友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



2:3素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙,这是献与耶和华的火祭中为至圣的。
And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire。
2:4若用炉中烤的物为素祭,就要用调油的无酵细面饼,或是抹油的无酵薄饼。
And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven; it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil; or unleavened wafers anointed with oil。
2:5若用铁鏊上作的物为素祭,就要用调油的无酵细面,
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan; it shall be of fine flour unleavened; mingled with oil。
2:6分成块子,浇上油,这是素祭。
Thou shalt part it in pieces; and pour oil thereon: it is a meat offering。
2:7若用煎盘作的物为素祭,就要用油与细面作成。
And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan; it shall be made of fine flour with oil。
2:8要把这些东西作的素祭带到耶和华面前,并奉给祭司,带到坛前。
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest; he shall bring it unto the altar。
2:9祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof; and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire; of a sweet savour unto the LORD。
2:10素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙。这是献与耶和华的火祭中为至圣的。
And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire。
2:11凡献给耶和华的素祭都不可有酵,因为你们不可烧一点酵,一点蜜当作火祭献给耶和华。
No meat offering; which ye shall bring unto the LORD; shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven; nor any honey; in any offering of the LORD made by fire。
2:12这些物要献给耶和华作为初熟的供物,只是不可在坛上献为馨香的祭。
As for the oblation of the firstfruits; ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour。
2:13凡献为素祭的供物都要用盐调和,在素祭上不可缺了你神立约的盐。一切的供物都要配盐而献。
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt。
2:14若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭。
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD; thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire; even corn beaten out of full ears。
2:15并要抹上油,加上乳香,这是素祭。
And thou shalt put oil upon it; and lay frankincense thereon: it is a meat offering。
2:16祭司要把其中作为纪念的,就是一些轧了的禾穗子和一些油,并所有的乳香,都焚烧,是向耶和华献的火祭。
And the priest shall burn the memorial of it; part of the beaten corn thereof; and part of the oil thereof; with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD。


旧约  利未记(Leviticus)  第 3 章 ( 本篇共有 27 章 ) 7上一章 下一章8 目录
3:1人献供物为平安祭(平安或作酬恩下同),若是从牛群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。
And if his oblation be a sacrifice of peace offering; if he offer it of the herd; whether it be a male or female; he shall offer it without blemish before the LORD。
3:2他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。
And he shall lay his hand upon the head of his offering; and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about。
3:3从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards; and all the fat that is upon the inwards;
3:4并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。
And the two kidneys; and the fat that is on them; which is by the flanks; and the caul above the liver; with the kidneys; it shall he take away。
3:5亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice; which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire; of a sweet savour unto the LORD。
3:6人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的。
And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female; he shall offer it without blemish。
3:7若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,
If he offer a lamb for his offering; then shall he offer it before the LORD。
3:8并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
And he shall lay his hand upon the head of his offering; and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar。
3:9从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof; and the whole rump; it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards; and all the fat that is upon the inwards;
3:10两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
And the two kidneys; and the fat that is upon them; which is by the flanks; and the caul above the liver; with the kidneys; it shall he take away。
3:11祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD。
3:12人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。
And if his offering be a goat; then he shall offer it before the LORD。
3:13要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围,
And he shall lay his hand upon the head of it; and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about。
3:14*
And he shall offer thereof his offering; even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards; and all the fat that is upon the inwards;
3:15又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。
And the two kidneys; and the fat that is upon them; which is by the flanks; and the caul above the liver; with the kidneys; it shall he take away。
3:16祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's。
3:17在你们一切的住处,脂油和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。
It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings; that ye eat neither fat nor blood。


旧约  利未记(Leviticus)  第 4 章 ( 本篇共有 27 章 ) 7上一章 下一章8 目录
4:1耶和华对摩西说,
And the LORD spake unto Moses; saying;
4:2你晓谕以色列人说,若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,
Speak unto the children of Israel; saying; If a soul shall sin through ignorance against any of th
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!