友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

材料-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  让他忆起往日的好时光。
  啊,摩尔人求爱、杀妻都狂!
  --把亮儿灭掉,他说。
  天上的星和姑娘的眼光
  比不上那种可爱的明亮--
  这已在冥冥未知中消亡。
  --她死了,死了,他说。
  事后的情绪狂烈而悲伤,
  黑魆魆的夜坐定着苦想--
  想他求爱时的熹微晨光。
  --但愿她活着,他说。
  回忆的银星默默涌出场,
  把恋人的殷勤、情诗模仿,
  让他忆起往日的好时光。
  --回来吧,白天哪,他说。

美国诗选 金内尔诗选
更新时间2008…9…23 23:34:41  字数:2815

 金内尔GalwayKinnell,简介不详。
  豪猪
  1
  胖乎乎地卧于草地,
  近乎肿胀地蹲于酸苹果树上,
  喘息于菩提树的韧皮部和筛部,
  汽球似的悬浮于柳花、柳絮、
  白杨和落叶松的第一片叶子上,
  豪猪
  跳跃着拖曳它最后的晚餐穿过冰块、
  湿泥、玫瑰和黄花,进入布满茬儿的高地。
  2
  在特征上
  它有七种方式与我们类似:
  它把记号印于棚仓或畜舍上,
  它用月光冶炼着白银,
  它在奔跑中撒下粪便,
  它用它的尾爬行,
  它在惊惧时冲着自己咕咕地鸣叫,
  如果每五英亩多于一只,它嫌拥挤,
  它的眼睛透射出内在的深红。
  3
  穿过地板,
  在门坎边犹豫,在门柱
  和窗壁上留下死亡手迹的挖掘者,
  他将挖掘这世界
  的空虚,切开和踩塌
  它
  直到一无所剩,如果
  能够用我们全部的汗水和怜悯漂洗它。
  着迷于
  攥满谷物的斧子,
  莫理斯舞娘酥红的手,
  浸泡于指尖汁液里的手工饰物,
  用手腕的香膏和肘油弄湿的表面,
  用腋窝与腹股沟劫掠肉体碎片的晾衣架……
  淡漠—厌烦—
  被星体的旋转所搅扰,又对之
  感到吃惊,超乎
  里尔克的天使
  因为
  地球上真正甜蜜的是
  那些沉积在底部的、闪烁着的、
  在海水中飞快移动的部分,
  正溅下人类面孔飘浮的山谷。
  4
  一个农夫向枝桠间小憩的豪猪
  射击了三次。它滚落时,
  肚腹被一根折断的枝条
  撕开,挂住了肠子,
  并接着向下滑去。它从地上
  一跃而起,倒出肿胀的肠子
  挣扎着穿过上百英尺的黄花,
  在生命猛然倾空之前。
  5
  火教经上写道:
  杀害豪猪者,
  必诛连九族,判处他们
  由于咸涩的欲望而咬噬
  彼此的心
  我
  在宽大的床铺上辗转反侧,在
  棉被下戏拟,
  窃笑那毁坏农场和森林的国家,
  那融化人的肥胖的外鞘。
  自我刺痛的蜷曲
  掩盖在相反的、浓密的刚毛下——
  红眼、利齿、矛一样锋利、
  托起一大团箭羽的豪猪,
  戳着
  我身边的妇人直至她叫唤。
  6
  空闲时
  我弯下身子,翘起羽毛,
  想起圣徒
  拥有圣洁心灵的塞巴斯蒂安,
  被刺槐棒击打在光秃的鼻孔上死去。
  我开始逃遁,
  从高地上跌落,
  在布满黄花的土地上躅踯、
  惊惧,寻找着家,
  在花朵之间
  我直抵自身的虚无,这绳索
  从我身后伸出,
  落日里
  我以全部的血蓦地为之加冕。
  7
  今夜,我潜行于破碎的
  颅骨或虚无之上,
  像一只在冬日草地上吮吸着的蛋,轻柔地
  发笑,一个空白模板(我的躯壳),拖着
  饥饿的肚子穿过撒满荔枝花的田野,
  这里
  牛蒡扯下它方舟似的种子,
  蓟举起它遗失的花蕾,
  风中的灌木剔刮着它们死去的枝条
  为火焰般喷吐的玫瑰。
  韦白译
  熊
  1
  隆冬里
  有时我瞥见几缕雾气
  从染了污斑的雪地
  冉冉上升
  近看是肺呼吸时所染
  低身一嗅
  原来
  是冷冷的熊气味。
  2
  我取出狼的肋骨
  削尖两头
  弯曲成钩
  冻在鲸油里
  放到熊道上。
  诱饵己消失不见
  我跟踪熊迹
  四处追寻
  直至发现第一道乌黑的血痕
  隐隐洒在地上。
  于是我开始
  奔跑,沿着道道血迹
  浪游世界。
  在地面裂口处
  我停下来张望,
  在他为越过一处薄冰
  伏着爬过的地方
  我趴下
  匍伏向前,手里紧握熊刀。
  3
  第三天我饥肠辘辘,
  黄昏时我像早就料到的那样
  对着一块浸在血里的熊粪弯下了身
  子
  迟疑了片刻,拾起来,
  塞进嘴里,吞了下去,
  站起身
  继续向前奔跑。
  4
  第七天,
  靠熊血维持生命的我,
  远远见他已仰面朝天,
  一个冒气的庞然大物,
  稠密的皮毛在风里微微拂动。
  我走过去
  盯视他那一对相距很近的小小的眼
  睛,
  惊愕的
  面孔耷拉在肩上,鼻翼
  张开,
  也许刚刚嗅到我的气味时
  断了气。
  我先砍猎物的大腿,
  然后是猛吃猛喝,
  然后剥光他的皮,
  然后破开他的腹,爬到里面,
  然后在身后封严,挡住寒风,
  然后睡了。
  5
  然后梦见
  自己沉重地走在
  冻原上,
  体内挨了两刀,
  在身后溅出一条血路,
  溅出了一条血路,不管我朝哪边走
  去,
  不管我这熊魂被抛向何处,
  不管我想跳哪种孤独的舞,
  哪种笨重的跳跃,
  哪种疲惫的步伐,哪种无力的呻
  吟。
  6
  直到有一天
  我跌跌撞撞地倒下--
  倒在我这
  想竭力克服呕吐
  想消化渗入的血
  想磨碎和消化那块骨头
  的肚腹上,这时
  微风吹过我的头顶,吹走了
  吃过腥血和烂胃之后
  消化不良时嗝出来的臭气
  和那种正常的可怕的熊味,
  吹过
  我伸出来的发痛舌头
  是一支歌或一声尖叫
  吹得我想要爬起来
  跳舞,然而我仍静静地躺着。
  7
  我想我是醒了。光亮
  重现在眼前,大雁
  又沿着它们的路线飞行。
  躺在雪下洞穴里的母熊,
  用舌头舐顺
  她那起疙瘩的脏毛,
  舐醒她那惺忪的睡眼。
  接着一只毛绒绒的脚
  笨拙地伸在我面前,
  接着哼了一声,
  接着,
  接着,
  我在徘徊中
  度过余生:
  搞不清
  我赖以生存的那粘稠的液体、那腥
  臭的血以及诗歌
  到底是什么?
  起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

