友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
材料-第章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我是她最爱的果树,果园最甜蜜的歌手,
透过岁月注视这里的一切。
我将我的女孩和她的情人召集在一起;
在慵懒的日子里,他们一起躺在我的枝下,
欢快地畅饮美酒和我的甘露,
他们的身体发出新香。
所有别的树气得都要发抖,枝条低垂;
一不小心,他们的叶子落下。
而我一年要奔忙十二个月,
在她的奴仆中最为多产。
花朵凋零时,我高举头颅,
它在去年存留,在我的体内隐藏。
我住在那些无常者的上方,
却听见他们摇着手指细语:“多么渺小!”
就让这一切再发生一次
让我打破高贵的沉默。
我当然希望善待邻人,
但他们的嫉妒实在猖狂。
我得向我的钟爱者进言:
“我的女主人,不能贬低一个朋友。”
让我所爱的人也爱我,我就会
允诺她一束鲜花。
满园的蓓蕾、香料、麦酒,
米酒,以及所有能酿出醇香的果实。
然后,她将给你一个需要记住的日子,
芦苇丛在等候,那里幽静无人。
看吧,他真的来了!众少女啊,
让我们都来夸奖他的俊美,
直到他嘴倒在日落的桥头,
为了我的女主人,幽会在她的怀中。
38.当无花果树谈起自己的想法
当无花果树谈起自己的感受,
窸窸嗦嗦的叶子开始小声说话:
假如她决定问它,
我就会为女主人静静地死去。
如果她麻利的女佣们不在身边,
我愿做她笨拙的仆从。
人们把我从潮湿而敌意的土壤中带来,
当作我给钟爱者的礼物。
她让他们把我安插在果园,
是她救了我的生命。
但我的爱从不让我竟日纵饮,
也不浇灌我一汪泉水。
一个女孩怎能耐得
如此饥渴却不去啜饮?
给我一捧清水,为了我不死的灵魂。
39.小榕树
其一
当她的小榕树开口说话,
它喃喃自语的叶子
在耳畔滴下蜜汁;
它清香的华语多么甘甜。
而她的手宛若莲花
温柔地握住,轻轻地放下,】
并把它栽种在地下。
多么可爱的少女!
多么华丽,在它的枝条轻轻地垂下,
雕琢的翡翠也立刻显得丑陋,
神使无花果树红于桃花,
它的花瓣时刻都会落下。
孔雀石般的叶子,玉色的树皮,
吸引园中的留连者。
扶苏的枝叶滤去了拉神之眼的强光。
当花园新换了绿影,
染香了无言的空气,
它伸手抓住了蓝色的大海赠送的威风;
树林的唽嗦掩埋了悄悄细语,
当对对恋人在枝下偎依。
因哈托尔,天国的女王,
爱情的女神,小榕树的女王,
这颗小榕树爱上了
出于爱而将它栽种的女主人。
它伸开款款深情的枝桠,
它的光影描黑了
因爱情而黑的眼睛。
其二
小榕树秘密地
给少女捎去一张枝条。
这少女,园丁的女儿,果园的闺女,
请她快跑,寻找她的爱情。
“奈黑特在这里等你。
来吧,与我的女伴们接踵而来,
在树荫之中使时间变得清凉。
这是果园的盛年,爱情也郁郁葱葱,
这里足以隐藏一场幽会。
我园中的客人欢迎你;
所有的心都欢呼你的到来。
为了你,我们打发了仆人,
在这里摆满了筵席,
来吧,参加这盛筵,爱情的酒席。
其三
众仆人带来了美味的食品,
我的帐幕因宴乐而拥挤。
酒饭、快乐与欢笑一齐从桌上溢满了地面;
莲花和纸草,
园中的花卉、水池和村社,
拉神之花在最后的旅程中开放,
拉神之花在今夜辉煌。
在他们的爱情成熟之前,
将果园点染得如此绚丽。
喝,请喝,请歌唱着喝!
身着夏装的少女。
欢笑着寻找她们的情人,
向往着他覆盖在她们身上。
哦哈托尔,请垂听小榕树的呼告,
让我的女主人欢度今日的时光,
不仅我书写的十分,
不仅这行将逝去的片刻,
这相逢与注视的瞬间,
而且要明日,从日影高悬的时候,
直到黑幕兴起;
要日复一日,直到三日尽兴。
你是否听见她心的歌唱?
是否看见她的欢笑?
