友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ereof round about。
25:26要作四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。
And thou shalt make for it four rings of gold; and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof。
25:27安环子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table。
25:28要用皂荚木作两根杠,用金包裹,以便抬桌子。
And thou shalt make the staves of shittim wood; and overlay them with gold; that the table may be borne with them。
25:29要作桌子上的盘子,调羹,并奠酒的爵和瓶,这都要用精金制作。
And thou shalt make the dishes thereof; and spoons thereof; and covers thereof; and bowls thereof; to cover withal: of pure gold shalt thou make them。
25:30又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway。
25:31要用精金作一个灯台。灯台的座和干与杯,球,花,都要接连一块锤出来。
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft; and his branches; his bowls; his knops; and his flowers; shall be of the same。
25:32灯台两旁要杈出六个枝子,这旁三个,那旁三个。
And six branches shall e out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side; and three branches of the candlestick out of the other side:
25:33这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球,有花,那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球,有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
Three bowls made like unto almonds; with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch; with a knop and a flower: so in the six branches that e out of the candlestick。
25:34灯台上有四个杯,形状像杏花,有球,有花。
And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds; with their knops and their flowers。
25:35灯台每两个枝子以下有球与枝子接连一块。灯台出的六个枝子都是如此。
And there shall be a knop under two branches of the same; and a knop under two branches of the same; and a knop under two branches of the same; according to the six branches that proceed out of the candlestick。
25:36球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold。
25:37要作灯台的七个灯盏。祭司要点这灯,使灯光对照。
And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof; that they may give light over against it。
25:38灯台的腊剪和腊花盘也是要精金的。
And the tongs thereof; and the snuffdishes thereof; shall be of pure gold。
25:39作灯台和这一切的器具要用精金一他连得。
Of a talent of pure gold shall he make it; with all these vessels。
25:40要谨慎作这些物件,都要照着在山上指示你的样式。
And look that thou make them after their pattern; which was shewed thee in the mount。


旧约  出埃及记(Exodus)  第 26 章 ( 本篇共有 40 章 ) 7上一章 下一章8 目录
26:1你要用十幅幔子作帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色,紫色,朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯。
Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen; and blue; and purple; and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them。
26:2每幅幔子要长二十八肘,宽四肘,幔子都要一样的尺寸。
The length of one curtain shall be eight and twenty cubits; and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure。
26:3这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another。
26:4在这相连的幔子末幅边上要作蓝色的钮扣,在那相连的幔子末幅边上也要照样作。
And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain; in the coupling of the second。
26:5要在这相连的幔子上作五十个钮扣,在那相连的幔子上也作五十个钮扣,都要两两相对。
Fifty loops shalt thou make in the one curtain; and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another。
26:6又要作五十个金钩,用钩使幔子相连,这才成了一个帐幕。
And thou shalt make fifty taches of gold; and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle。
26:7你要用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make。
26:8每幅幔子要长三十肘,宽四肘,十一幅幔子都要一样的尺寸。
The length of one curtain shall be thirty cubits; and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure。
26:9要把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅,这第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。
And thou shalt couple five curtains by themselves; and six curtains by themselves; and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle。
26:10在这相连的幔子末幅边上要作五十个钮扣,在那相连的幔子末幅边上也作五十个钮扣。
And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling; and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second。
26:11又要作五十个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成一个。
And thou shalt make fifty taches of brass; and put the taches into the loops; and couple the tent together; that it may be one。
26:12罩棚的幔子所馀那垂下来的半幅幔子,要垂在帐幕的后头。
And the remnant that remaineth of the curtains of the tent; the half curtain that remaineth; shall hang over the backside of the tabernacle。
26:13罩棚的幔子所馀长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。
And a cubit on the one side; and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent; it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side; to cover it。
26:14又要用染红的公羊皮作罩棚的盖,再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red; and a covering above of badgers' skins。
26:15你要用皂荚木作帐幕的竖板。
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up。
26:16每块要长十肘,宽一肘半,
Ten cubits shall be the length of a board; and a cubit and a half shall be the breadth of one board。
26:17每块必有两榫相对。帐幕一切的板都要这样作。
Two tenons shall there be in one board; set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle。
26:18帐幕的南面要作板二十块。
And thou shalt make the boards for the tabernacle; twenty boards on the south side southward。
26:19在这二十块板底下要作四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons; and two sockets under another board for his two tenons。
26:20帐幕第二面,就是北面,也要作板二十块
And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
26:21和带卯的银座四十个,这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
And their forty sockets of silver; two sockets under one board; and two sockets under another board。
26:22帐幕的后面,就是西面,要作板六块。
And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards。
26:23帐幕后面的拐角要作板两块。
And two boards shalt thou make for the c
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!