按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我来了,带着全部宝贝。”她开朗地说,“妈妈让我代她向你问候,她很高兴我能为你效劳。这是梅格送你的牛奶冻,她做得好极了。贝思的小猫咪可以安慰你,我知道你会取笑它们,但我不能拒绝,她是真的想帮助别人。”贝思想得不错,劳里被有趣的小猫逗得开怀大笑,他不再害羞,而变得活跃起来。
“做得太精致了,真舍不得吃。”看着揭开碟盖的牛奶冻,他快乐地笑了。
“这算不了什么,只是她们的好意而已。你这房间真舒服!”
“确实如此,但女佣们都懒,不知怎样才能让她们用心。”
“这好说,其实只需扫扫壁炉地面,把壁炉台上的东西竖起来,书放这儿,瓶子放那边,沙发不要直对光线,枕头弄松软一些。不就好了?”谈笑间,乔已经把东西整理妥当,使房间焕然一新。劳里默默地注视着她,当他满意地坐下来时,感激地说道:
“你待人真好!房间确实该收拾了。请你坐到这张大椅子上,让我为我的客人也做点什么。”
“不,我是来为你效劳的。要我为你朗读吗?”乔热切地说。
“谢谢你!那些书我都读过,不过我倒宁愿跟你交谈。”劳里回答。
“当然可以。你愿意的话,我可以讲好久。贝思常说我不懂得把握分寸。”
“贝思是常呆在家里,有时提个篮子出来,脸色红润的那一位?”
“对了,是贝思。很听话的乖女孩,我最疼她了。”
“梅格是长得漂亮的那位,鬈发的是艾美,对吗?”
“你怎么知道的?”
劳里涨红了脸回答:
“嗯,我听你们彼此叫来着,当我孤独时,忍不住望向你们的屋子,你们似乎很开心。请原谅我的冒昧,你们屋里灯亮时,我从窗户里能看到,炉火下你们和母亲围坐一起,她的脸正对着我,在鲜花的映衬下显得特别甜美,美得像一幅画。你知道吗?我没有妈妈。”劳里的嘴角忍不住轻轻一颤,他忙捅了捅炉火借以掩饰。
看到劳里寂寞无助的眼神,乔也很想与他一同分享家庭的温暖和幸福。于是她异常温柔地说:
“那个窗帘我们以后不拉了,你想看就看。不过我倒觉得,你过来看望我们比悄悄观望更好。妈妈很了不起,你一定会从中受益;我可以请求贝思唱歌给你听;艾美会为你跳舞,我和梅格有许多有趣的舞台道具给你看,大家一起玩肯定开心。你爷爷会允许你来吗?”
“要是你妈妈跟他说,应该没问题。他心地善良,只是不愿表露出来,可以说相当纵容我,只是我担心会妨碍别人。”劳里说。
“我们是邻居,你不必见外。我老早就想认识你了。我们在这里住不久就都认识了近邻,除了你家。”
“爷爷不大关心外面的事情。我的私人教师不住这里,没有人跟我玩,所以只好一个人呆在家里。”
“真可惜。你应该多出去走走,这样可以认识许多朋友,游览许多有趣的地方。别老惦着害羞,忘了它就是了。”劳里脸又红了起来但他非常感激乔的一番好意。
接着,乔跟他谈起了马奇婶婆的一些趣事,劳里笑得前仰后伏,引起了外边女佣的好奇。乔还谈了她们姐妹的话剧、理想、她们对父亲的想念和担心,以及她们姐妹圈中最有趣的事儿。劳里领着乔沿房间逐个介绍,最后在乔感兴趣的藏书室驻足。两人正交谈间,女佣招手说:“少爷,医生要见你。”劳里就出去,留下客人独个玩赏。正当她站在老绅士的肖像前,门忽然又开了,她没有回头,而是自信地说:
“我肯定不会怕他。虽然他的嘴角冷峻,但他的眼睛很善良,而且很有个性。虽然他没有我外公英俊,但我还是喜欢他。”
“承蒙夸奖,女士。”身后传来一个沙哑的声音,原来是劳伦斯先生,乔立刻窘迫难当。可怜的乔脸涨得通红,心怦怦乱跳,想马上跑掉,又怕姐妹们嘲笑她。于是她决定镇定下来,尽自己所能摆脱困境。她再次望了望老人,发现灰白浓眉下的两只眼睛比画像上的更加善良,还有一丝狡黠,心里立即放松了许多。突然,老人打破僵局,用更为沙哑的声音问道:
“这么说你不怕我,是吗?”
“不是很怕,先生。”
“你认为我没有你外公英俊?”
“是的,先生。”
“我很有个性吗?”
“我是这么认为。”
“可你还是喜欢我?”
“是这样,先生。”老人听了很高兴,他笑着跟她握手,然后托起她的下巴,认真审视她的脸,点头说:
“虽然你长得并不像你外公,但你继承了他的精神。他是个好人,孩子。更难得的是,他勇敢正直。我很荣幸曾和他交过朋友。”
“谢谢您,先生。”乔听了这话觉得相当舒服。
“你和我孙子做了什么,嗯?”他接着坦率地问。
“只是想做个好邻居罢了,先生。”乔接着说了事情经过。
“你认为他不够振作,是吗?”
