按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
north; and descended to the valley of Hinnom; to the side of Jebusi on the south; and descended to Enrogel;
18:17又往北通到隐示麦,达到亚都冥坡对面的基利绿。又下到流便之子波罕的磐石。
And was drawn from the north; and went forth to Enshemesh; and went forth toward Geliloth; which is over against the going up of Adummim; and descended to the stone of Bohan the son of Reuben;
18:18又接连到亚拉巴对面,往北下到亚拉巴。
And passed along toward the side over against Arabah northward; and went down unto Arabah:
18:19又接连到伯曷拉的北边,直通到盐海的北汊,就是约旦河的南头。这是南界。
And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast。
18:20东界是约旦河。这是便雅悯人按着宗族,照他们四围的交界所得的地业。
And Jordan was the border of it on the east side。 This was the inheritance of the children of Benjamin; by the coasts thereof round about; according to their families。
18:21便雅悯支派按着宗族所得的城邑就是,耶利哥,伯曷拉,伊麦基悉,
Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho; and Bethhoglah; and the valley of Keziz;
18:22伯亚拉巴,洗玛脸,伯特利,
And Betharabah; and Zemaraim; and Bethel;
18:23亚文,巴拉,俄弗拉,
And Avim; and Parah; and Ophrah;
18:24基法阿摩尼,俄弗尼,迦巴,共十二座城,还有属城的村庄。
And Chepharhaammonai; and Ophni; and Gaba; twelve cities with their villages:
18:25又有基遍,拉玛,比录,
Gibeon; and Ramah; and Beeroth;
18:26米斯巴,基非拉,摩撒,
And Mizpeh; and Chephirah; and Mozah;
18:27利坚,伊利毗勒,他拉拉,
And Rekem; and Irpeel; and Taralah;
18:28洗拉,以利弗,耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷),基比亚,基列,共十四座城,还有属城的村庄。这是便雅悯人按着宗族所得的地业。
And Zelah; Eleph; and Jebusi; which is Jerusalem; Gibeath; and Kirjath; fourteen cities with their villages。 This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families。
旧约 约书亚记(Joshua) 第 19 章 ( 本篇共有 24 章 ) 7上一章 下一章8 目录
19:1为西缅支派的人,按着宗族,拈出第二阄。他们所得的地业是在犹大人地业中间。
And the second lot came forth to Simeon; even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah。
19:2他们所得为业之地就是,别是巴(或名示巴),摩拉大,
And they had in their inheritance Beersheba; and Sheba; and Moladah;
19:3哈萨书亚,巴拉,以森,
And Hazarshual; and Balah; and Azem;
19:4伊利多拉,比土力,何珥玛,
And Eltolad; and Bethul; and Hormah;
19:5洗革拉,伯玛加博,哈萨苏撒,
And Ziklag; and Bethmarcaboth; and Hazarsusah;
19:6伯利巴勿,沙鲁险,共十三座城,还有属城的村庄。
And Bethlebaoth; and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
19:7又有亚因,利门,以帖,亚珊,共四座城,还有属城的村庄。
Ain; Remmon; and Ether; and Ashan; four cities and their villages:
19:8并有这些城邑四围一切的村庄,直到巴拉比珥,就是南地的拉玛。这是西缅支派按着宗族所得的地业。
And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer; Ramath of the south。 This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families。
19:9西缅人的地业是从犹大人地业中得来的。因为犹大人的分过多,所以西缅人在他们的地业中得了地业。
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them。
19:10为西布伦人,按着宗族,拈出第三阄。他们地业的境界是到撒立。
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
19:11往西上到玛拉拉,达到大巴设,又达到约念前的河。
And their border went up toward the sea; and Maralah; and reached to Dabbasheth; and reached to the river that is before Jokneam;
19:12又从撒立往东转向日出之地,到吉斯绿他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亚。
And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor; and then goeth out to Daberath; and goeth up to Japhia;
19:13从那里往东,接连到迦特希弗,至以特加汛,通到临门,临门延到尼亚。
And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher; to Ittahkazin; and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
19:14又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他伊勒谷。
And the border passeth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
19:15还有加他,拿哈拉,伸仑,以大拉,伯利恒,共十二座城,还有属城的村庄。
And Kattath; and Nahallal; and Shimron; and Idalah; and Bethlehem: twelve cities with their villages。
19:16这些城并属城的村庄就是西布伦人按着宗族所得的地业。
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families; these cities with their villages。
19:17为以萨迦人,按着宗族,拈出第四阄。
And the fourth lot came out to Issachar; for the children of Issachar according to their families。
19:18他们的境界是到耶斯列,基苏律,书念,
And their border was toward Jezreel; and Chesulloth; and Shunem;
19:19哈弗连,示按,亚拿哈拉,
And Haphraim; and Shihon; and Anaharath;
19:20拉璧,基善,亚别,
And Rabbith; and Kishion; and Abez;
19:21利篾,隐干宁,隐哈大,伯帕薛。
And Remeth; and Engannim; and Enhaddah; and Bethpazzez;
19:22又达到他泊,沙哈洗玛,伯示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。
And the coast reacheth to Tabor; and Shahazimah; and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages。
19:23这些城并属城的村庄就是以萨迦支派按着宗族所得的地业。
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families; the cities and their villages。
19:24为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families。
19:25他们的境界是黑甲,哈利,比田,押煞,
And their border was Helkath; and Hali; and Beten; and Achshaph;
19:26亚拉米勒,亚末,米沙勒。往西达到迦密,又到希曷立纳,
And Alammelech; and Amad; and Misheal; and reacheth to Carmel westward; and to Shihorlibnath;
19:27转向日出之地,到伯大衮,达到细步纶往北到伊攻他伊勒谷,到伯以墨和尼业,也通到迦步勒的左边。
And turneth toward the sunrising to Bethdagon; and reacheth to Zebulun; and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek; and Neiel; and goeth out to Cabul on the left hand;
19:28又到义伯仑,利合,哈们,加拿,直到西顿大城。
And Hebron; and Rehob; and Hammon; and Kanah; even unto great Zidon;
19:29转到拉玛和坚固城泰尔。又转到何萨,靠近亚革悉一带地方,直通到海。
And then the coast turneth to Ramah; and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
19:30又有乌玛,亚弗,利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
Ummah also; and Aphek; and Rehob: twenty and two cities with their villages。
19:31这些城并属城的村庄就是亚设支派按着宗族所得的地业。
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families; these cities with their villages。
19:32为拿弗他利人,按着宗族,拈出第六阄。
The sixth lot came out to the children of Naphtali; even for