按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
34:10你们与我们同住吧。这地都在你们面前,只管在此居住,作买卖,置产业。
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein; and get you possessions therein。
34:11示剑对女儿的父亲和弟兄们说,但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。
And Shechem said unto her father and unto her brethren; Let me find grace in your eyes; and what ye shall say unto me I will give。
34:12任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们。只要把女子给我为妻。
Ask me never so much dowry and gift; and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife。
34:13雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully; and said; because he had defiled Dinah their sister:
34:14对他们说,我们不能把我们的妹子给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。
And they said unto them; We cannot do this thing; to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
34:15惟有一件才可以应允,若你们所有的男丁都受割礼,和我们一样,
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be; that every male of you be circumcised;
34:16我们就把女儿给你们,也娶你们的女儿。我们便与你们同住,两下成为一样的人民。
Then will we give our daughters unto you; and we will take your daughters to us; and we will dwell with you; and we will bee one people。
34:17倘若你们不听从我们受割礼,我们就带着妹子走了。
But if ye will not hearken unto us; to be circumcised; then will we take our daughter; and we will be gone。
34:18哈抹和他的儿子示剑喜欢这话。
And their words pleased Hamor; and Shechem Hamor's son。
34:19那少年人作这事并不迟延,因为他喜爱雅各的女儿。他在他父亲家中也是人最尊重的。
And the young man deferred not to do the thing; because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father。
34:20哈抹和他儿子示剑到本城的门口,对本城的人说,
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city; and muned with the men of their city; saying;
34:21这些人与我们和睦,不如许他们在这地居住,作买卖。这地也宽阔,足可容下他们。我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们的女儿嫁给他们。
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land; and trade therein; for the land; behold; it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives; and let us give them our daughters。
34:22惟有一件事我们必须作,他们才肯应允和我们同住,成为一样的人民,就是我们中间所有的男丁都要受割礼,和他们一样。
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us; to be one people; if every male among us be circumcised; as they are circumcised。
34:23他们的群畜,货财,和一切的牲口岂不都归我们吗。只要依从他们,他们就与我们同住。
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them; and they will dwell with us。
34:24凡从城门出入的人就都听从哈抹和他儿子示剑的话。于是凡从城门出入的男丁都受了割礼。
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised; all that went out of the gate of his city。
34:25到第三天,众人正在疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,趁着众人想不到的时候来到城中,把一切男丁都杀了,
And it came to pass on the third day; when they were sore; that two of the sons of Jacob; Simeon and Levi; Dinah's brethren; took each man his sword; and came upon the city boldly; and slew all the males。
34:26又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword; and took Dinah out of Shechem's house; and went out。
34:27雅各的儿子们因为他们的妹子受了玷污,就来到被杀的人那里,掳掠那城,
The sons of Jacob came upon the slain; and spoiled the city; because they had defiled their sister。
34:28夺了他们的羊群,牛群,和驴,并城里田间所有的。
They took their sheep; and their oxen; and their asses; and that which was in the city; and that which was in the field;
34:29又把他们一切货财,孩子,妇女,并各房中所有的,都掳掠去了。
And all their wealth; and all their little ones; and their wives took they captive; and spoiled even all that was in the house。
34:30雅各对西缅和利未说,你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都必灭绝。
And Jacob said to Simeon and Levi; Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land; among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number; they shall gather themselves together against me; and slay me; and I shall be destroyed; I and my house。
34:31他们说,他岂可待我们的妹子如同妓女吗,
And they said; Should he deal with our sister as with an harlot?
旧约 创世记(Genesis) 第 35 章 ( 本篇共有 50 章 ) 7上一章 下一章8 目录
35:1神对雅各说,起来。上伯特利去,住在那里。要在那里筑一座坛给神,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的那位。
And God said unto Jacob; Arise; go up to Bethel; and dwell there: and make there an altar unto God; that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother。
35:2雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说,你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
Then Jacob said unto his household; and to all that were with him; Put away the strange gods that are among you; and be clean; and change your garments:
35:3我们要起来,上伯特利去,在那里我要筑一座坛给神,就是在我遭难的日子应允我的祷告,在我行的路上保佑我的那位。
And let us arise; and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God; who answered me in the day of my distress; and was with me in the way which I went。
35:4他们就把外邦人的神像和他们耳朵上的环子交给雅各。雅各都藏在示剑那里的橡树底下。
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand; and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem。
35:5他们便起行前往。神使那周围城邑的人都甚惊惧,就不追赶雅各的众子了。
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them; and they did not pursue after the sons of Jacob。
35:6于是雅各和一切与他同在的人到了迦南地的路斯,就是伯特利。
So Jacob came to Luz; which is in the land of Canaan; that is; Bethel; he and all the people that were with him。
35:7他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊勒伯特利(就是伯特利之神的意思),因为他逃避他哥哥的时候,神在那里向他显现。
And he built there an altar; and called the place Elbethel: because there God appeared unto him; when he fled from the face of his brother。
35:8利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下边橡树底下。那棵树名叫亚伦巴古。
But Deborah Rebekah's nurse died; and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth。
35:9雅各从巴旦亚兰回来,神又向他显现,赐福与他,
And God appeared unto Jacob again; when he came out of Padanaram; and blessed him。
35:10且对他说,你的名原是雅各,从今以后不要再叫雅各,要叫以色列。这样,他就改名叫以色列。
And God said unto him; Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob; but Israel shall be thy name: and he called his name Israel。
35:11神又对他说,我是全能的神。你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君王从你而