按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
36:19哈马和亚珥拔的神在那里呢,西法瓦音的神在那里呢,他们曾救撒玛利亚脱离我的手吗。
Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
36:20这些国的神,有谁曾救自己的国脱离我的手呢,难到耶和华能救耶路撒冷脱离我的手吗。
Who are they among all the gods of these lands; that have delivered their land out of my hand; that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
36:21百姓静默不言,并不回答一句,因为王曾吩咐说,不要回答他。
But they held their peace; and answered him not a word: for the king's mandment was; saying; Answer him not。
36:22当下希勒家的儿子家宰以利亚敬,和书记舍伯那,并亚萨的儿子史官约亚,都撕裂衣服,来到希西家那里,将拉伯沙基的话告诉了他。
Then came Eliakim; the son of Hilkiah; that was over the household; and Shebna the scribe; and Joah; the son of Asaph; the recorder; to Hezekiah with their clothes rent; and told him the words of Rabshakeh。
旧约 以赛亚书(Isaiah) 第 37 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
37:1希西家王听见,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。
And it came to pass; when king Hezekiah heard it; that he rent his clothes; and covered himself with sackcloth; and went into the house of the LORD。
37:2使家宰以利亚敬,和书记舍伯那,并祭司中的长老,都披上麻布,去见亚摩斯的儿子先知以赛亚。
And he sent Eliakim; who was over the household; and Shebna the scribe; and the elders of the priests covered with sackcloth; unto Isaiah the prophet the son of Amoz。
37:3对他说,希西家如此说,今日是急难,责罚,凌辱的日子,就如妇人将要生产婴孩,却没有力量生产。
And they said unto him; Thus saith Hezekiah; This day is a day of trouble; and of rebuke; and of blasphemy: for the children are e to the birth; and there is not strength to bring forth。
37:4或者耶和华你的神,听见拉伯沙基的话,就是他主人亚述王打发他来辱骂永生神的话。耶和华你的神,听见这话就要发斥责,故此求你为馀剩的民,扬声祷告。
It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh; whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God; and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left。
37:5希西家王的臣仆,就去见以赛亚,
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah。
37:6以赛亚对他们说,要这样对你们的主人说,耶和华如此说,你听见亚述王的仆人亵渎我的话,不要惧怕。
And Isaiah said unto them; Thus shall ye say unto your master; Thus saith the LORD; Be not afraid of the words that thou hast heard; wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me。
37:7我必惊动(原文作使灵进入)他的心,他要听见风声就归回本地,我必使他在那里倒在刀下。
Behold; I will send a blast upon him; and he shall hear a rumour; and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land。
37:8拉伯沙基回去,正遇见亚述王攻打立拿。原来他早听见亚述王拔营离开拉吉。
So Rabshakeh returned; and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish。
37:9亚述王听见人论古实王特哈加说,他出来与你争战。亚述王一听见,就打发使者去见希西家,吩咐他们说。
And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia; He is e forth to make war with thee。 And when he heard it; he sent messengers to Hezekiah; saying;
37:10你们对犹大王希西家如此说,不要听你所倚靠的神欺哄你,说,耶路撒冷必不交在亚述王的手中。
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah; saying; Let not thy God; in whom thou trustest; deceive thee; saying; Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria。
37:11你总听说亚述诸王向列国所行的,乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗。
Behold; thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
37:12我列祖所毁灭的,就是歌散,哈兰,利色,和属提拉撒的伊甸人。这些国的神,何曾拯救这些国呢。
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan; and Haran; and Rezeph; and the children of Eden which were in Telassar?
37:13哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在那里呢。
Where is the king of Hamath; and the king of Arphad; and the king of the city of Sepharvaim; Hena; and Ivah?
37:14希西家从使者手里接过书信来,看完了,就上耶和华的殿,将书信在耶和华面前晒开。
And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers; and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD; and spread it before the LORD。
37:15希西家向耶和华祷告说,
And Hezekiah prayed unto the LORD; saying;
37:16坐在二基路伯上万军之耶和华以色列的神阿,你,惟有你,是天下万国的神。你曾创造天地。
O LORD of hosts; God of Israel; that dwellest between the cherubims; thou art the God; even thou alone; of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth。
37:17耶和华阿,求你侧耳而听。耶和华阿,求你睁眼而看。要听西拿基立的一切话,他是打发使者来辱骂永生的神的。
Incline thine ear; O LORD; and hear; open thine eyes; O LORD; and see: and hear all the words of Sennacherib; which hath sent to reproach the living God。
37:18耶和华阿,亚述诸王果然使列国,和列国之地变为荒凉。
Of a truth; LORD; the kings of Assyria have laid waste all the nations; and their countries;
37:19将列国的神像都扔在火里,因为他本不是神,乃是人手所造的,是木头,石头的,所以灭绝他。
And have cast their gods into the fire: for they were no gods; but the work of men's hands; wood and stone: therefore they have destroyed them。
37:20耶和华我们的神阿,现在求你救我们脱离亚述王的手,使天下万国都知道惟有你是耶和华。
Now therefore; O LORD our God; save us from his hand; that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD; even thou only。
37:21亚摩斯的儿子以赛亚,就打发人去见希西家说,耶和华以色列的神如此说,你既然求我攻击亚述王西拿基立,
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah; saying; Thus saith the LORD God of Israel; Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
37:22所以耶和华论他这样说,锡安的处女藐视你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你摇头。
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin; the daughter of Zion; hath despised thee; and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee。
37:23你辱骂谁,亵渎谁,扬起声来,高举眼目攻击谁呢,乃是攻击以色列的圣者。
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice; and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel。
37:24你藉你的臣仆辱骂主,说,我率领许多战车上山顶,到黎巴嫩极深之处,我要砍伐其中高大的香柏树,和佳美的松树,我必上极高之处,进入肥田的树林。
By thy servants hast thou reproached the Lord; and hast said; By the multitude of my chariots am I e up to the height of the mountains; to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof; and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border; and the forest of his Carmel。
37:25我已经挖井喝水,我必用脚掌踏乾埃及的一切河。
I have digged; and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places。
37:26耶和华说,你岂没有听见我早先所作的古时所立的吗,现在藉你使坚固城荒废,变为乱堆。
Hast thou not heard long ago; how I have done it; and of ancient times; that I have formed it? now have I brought it to pass; that thou