按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
旧约 耶利米书(Jeremiah) 第 31 章 ( 本篇共有 52 章 ) 7上一章 下一章8 目录
31:1耶和华说,那时,我必作以色列各家的神。他们必作我的子民。
At the same time; saith the LORD; will I be the God of all the families of Israel; and they shall be my people。
31:2耶和华如此说,脱离刀剑的就是以色列人。我使他享安息的时候,他曾在旷野蒙恩。
Thus saith the LORD; The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel; when I went to cause him to rest。
31:3古时(或作从远方)耶和华向以色列(原文作我)显现,说,我以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你。
The LORD hath appeared of old unto me; saying; Yea; I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee。
31:4以色列的民(原文作处女)哪,我要再建立你,你就被建立。你必再以击鼓为美,与欢乐的人一同跳舞而出。
Again I will build thee; and thou shalt be built; O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets; and shalt go forth in the dances of them that make merry。
31:5又必在撒马利亚的山上栽种葡萄园,栽种的人要享用所结的果子。
Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant; and shall eat them as mon things。
31:6日子必到,以法莲山上守望的人必呼叫说,起来吧。我们可以上锡安,到耶和华我们的神那里去。
For there shall be a day; that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry; Arise ye; and let us go up to Zion unto the LORD our God。
31:7耶和华如此说,你们当为雅各欢乐歌唱,因万国中为首的欢呼。当传扬颂赞说,耶和华阿,求你拯救你的百姓以色列所剩下的人。
For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob; and shout among the chief of the nations: publish ye; praise ye; and say; O LORD; save thy people; the remnant of Israel。
31:8我必将他们从北方领来,从地极招聚。同着他们来的有瞎子,瘸子,孕妇,产妇。他们必成为大帮回到这里来。
Behold; I will bring them from the north country; and gather them from the coasts of the earth; and with them the blind and the lame; the woman with child and her that travaileth with child together: a great pany shall return thither。
31:9他们要哭泣而来。我要照他们恳求的引导他们,使他们在河水旁走正直的路,在其上不致绊跌。因为我是以色列的父,以法莲是我的长子。
They shall e with weeping; and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way; wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel; and Ephraim is my firstborn。
31:10列国阿,要听耶和华的话,传扬在远处的海岛说,赶散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。
Hear the word of the LORD; O ye nations; and declare it in the isles afar off; and say; He that scattered Israel will gather him; and keep him; as a shepherd doth his flock。
31:11因耶和华救赎了雅各,救赎他脱离比他更强之人的手。
For the LORD hath redeemed Jacob; and ransomed him from the hand of him that was stronger than he。
31:12他们要来到锡安的高处歌唱,又流归耶和华施恩之地,就是有五谷,新酒,和油,并羊羔,牛犊之地。他们的心必像浇灌的园子。他们也不再有一点愁烦。
Therefore they shall e and sing in the height of Zion; and shall flow together to the goodness of the LORD; for wheat; and for wine; and for oil; and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all。
31:13那时,处女必欢乐跳舞。年少的,年老的,也必一同欢乐。因为我要使他们的悲哀变为欢喜,并要安慰他们,使他们的愁烦转为快乐。
Then shall the virgin rejoice in the dance; both young men and old together: for I will turn their mourning into joy; and will fort them; and make them rejoice from their sorrow。
31:14我必以肥油使祭司的心满足。我的百姓也要因我的恩惠知足。这是耶和华说的。
And I will satiate the soul of the priests with fatness; and my people shall be satisfied with my goodness; saith the LORD。
31:15耶和华如此说,在拉玛听见号??痛哭的声音,是拉结哭她儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah; lamentation; and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be forted for her children; because they were not。
31:16耶和华如此说,你禁止声音不要哀哭,禁止眼目不要流泪,因你所作之工必有赏赐。他们必从敌国归回。这是耶和华说的。
Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping; and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded; saith the LORD; and they shall e again from the land of the enemy。
31:17耶和华说,你末后必有指望。你的儿女必回到自己的境界。
And there is hope in thine end; saith the LORD; that thy children shall e again to their own border。
31:18我听见以法莲为自己悲叹说,你责罚我,我便受责罚,像不惯负轭的牛犊一样。求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华我的神。
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me; and I was chastised; as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me; and I shall be turned; for thou art the LORD my God。
31:19我回转以后就真正懊悔。受教以后就拍腿叹息。我因担当幼年的凌辱就抱愧蒙羞。
Surely after that I was turned; I repented; and after that I was instructed; I smote upon my thigh: I was ashamed; yea; even confounded; because I did bear the reproach of my youth。
31:20耶和华说,以法莲是我的爱子吗。是可喜悦的孩子吗。我每逢责备他,仍深顾念他。所以我的心肠恋慕他。我必要怜悯他。
Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him; I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him; saith the LORD。
31:21以色列民(原文作处女)哪,你当为自己设立指路碑,竖起引路柱。你要留心向大路,就是你所去的原路。你当回转,回转到你这些城邑。
Set thee up waymarks; make thee high heaps: set thine heart toward the highway; even the way which thou wentest: turn again; O virgin of Israel; turn again to these thy cities。
31:22背道的民(原文作女子)哪,你反来覆去要到几时呢。耶和华在地上造了一件新事,就是女子护卫男子。
How long wilt thou go about; O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth; A woman shall pass a man。
31:23万军之耶和华以色列的神如此说,我使被掳之人归回的时候,他们在犹大地和其中的城邑必再这样说,公义的居所阿,圣山哪,愿耶和华赐福给你。
Thus saith the LORD of hosts; the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof; when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee; O habitation of justice; and mountain of holiness。
31:24犹大和属犹大城邑的人,农夫和放羊的人,要一同住在其中。
And there shall dwell in Judah itself; and in all the cities thereof together; husbandmen; and they that go forth with flocks。
31:25疲乏的人,我使他饱饫。愁烦的人,我使他知足。
For I have satiated the weary soul; and I have replenished every sorrowful soul。
31:26先知说,我醒了,觉着睡得香甜。
Upon this I awaked; and beheld; and my sleep was sweet unto me。
31:27耶和华说,日子将到,我要把人的种和牲畜的种播种在以色列家和犹大家。
Behold; the days e; saith the LORD; that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man; and with the seed of beast。
31:28我先前怎样留意将他们拔出,拆毁,毁坏,倾覆,苦害,也必照样留意将他们建立,栽植。这是耶和华说的。
And it shall e to pass; that like as I have watched over them; to pluck up; and to break down; and to throw down; and to destroy; and to afflict; so will I watch over them; to build; and t