按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“听着,蓝坡先生,”牧师用一种轻松而包容的态度说,“我常想,”他继续下去,好像正在提出一项可怕的控诉,却藉着狡猾的笑容试图减轻其严重性一般,“我常想,我们可敬的博士压根儿不可能是英国人。他下午茶时间喝啤酒的野蛮习性,天哪,不——呃,可不是英国作风耶。”
菲尔博士抬起一张通红的脸:“牧师,”他说,“喝茶才不是英国作风呢,我跟您说。您该读一下我的书末尾的附录,第九章第八十六条注解,谈到茶啊、可可啊、和那个叫做冰淇淋苏打的难喝无比的饮料。你会读到,茶是一六六六年从荷兰引进英国的。从荷兰,是英格兰的死对头喔。而在荷兰,他们可是十分轻蔑地称它做稻草水。连法国佬都不敢恭维茶的味道。派顿评它为:本世纪很逊的一项流行,还有邓肯博士在他的着作《论烈酒》——”
“而且还当着主任牧师的面!”菲尔太太发着牢骚。
“咦?”博士应着,一边打断自己的话,以为她怪他出言不逊,“宝贝,你说什么?”
“我在说啤酒啦,你还大喝特喝地。”菲尔太太说。
“唉,管他去的!”博士狠狠地说,“抱歉,抱歉,失言了。”他转向蓝坡,“小伙子,你要不要陪我喝一点啊?”
“哦,好,”他十分领情,“谢谢,我来一点。”
“从那冰凉的泉水里捞出来的,你们两个包准要得肺炎的,”菲尔太太嗔怒地说。她对肺炎这档子事好像有根深蒂固的偏执,“真不知道会变成怎样哩——桑德士先生,再来点茶。蛋糕在你手边——人人都是说着说着就染上肺炎。再说那个可怜的小伙子今晚还要在那风凉的典狱长室熬上一夜。说不定他会得肺——”
四下顿时安静下来。然后桑德士指着天竺葵的花圃,开始故作轻松地谈谈花草,似乎企图藉着转移大家视线来分散他们的念头。菲尔博士加入讨论,同时皱着眉头不悦地看了看他太太。她浑然不觉自己触犯了那个禁忌话题。然而压抑感已袭上莱姆树下众会的这伙人,怎也挥之不去。
一道粉红色柔和的夕阳余晖悄悄步上花园,不过天光还要持续几个钟头才暗。树枝滤过银色的光点,西边一派明亮和煦的景况。所有人,甚至菲尔太太,都盯着茶具一语不发。有张藤椅发出吱嘎一声。远处听得见几座钟在叮当争鸣。
蓝坡想像着一群牛,看来有点孤零零的,走在一片辽阔草原上,在神秘的暮色下被赶回家。幻景里的空气中回荡着一种极低沉的市井喧闹气氛。
桃若丝·史塔伯斯掹地转身:“我真傻!”她说,“差点儿忘了。我得趁烟草铺打烊以前到村子上买香烟。”她假装没事的样子,朝大家笑着。可谁也唬不过,那笑脸是张面具,她故意漫不经心地看看表,“菲尔太太,今天很好玩。你一定要快一点来宅邸坐坐喔。”又好像临时起意向蓝坡说,“你要不要陪我一块儿走走?我们镇上你还没去过吧?我们有一座很不赖的哥德式教堂,桑德士先生也这么说。”
“的确是这样。”牧师支支吾吾地说。他以父执辈万分关切的眼神看着他们两人,然后挥挥手,“走,去吧。如果菲尔太太不介意的话,我还要添杯茶喝。这里好舒服。”他向女主人微笑说,“教人懒洋洋,挺惭愧地。”他的神情宛如某些人缅怀昔日时感叹道:啊,我也曾年轻过!其实蓝坡直觉地知道,牧师一点也不放心他俩同行。老美突然想到,这倚老卖老的老秃头(此乃蓝坡的气话--棒槌学堂注)在牧师的职责之外,对桃若丝·史塔伯斯是不是心怀不轨啊。唔,打死他——这么一想,方才他们走进前院小径时,牧师俯身护着她肩头的那个样子,太过殷勤了些……
“我得走了。”丫头急得有点透不过气来地说。他们匆促的脚步声窸窸掠过草地。
“我刚才真恨不得能站起来疾走几步。”
“我知道。”
“走路的时候,”她仍用那上气不接下气的声音解释道,“会感觉心旷神恰。你会觉得事情不需要牵肠挂肚地念着,好像马戏团杂耍的人同时抛接几个球生怕掉了一个……喔!”
他们沿着阳光晒不到的巷子往下走,脚步声被草遮掩了。与马路交接处,有几排灌木挡着,但他们仍察觉前头有一种砂石地上擦来擦去的脚步声和低低的谈话声。有个人的声音,音调骤然提高,颤抖着,穿透和暖的空气而来,既刺耳又难听。
“它这个字,你一定知道的。”那声音说。
“就是绞刑架。好啦,现在你知道啦。”
那声音笑了起来。桃若丝·史塔伯斯停下来,一脸——衬着墨绿色的灌木,她的脸轮廓特别清晰——一脸的恐惧。
第四章
“我得快一点才能买到烟。”丫头马上表示。她拉高了原本细小的声音,有意让人听见;“老天!都过六点了——不过他每天都会留一盒我那牌子的香烟给我。如果我没去的话……哎!嗨,马汀!”
