按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
的逃跑后又被抓住,有的把他们的国家放弃后逃跑而留下领土任凭我们处理。我们
已经把这些土地交给我们的盟国和主动归顺我们的人。
(二十六)
“我认为,一个有志之士的奋斗是不应当划出一条什么界线的,只是那些导致
崇高业绩的奋斗本身可能有自己的极限。不过,如果想知道我们目前正在进行的这
场战争的界限究竟在哪里,我倒可以这样回答:在我们到达恒河和东海以前,剩下
的地方已经不太大了。我向你们保证,你们将会发现这个东海是和赫卡尼亚海相连
的,因为伟大的海洋是包围着整个大地的。是的,我还要向马其顿部队和联军讲清
楚,印度湾和波斯湾也都是连成一片的海水,赫卡尼亚海和印度湾也是这样。我们
的舰队将从波斯湾起航绕到利比亚,直至赫丘力士石柱,而且从石柱往里的整个利
比亚地区都将是我们的。甚至全亚洲和在亚洲的帝国边界(那些边界都是上帝给全
世界划的)也都是这样。但是,如果你们现在就退缩,那么,在希发西斯河彼岸直
至东海之间,将留下很多好战的部族;从这一带地方一直伸展到赫卡尼亚海以北的
地区还有许多这类部族;离这些地方不远还有许多西徐亚部族。因此,如果我们现
在就向后转,那就会有理由担心,即便是现在已被我们占领但还未巩固的地区,也
会被那些还未被占领地区鼓动起来造反。这样,我们大量劳苦果实可就要千真万确
地付诸东流;或者我们就得再从头开始,承受更多的劳累,冒更多的险。马其顿同
胞们,联军同事们,最好大家坚持到底。只有不怕艰苦、敢于冒险的人才能完成光
辉的业绩。生时勇往直前、死后留芳千古,岂非美事?难道大家不知道,我们的先
辈如果在提任斯或阿戈斯停下来不再前进(甚至在到达伯罗奔尼撒或底比斯时停下
来),就不可能得到如此至高无上的荣誉,也不会从过去的人变成今天人们都承认
的神吗,即使是比赫丘力上还高一级的神狄俄尼索斯,也曾经历尽了千辛万苦。而
我们实际上已经越过了奈萨和阿尔诺斯山,连赫丘力士都未能拿下来的这个阿尔诺
斯山寨,我们都已经拿下来了。现在,再把亚洲剩下的地方加到你们已经占领了的
地方上边,这只不过是把小数加到大数上而已。确实,假如我们当初只是坐在马其
顿,认为只要不费气力地守住我们的家乡,仅仅降服边界上的色雷斯人、伊利瑞亚
人或特利巴利人,甚至对我们可能并无多大用处的希腊人,就算够了,那我们怎么
能创造出我们已经创造出来的这些伟大而崇高的事业呢?
“再说,假如当你们在我的指挥下历尽艰险的同时,你们的领袖,即我自己却
一不劳累二不冒险的话,那你们心里就会理所当然地感到厌恶。因为只有你们自己
千辛万苦,而由此获得的果实却都给了别人。诅事实并非如此。我和你们是苦累同
受、祸患同当、福禄同享。因为所占的土地都是你们的,是你们在各处当总督或督
办;大部分财宝也是到了你们手里。而且,当我们得到全亚洲之后,到那时候,我
向老天起誓,我决不会只是满足你们,你们那时得到的将要远远超过你们每个人对
好事最高的要求。我将把所有愿意回家的人都送回老家,也许由我自己带着他们回
去。那些愿意留下的,我会让他们受到那些回去的人们的称羡。”
(二十七)
亚历山大就是这样地说了大致如上所述的一段话。然后就是长时间的沉寂。没
有一个人敢于当场发言反对国王,但也不愿表示同意。在冷场期间,亚历山大又说,
如果谁确实和他刚才所说的有相反意见的话,就请他发言。他这样表示了好几回。
即使如此,还是沉默了很长时间。最后,科那斯(坡利摩克拉提斯之子)才鼓起勇
气说了这样一段话:
“陛下,我知道您不愿意对马其顿人实行专横的发号施令,而是要特他说明您
准备在征得他们同意的基础上才继续带领他们前进。如果得不到大家的同意,您是
不会强制他们的。因此,我才想说几句。不过,我倒不是代表我们在场的这些人说
话,因为我们这些人得到了比别人高的荣誉,多数也都已经得到了我们所付出的劳
累的报酬;而且我们有权有势。因此,不论在什么事情上,我们比别人当然就更愿
意热心推动您的事业前进。所以,我要说的话倒不如说是为全军的多数人说的。不
过,即便是替他们说话,我也不会只是说些他们爱听的东西;我主要还是为您自己
考虑的。我这些话不只是对您当今有用,而且对您的未来也是最为稳妥的。因为我
已经上了年纪,在战友中也享有荣誉——这荣誉当然是您赐给的,也因为我在一切