美国诗选 大卫·伊格内托诗选
更新时间2008…9…23 23:35:48  字数:1649

 大卫&;#8226;伊格内托DavidIngatow,出版的诗集有《诗》(1948)、《温和的举重者》(1955)、《再说一次》(1962)、《人类的形象》(1964)、《大地坚硬:诗选》(1968)、《营救死者》(1968)、《诗集:1934-1969》(1970)、《面对树木》(1975)、《诗选》(1975)、《踏上黑暗》(1978)、《对地低语》(1981)、《让门敞开》(1984)、《新诗集》(1986)、《给地面投影》(1991)等多卷。
  思考
  我卡在一条鱼的身躯里。
  如果我是鱼本身,这篇演说
  就是穿过我的鳃而逃离的
  水声,并且我会像所有的鱼
  卡在一条更大的鱼的
  嘴里,或被网住
  或死于作鱼。想想
  我卡在其中,一个具有
  自由的权利的人像我一样
  被训练思考,我的思维是
  另一种网,因为这个自由的
  权利是一种折磨,如同卡在
  一条鱼的身躯里。
  董继平译
  旋转
  我向你伸出双手
  而你说你的手
  并不存在。你还说
  我没有手,
  说我具有对手的幻觉
  并且还说对你说话
  就是对我自己说话
  吸引我自己
  与我融为一体。
  你凭借旋转、伫立于
  一个地方——嗡嗡响的顶端
  来对我显示你的话语的意义。
  它使你愉快
  而你促使我行动
  我开始哭泣之际
  我就开始旋转。
  董继平译
  秋天之一
  树林像一群等侯决定的人
  而伫立着。它们
  僵硬而直立,一次预先决定的
  裁决。我站在它们面前
  感到有罪但又想生存下去——
  对自己毫无把握,胆怯,
  我的上肩耸起。
  我直起身子
  歌唱。它们保持沉默。
  我转身大步离开
  上下挥动我的双臂
  如同一个士兵。我无处可去,
  也没有什么特别的事要做,
  我保持大步行进。
  董继平译
  秋天之二
  --给温德尔&;#8226;贝里
  一片树叶躺在我的门前
  摇颤,正要被风
  吹走。
  如果我要把它
  带入我房间的静止的
  空气中,它就会
  静静躺在我的窗台上
  面对着那它
  自其枝头飘落的树木。
  董继平译
  下行
  我所惧怕的土地中有一个洞。
  我把自己垂入其中,首先把
  长绳的一端拴在附近的树上,
  另一端拴在我的腰上。
  我让自己一步步下垂,
  紧紧抓着绳子,
  每一步都把我的双脚
  牢牢地插在那散发出
  泥土味的四壁上。
  当我下降,我吸入的空气越�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 4
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!