她走到马路上,招手示意蓝坡跟上去。方才喃喃低语的人声霎时冻结了。静立在路当中,有两个年轻人;其中一个一手平举的纤弱的年轻男子,正扭过身来面对他们。他有一张一看就是平日很有女生缘、被宠惯的、怯生生的脸,还有一头黑发,嘴角带着一抹不屑的表情。他有点醉了,在稍稍晃动。蓝坡看到他背后白色尘土上,印出歪歪扭扭一道足迹。
“嗨,小桃!”他鲁莽地说;“你真会鬼鬼祟祟吓人。什么事?”
他极力在学美国腔说话。他一手搭在旁边那人胳臂上,摆出一副很正经的模样。他的搭档显然跟他有亲戚关系。马汀五官清秀,那搭档则较不起眼,一身衣服叠得厚厚的,帽缘也不像马汀那样帅气地别起一个弧度。可他们分明长得很像。他很窘迫,手也显得太大。
“去——去喝过茶了吗,桃若丝?”他笨拙地找话说;“抱歉我们来晚了。我们——我们有事耽搁了。”
“是哦,”丫头无动于衷地说;“我来介绍一下,这是蓝坡先生,这是马汀·史塔伯斯先生,这是赫伯特·史塔伯斯先生。马汀,蓝坡先生是你们同胞呢。”
“你是美国人哪?”马汀明快地问;“酷毙了。美国哪里?纽约?酷毙了。我刚从那边回来。我是从事出版业的。住哪里?住菲尔家?那个怪老头。喂,跟我去宅邸,我请你喝点酒。”
“马汀,我们要去喝茶的呀。”赫伯特楞楞地,耐着性子说。
“哎,去他的什么茶。听我说嘛,跟我去宅邸——”
“马汀,你最好别去喝茶了,”他妹妹说;“还有,拜托别再喝酒了。我是不在乎,可你明明知道原因。”
马汀看看她:“我要去喝茶了,”他伸长了脖子说,“还有,还有,我还要再来一小杯。小赫,走呀。”
他已把蓝坡忘在一边了,这老美对此颇感庆幸。马汀理一理帽子,掸了掸衣服肩头和袖子,不过他身上一点儿灰也没有。他站直了,清清喉咙。呆头呆脑的赫伯特扯着马汀往前走的时候,桃若丝悄悄地说:“别让他去。还有晚饭以前你要负责让他酒醒过来。听到没?”
马汀也听见了。他转过身,头撇向一边,两手抱胸:“你觉得我喝醉了,对不对?”他审视着她问道。
“马汀,求求你,好不好!”
“哼,我要让你瞧瞧倒底我醉了还是没醉!小赫,走。”
蓝坡加快脚步赶上丫头,并排朝另一头走开去。行至转弯处,蓝坡听见那对堂兄弟在吵嘴。压低声音在说话的是赫伯特。马汀则让帽沿遮过眉角,高声叫嚷着。
有一会儿他俩静静地走着。刚才那一段插曲与灌木丛的芳香一对比,实在格格不入。然而草原上环绕着他们的风却把这些纷扰扫光了。西天泛黄,如玻璃般晶莹剔透。枞木的黑色树影背光高耸着,连低洼的池沼都映着金光。这里属低地,坡度朝高地缓缓爬升。隔着好一段距离可见白色的羊群,活像孩子们的诺亚方舟模型上的玩具一样。
“你绝不能就这样认为,”丫头直视前方,非常轻声地说——“你绝不可以认为他就是这样。他不是的。只是此刻他心事重重又设法藉酒装疯来掩饰自己,结果变成这副胡言乱语、嚣张乖戾的德性。”
“我知道他心里有事;不能怪他。”
“菲尔博士告诉你啦?”
“只讲了一点点。他说这是个公开的秘密。”
她双手紧握:“哎呀,糟就糟在这儿;不是秘密。这件事人尽皆知,而人人又都避而不谈。逼得你去独自面对,你懂吗?他们无法在公开场合谈它,因为不作兴这样。大家也不能跟我谈,连我自己也是提都不便提……”她停了一下,然后转过来气冲冲地说,“你好心说你懂。其实你根本不懂!从小到大这件事都……我还记得马汀和我很小的时候,母亲把我们一个一个举到窗前,好看看那座监狱。她已经死了,父亲也是。”
他温柔地说:“关于那个传说,你会不会想太多了?”
“我就跟你说——你不懂的嘛。”她口气单调平板,而他则感到心里头挨了一刀。他绞尽脑汁在想话说,但无论想到什么都嫌不妥。搜寻和她的一个共鸣点,好比在一间闹鬼的屋里找盏灯一样难。
“我不够实际,”他呆呆地说;“一离开书本或橄榄球去面对现实世界,我就傻眼了。可我相信无论你告诉我什么事,只要跟你有关,我一定懂的。”
一串钟声传遍这块低地;有种缓慢、悲哀、古老的余音回荡空中,又与空气结而为一。最后一线天光映照在前方远处橡木间的教堂尖塔上。钟楼上,成群小鸟吱吱喳喳飞走,怱高怱低的钟声与金属磨损后闷闷的音色交织在一块儿。一只乌鸦嘎嘎叫着……他俩在一条宽阔溪水上的石桥边歇脚。桃若丝·史塔伯斯转身向他。
“你能这么说,我已别无他求。”她嘴唇慢慢松开,浅浅地笑了。微风抚颐了她的黑发;“我最不喜欢讲求实际