艰难险阻面前始终如一地表现了无可争议的勇气。我觉得我不应当隐瞒我自己认为
是最好的意见。我认为,恰恰是因为我们大家的领袖您本人和跟随您从故国出发的
人们已经创造了许许多多极其伟大的业绩,由于这个原因,我认为把我们的辛劳和
艰险规定一个界限更为得策。因为,您自己知道,起初我们这些马其顿人和希腊人
刚刚跟您出发的那个时候是多大一支队伍,到如今只剩下多少。在巴克特利亚,您
看出塞萨利人无心再去经历艰险,于是您二话不说,就打发他们回家。这件事您办
得好。但是其余的希腊人,有些您叫他们留在您新建的那些城市里安家落卢,但他
们并不都是出于自愿留下的;其他希腊人和马其顿人一直跟随您历尽艰险,在战斗
中都有一定数量的损失;还有一部分因负伤而残废,流落在亚洲各地;但大多数是
死于疾病。当年出发时浩浩荡荡的大军,到如今已为数有限了。而就是剩下来的这
些人,当年的体力也都已丧失,旧日的精神则更是消磨殆尽。这些人,没有一个不
在想念他们的爹娘——如果他们的爹娘还在世的话;没有一个不在想念他们的妻子
和儿女;甚至没有一个人不在怀念他们自己的祖国,渴望能回去再看一眼。带着您
给他们的财宝,象个有钱的人,而不再象过去的穷光蛋那样回去;象个大人物,而
不再象过去的小百姓那样回去。这是人之常情,应该体谅的。队伍已经不再甘心情
愿跟随您,您可别当这样一支部队的领袖。当他们已经毫无自觉自愿的精神时,一
旦面对艰险,您将发现他们有气无力,离心离德。如果您认为适当,最好您本人也
回您自己的家,看看您的母亲,料理一下希腊本土的事务,把这许多伟大胜利的果
实带回您祖先的祠堂里。然后,如果您愿意,还可以准备另一次远征,再去进攻定
居在由这里往东的那些印度部族。或者,如果您愿意,也可以进军攸克塞因海地区
;或者去卡科顿以及该城以远的利比亚其他地区。在所有这些未来的征战中,当然
还应当由您来领导。那时,会有别的马其顿人和希腊人跟您去,会有年轻的来顶替
年老的,精神饱满的来代替疲惫不堪的。由于他们还未亲身经历过战争,因而打起
仗来一时还不至于害怕什么危险;由于他们对未来抱有希望,战争还会激发他们的
热忱。而且,如果他们看到他们的前辈在历尽艰险之后还是平安地返回家乡,原来
贫困的后来变为富有,原来默默无闻的后来变为大名鼎鼎。于是这些新人就会更有
信心,以更充沛的热情跟随您东征西战。啊,大王陛下!当我们一切都顺利的时候,
需要有自我克制的精神,这一点比任何事情都可贵。因为您作为我们的领袖和这样
一支军队的指挥官,对任何敌人都是无所畏惧的。但是,对任何人来说,好运气是
不能预料的,因而也是无保障的。”
(二十八)
科那斯说完之后,在旁边站着的人当中就有人发出叫好的声音,许多人甚至还
流下眼泪。如果需要什么证据的话,这件事就足以证明他们不愿意再向前推进。如
果班师回国,他们一定会欢跃起来。但是亚历山大,由于科那斯出言放肆,又因为
其他官员缺乏勇气,他很不高兴,于是就把会议解散了。第二天又把原来这些官员
召集在一起,怒气冲冲地重申他本人要继续前进,但他决不强制任何马其顿人违心
地跟他去。他说,自然也会有自愿跟随他们国王的人。至于谁要回家,谁就可以回
去。回去后,还可以对他们的朋友们说,他们自己回来了,把他们的国王留在被敌
人包围的异域。说完他就回到自己的帐篷里,整天不接见任何人,连他的伙友也不
见。第二天,第三天,都是如此。他一直等着,看那些马其顿人和联军同事们是否
回心转意,因为在成群的战士里往往会出现这种情形,这样的变化出现之后,往往
会使他们变得更加服服帖帖。但是,整个营地仍然是死一般的沉寂。明显地看出,
官兵们对他的脾气感到很不服气,而且也决不会因此会有任何回心转意的表示。后
来,据托勒密(拉加斯之子)记载,他不管这些,仍然举行了祭祀,意欲渡河。但
在祭祀中,牺牲显示了渡何不利的征兆。于是亚历山大就把伙友中年长的一些人、
主要是跟他要好的一些朋友,召集在一起研究。结果是,既然都认为回去为好,于
是他就向全军公开宣布,他已决定班师回国。
(二十九)
全军一听到这个消息,立即高声叫喊起来,就跟一大群乌合之众高兴得大声叫
喊一模一样。接着多数人开始哭泣。还有一些人走到亚历山大的帐篷附近为他求神
赐福。这是因为亚历山大在他们自己面前认输,承认他是被他们自己而不是被任何
别的人打败了。于是