按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
In the multitude of my thoughts within me thy forts delight my soul。
94:20那藉着律例架弄残害,在位上行奸恶的,岂能与你相交吗。
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee; which frameth mischief by a law?
94:21他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
They gather themselves together against the soul of the righteous; and condemn the innocent blood。
94:22但耶和华向来作了我的高台。我的神作了我投靠的磐石。
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge。
94:23他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们。耶和华我们的神要把他们剪除。
And he shall bring upon them their own iniquity; and shall cut them off in their own wickedness; yea; the LORD our God shall cut them off。
旧约 诗篇(Psalms) 第 95 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
95:1来阿,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。
O e; let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation。
95:2我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼。
Let us e before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise unto him with psalms。
95:3因耶和华为大神,为大王,超乎万神之上。
For the LORD is a great God; and a great King above all gods。
95:4地的深处在他手中。山的高峰也属他。
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also。
95:5海洋属他。是他造的。旱地也是他手造成的。
The sea is his; and he made it: and his hands formed the dry land。
95:6来阿,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
O e; let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker。
95:7因为他是我们的神。我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话。
For he is our God; and we are the people of his pasture; and the sheep of his hand。 To day if ye will hear his voice;
95:8你们不可硬着心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。
Harden not your heart; as in the provocation; and as in the day of temptation in the wilderness:
95:9那时你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。
When your fathers tempted me; proved me; and saw my work。
95:10四十年之久,我厌烦那世代,说,这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为。
Forty years long was I grieved with this generation; and said; It is a people that do err in their heart; and they have not known my ways:
95:11所以我在怒中起誓,说,他们断不可进入我的安息。
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest。
旧约 诗篇(Psalms) 第 96 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
96:1你们要向耶和华唱新歌。全地都要向耶和华歌唱。
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD; all the earth。
96:2要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传杨他的救恩。
Sing unto the LORD; bless his name; shew forth his salvation from day to day。
96:3在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。
Declare his glory among the heathen; his wonders among all people。
96:4因耶和华为大,当受极大的赞美。他在万神之上当受敬畏。
For the LORD is great; and greatly to be praised: he is to be feared above all gods。
96:5外邦的神都属虚无。惟独耶和华创造诸天。
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens。
96:6有尊荣和威严在他面前。有能力与华美在他圣所。
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary。
96:7民中的万族阿,你们要将荣耀能力归给耶和华,都归给耶和华。
Give unto the LORD; O ye kindreds of the people; give unto the LORD glory and strength。
96:8要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering; and e into his courts。
96:9当以圣洁的妆饰的或作为,敬拜耶和华。全地要在他面前山抖。
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him; all the earth。
96:10人在列邦中要说,耶和华作王,世界就坚定,不得动摇。他要按公正审判众民。
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously。
96:11愿天欢喜,愿地快乐。愿海和其中所充满的澎湃。
Let the heavens rejoice; and let the earth be glad; let the sea roar; and the fulness thereof。
96:12愿田和其中所有的都欢乐。那时林中的树木,都要在耶和华面前欢呼。
Let the field be joyful; and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
96:13因为他来了。他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
Before the LORD: for he eth; for he eth to judge the earth: he shall judge the world with righteousness; and the people with his truth。
旧约 诗篇(Psalms) 第 97 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
97:1耶和华作王。愿地快乐,愿众海岛欢喜。
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof。
97:2密云和幽暗,在他的四围。公义和公平,是他宝座的根基。
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne。
97:3有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
A fire goeth before him; and burneth up his enemies round about。
97:4他的闪电光照世界。大地看见便震动。
His lightnings enlightened the world: the earth saw; and trembled。
97:5诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如腊。
The hills melted like wax at the presence of the LORD; at the presence of the Lord of the whole earth。
97:6诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
The heavens declare his righteousness; and all the people see his glory。
97:7愿一切事奉雕刻的偶像,靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
Confounded be all they that serve graven images; that boast themselves of idols: worship him; all ye gods。
97:8耶和华阿,锡安听见你的判断,就欢喜,犹大的城邑原文作女子,也都快乐。
Zion heard; and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments; O LORD。
97:9因为你耶和华至高超乎全地。你被尊崇,远超万神之上。
For thou; LORD; art high above all the earth: thou art exalted far above all gods。
97:10你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶。他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
Ye that love the LORD; hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked。
97:11散布亮光,是为义人。预备喜乐,是为正直人。
Light is sown for the righteous; and gladness for the upright in heart。
97:12你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。
Rejoice in the LORD; ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness。
旧约 诗篇(Psalms) 第 98 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
98:1(一篇诗)你们要向耶和华唱新歌。因为他行过奇妙的事。他的右手和圣臂,施行救恩。
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand; and his holy arm; hath gotten him the victory。
98:2耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen。
98:3记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极,都看见我们神的救恩。
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God。
98:4全地都要向耶和华欢乐。要发起大声欢呼歌颂。
Make a joyful noise unto the LORD; all the earth: make a loud noise; and rejoice; and sing praise。
98:5要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他。
Sing unto the LORD with the harp; with the harp; and the voice of a psalm。
98:6用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼。
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD; the King。
98