头上插着一把金梳子,满身绸缎;而且这个活宝总是
那副模样
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!