按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
And he cried; A lion: My lord; I stand continually upon the watchtower in the daytime; and I am set in my ward whole nights:
21:9看哪,有一队军兵骑着马,一对一对的来。他就说,巴比伦倾倒了。倾倒了,他一切雕刻的神像,都打碎于地。
And; behold; here eth a chariot of men; with a couple of horsemen。 And he answered and said; Babylon is fallen; is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground。
21:10我被打的禾稼,我场上的谷阿,我从万军之耶和华以色列的神那里所听见的,都告诉你们了。
O my threshing; and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts; the God of Israel; have I declared unto you。
21:11论度玛的默示。有人声从西珥呼问我,说,守望的阿,夜里如何。守望的阿,夜里如何。
The burden of Dumah。 He calleth to me out of Seir; Watchman; what of the night? Watchman; what of the night?
21:12守望的说,早晨将到,黑夜也来。你们若要问,就可以问,可以回头再来。
The watchman said; The morning eth; and also the night: if ye will enquire; enquire ye: return; e。
21:13论阿拉伯的默示。底但结伴的客旅阿,你们必在阿拉伯的树林中住宿。
The burden upon Arabia。 In the forest in Arabia shall ye lodge; O ye travelling panies of Dedanim。
21:14提玛地的居民拿水来,送给口渴的,拿饼来迎接逃避的。
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty; they prevented with their bread him that fled。
21:15因为他们逃避刀剑,和出了鞘的刀,并上了弦的弓,与刀兵的重灾。
For they fled from the swords; from the drawn sword; and from the bent bow; and from the grievousness of war。
21:16主对我这样说,一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有。
For thus hath the LORD said unto me; Within a year; according to the years of an hireling; and all the glory of Kedar shall fail:
21:17弓箭手所馀剩的,就是基达人的勇士,必然稀少。因为这是耶和华以色列的神说的。
And the residue of the number of archers; the mighty men of the children of Kedar; shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it。
旧约 以赛亚书(Isaiah) 第 22 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
22:1论异象谷的默示。有什么事使你这满城的人都上房顶呢。
The burden of the valley of vision。 What aileth thee now; that thou art wholly gone up to the housetops?
22:2你这满处呐喊,大有喧哗的城,欢乐的邑阿,你中间被杀的,并不是被刀杀,也不是因打仗死亡。
Thou that art full of stirs; a tumultuous city; a joyous city: thy slain men are not slain with the sword; nor dead in battle。
22:3你所有的官长一同逃跑,都为弓箭手所捆绑。你中间一切被找到的都一同被捆绑。他们本是逃往远方的。
All thy rulers are fled together; they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together; which have fled from far。
22:4所以我说,你们转眼不看我,我要痛哭。不要因我众民(原文作民女)的毁灭,就竭力安慰我。
Therefore said I; Look away from me; I will weep bitterly; labour not to fort me; because of the spoiling of the daughter of my people。
22:5因为主万军之耶和华使异象谷有溃乱,践踏,烦扰的日子。城被攻破,哀声达到山间。
For it is a day of trouble; and of treading down; and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision; breaking down the walls; and of crying to the mountains。
22:6以栏带着箭袋,还有坐战车的和马兵,吉珥揭开盾牌。
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield。
22:7你嘉美的谷遍满战车,也有马兵在城门前排列。
And it shall e to pass; that thy choicest valleys shall be full of chariots; and the horsemen shall set themselves in array at the gate。
22:8他去掉犹大的遮盖。那日,你就仰望林库内的军器。
And he discovered the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest。
22:9你们看见大卫城的破口很多,便聚积下池的水。
Ye have seen also the breaches of the city of David; that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool。
22:10又数点耶路撒冷的房屋,将房屋拆毁,修补城墙。
And ye have numbered the houses of Jerusalem; and the houses have ye broken down to fortify the wall。
22:11又在两道城墙中间挖一个聚水池,可盛旧池的水。却不仰望作这事的主,也不顾念从古定这事的。
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof; neither had respect unto him that fashioned it long ago。
22:12当那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,头上光秃,身披麻布。
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping; and to mourning; and to baldness; and to girding with sackcloth:
22:13谁知,人倒欢喜快乐,宰牛杀羊,吃肉喝酒,说,我们吃喝吧,因为明天要死了。
And behold joy and gladness; slaying oxen; and killing sheep; eating flesh; and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die。
22:14万军之耶和华亲自默示我,说,这罪孽直到你们死,断不得赦免。这是主万军之耶和华说的。
And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts; Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die; saith the Lord GOD of hosts。
22:15主万军之耶和华这样说,你去见掌银库的,就是家宰舍伯那,对他说,
Thus saith the Lord GOD of hosts; Go; get thee unto this treasurer; even unto Shebna; which is over the house; and say;
22:16你在这里作什么呢。有什么人竟在这里凿坟墓,就是在高处为自给凿坟墓,在磐石中为自己凿出安身之所。
What hast thou here? and whom hast thou here; that thou hast hewed thee out a sepulchre here; as he that heweth him out a sepulchre on high; and that graveth an habitation for himself in a rock?
22:17看哪,耶和华必像大有力的人,将你紧紧缠裹,竭力抛去。
Behold; the LORD will carry thee away with a mighty captivity; and will surely cover thee。
22:18他必将你辊成一团,抛在宽阔之地,好像抛球一样。你这主人家的羞辱,必在那里坐你荣耀的车,也必在那里死亡。
He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die; and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house。
22:19我必赶逐你离开官职。你必从你的原位撤下。
And I will drive thee from thy station; and from thy state shall he pull thee down。
22:20到那日我必召我仆人希勒家的儿子以利亚敬来。
And it shall e to pass in that day; that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
22:21将你的外袍给他穿上,将你的腰带给他系紧,将你的政权交在他手中。他必作耶路撒冷居民和犹大家的父。
And I will clothe him with thy robe; and strengthen him with thy girdle; and I will mit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem; and to the house of Judah。
22:22我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关。他关,无人能开。
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open; and none shall shut; and he shall shut; and none shall open。
22:23我必将他安稳,像钉子钉在坚固处。他必作为他父家荣耀的宝座。
And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house。
22:24他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,都挂在他身上,好像一切小器皿,从杯子到酒瓶挂上一样。
And they shall hang upon him all the glory of his father's house; the offspring and the issue; all vessels of small quantity; from the vessels of cups; even to all the vessels of flagons。
22:25万军之耶和华说,当那日,钉在坚固处的钉子必压斜,被砍断落地。挂在其上的重担必被剪断。因为这是耶和华说的。
In that day; saith the LORD of hosts; shall the nail that is fastened in