愿她与她的爱人歇息在我的荫下,
愿她与她伟岸的爱人
处处般配,恰好成双。
她端起酒杯,打住他的话题。
爱情使人变得聪明。
在他的四周,小径迷失,空气低垂,
客人们早已灌得烂醉。
歌曲和烈酒早已使
高举的头颅沉重,
使双双厮摩的面孔躺卧地上。
而她还小心地与她的伴侣保持着距离,
在我的树荫下徘徊,
心中盛满爱情。
哈托尔女神,我知道
我已打扰了这里的幽静。
但我爱我的女主人,
她的双臂曾拥抱了我。
奈黑特会保护她,藏好她的秘密,
让它们包着一层
小榕树意义难辨的细语,
和爱神模糊不清的呻吟。
八.猎户的女儿
(Harris纸草500号,卷三:歌词)
40.插翅奋飞
插翅奋飞的爱人,
我的心象猎户追寻你的踪迹。
一个少女梦中的感觉已让你唤醒,
你对我意味着整个生命。
我站在这里,屏住呼吸,飒爽地举起捕鸟器,
手中握住鸟夹、
飞镖和笼子……
为了神圣的爱情,我来,我猎取。
为什么,自邦特直到埃及的每一个歌手
都身被没药来到耳畔?
第一个来了,席卷了我的食饵;
它的芳香还在空中回荡;
它的利爪还因蜜糖而粘滞。
我的心转而向你祈求。
让我们二人将它放飞,
到你独居之所。
请你走远,听他的声音,
当我们的囚徒因没药而受到羁留。
我多想与你分享岁月,
当我设下最精细的陷阱。
那自池沼中起飞的爱人如此幸福,
因他的爱人常在守候。
41.野鹅的呼唤
野鹅的呼唤
呼唤着我,被我的魅力捕获……
但你的爱放慢了我的脚步,
让我愁上心口,不能如平日那样劳作。
我的爱,让我走,
我自己的小巢也需要看护。
见了我的生母,我该怎么说?
每天日落回家,
双肩因满载而弯曲……
唉,今天却两手空空。
远飞的野鹅,我听得你的呼告,
并为你的爱情所获。
42.野鹅鼓翼高飞,却又降落
野鹅鼓翼高飞,却又降落,
拍打着忧伤的翅膀。
这曾经撕破网线的顽童,
鸟群中的祸根;
黑压压的鸟群已四处奔逃,
发出粗哑的鸣叫。
虽然被看不见的网所困,
我却收拢双翅。
孤单地,从我爱情的深处
发出悠长的呼告:
这颗心有你的印迹,
她不会走远,
愿你用你的心与她相伴。
43.每次离开你
每次离开你,都让我心中凄凉;
死神也不过如我这样孤独。
梦见你不再爱我,
而我的心依旧在你怀中。
我盯住爱吃的面饼,
它们现在却过于咸腻;
昔日石榴酿制的美酒,
现在却如同胆汁一般苦涩。
那时与你耳鬓厮摩,爱人,
你的每个吻,我的每次心跳都在述说:
让我的气息归于宁静,宁静地生活;
我命中相遇的人啊,
众神已将你作我的礼品,
并使我的爱情坚如脚下的大地。
45.燕语
燕语呢喃,向我诉说:
“大地已经着火,现在飞向何处?”
不,小鸟,不要再怂恿我,
我再也不会跟随你去那原野。
我在黎明的薄雾中起身,象你一样
我的爱儿女还在酣睡。
“醒来吧,要不就与乳燕双飞。”我说。
当他憨厚地说笑,我的心快乐得前仰后合。
“你不会飞,漂亮的鸟儿,
我也不会。
让我们相扶走过尼罗河边的小径,
在凉爽的树枝下栖身。
凤眼的女孩,在每一处快乐的场所,
都不缺我在你身边相伴。”
我问小燕,你能否回答这些音符?
我是他初恋的少女,
我的心曾在他得怀中歌唱,
爱情从不伤害这双会飞的翅膀。
46.探门
让我探望这路边的门户,
我的爱一定住在其中,前来看我。
我双眼低垂,耳朵仔细倾听;
我等待她,在风中瑟索。
因为他,我不再牵挂时间的万物。
为什么他只遣一名信使前来!
这捷足的信使
身背闺房地秘密……
这小小的奴仆告诉我,我的爱已经变心,
“他已经爱上另一个女人。”
现在该怎么办,向他哀求?
哦,天顶的众神,
什么样的男人
才会伤害一个这样多情的少女的心?
47.我的心还记得
我的心还记得,那时我们多么相爱,
那时,我的长发尚未卷起,
当我坐在你的身边。
当我奔出门外,追随你的脚踪去,
我的黑发构成了风。
如果我还回家,我就会
让长发散落到脚跟。爱人,
想你的时候,我清数我的黑发。
起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!
埃及诗选 尼罗河颂
更新时间2008…9…22 3:58:36 字数:2402
一序歌:赞美尼罗河
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!