“是的,先生,他似乎有点孤独,他需要多跟年轻人相处。我们是女孩子,但我们会很高兴帮忙的,您送的圣诞大礼我们一直记得呢。”乔热切地说。
接着劳伦斯先生又问了赫梅尔一家的情况,并请乔下楼吃茶点。这时劳里跑下楼梯,看到乔居然挽着他那令人畏惧的爷爷的手,一下呆住了。
“嘿!这家伙怎么了?”老人问。
“我没料到您会来,先生。”他说。
“是这样,看你冲下楼的样子就知道了。吃茶吧,先生,放斯文一点。”劳伦斯先生怜爱地扯扯男孩的头发,继续向前走,劳里在他们身后愣头愣脑的样子,逗得乔差点笑出声。
老人喝下四杯茶,两个年青人像老朋友一样热烈地交谈。劳伦斯先生看在眼里,从心里喜欢乔,她那古怪率直的方式很投自己的脾气,而且似乎很了解劳里。晚餐用得很开心,直到乔请求劳里弹了一首曲子后,才觉察劳伦斯先生神色似乎有点不对。临走时,劳里没有给她解释。用完晚饭,劳里带着乔参观暖房,柔和的灯光下,各种奇异的植物盛开着鲜花,突出清新芬芳的香气。
“请把这束花送给你妈妈,感谢她送来了良药!”劳里为自己的新朋友采摘了一大束鲜花,满怀喜悦地望着她说。
“妈妈,为什么劳伦斯先生不喜欢劳里弹琴?”回到家,乔还不忘刨根究底。
“这我不太了解,也许是因为劳里的父亲娶了位意大利的音乐家,那个女子温柔贤淑,而且多才多艺,但老人不喜欢她。他自尊心极强,至今还耿耿于怀。他们婚后他就没再见过儿子。夫妇俩在劳里很小的时候便去世了。爷爷把他接回了家。那男孩体弱多病,老人对他小心翼翼,像是生怕失去他。劳里同他母亲一样热爱音乐。也许他爷爷是害怕他当音乐家。总之,他的音乐使老人想起了那个他不喜欢的女人,所以他对孙子‘怒目而视’,就像乔说的那样。”
“多浪漫啊!”梅格叫道。
“真傻!”乔说,“他想做音乐家就让他做去,他不想念大学,何苦逼他去受折磨啊。”
“意大利人总是风度翩翩,所以他才有一双漂亮的大眼睛和优雅的举止”梅格说。
“你怎么知道他的眼睛和举止是什么样?你几乎没跟他说过话。”乔嚷道。
“我在上次的舞会里见过他,而且你的叙述也说明了他谈吐得体。他感谢妈妈送给他的药那几句话, 真有意思。”
“我想他指的是牛奶冻吧。”
“真笨!我敢肯定他指的是你。”
“真的吗?”乔睁大眼睛,样子仿佛很惊奇。
“真没有见过你这样的女孩!人家恭维你还不知道。”梅格说,好像她对这种事情很有把握似的。
不过,听了乔这个下午的故事后,一家人都决定作一次全体访问。马奇太太想跟老人谈谈自己的父亲,梅格渴望到花圃温室里走走,贝思为那架大钢琴而感慨,艾美则惦记着那些精致的图画和雕塑。
第一部第六章 贝思发现丽宫
那座大楼确实像座华丽的宫殿,不过马奇一家全走进去颇费周折,要贝思走过“狮子群”尤其的困难。在她眼里,劳伦斯先生是其中最大的狮子。一天,他特意拜访了这一家人,和众人谈笑风生,大家于是发现其实老人并不可怕,惟独害羞的贝思例外。另一道障碍是两家贫富的差距,对于老人的恩情,她们生怕无以回报而不好意思接受。但是老人却反过来视她们为恩人,对马奇一家给予的温情非常感激。于是她们放下自卑,互相往来更加频繁而无所顾忌。
新的友谊像春天的草木般在悄悄地滋长,这段日子里,总是会有各种美好的事发生。大家都喜欢劳里,他也私下里向私人教师夸赞姑娘们的出色。她们活泼热情、心地善良,对这个孤独的男孩照顾有加。从小没有母亲和姐妹的劳里,于是陶醉在这种纯洁无私的交往中,并深受影响。她们勤快、充满朝气的生活方式使他对自己的懒惰感到惭愧。他发现了与人交往的乐趣,而开始厌倦读书。由于频繁逃学去马奇家去,布鲁克先生已经非常不满地向劳伦斯先生告了几次状。
“没关系,就当放假吧,以后再补就是。”老人说,“邻居太太说他学习太用功,需要与年轻人多交往,放松放松。我想她说得对,我一直疼爱这小子,就像是他奶奶。只要他高兴,就随他去吧。有马奇太太的管教,他在那边的姑娘堆里应该挺规矩的。”
那是一段美好的时光!他们一起演戏和滑雪,一起度过愉快的夜晚。梅格、乔和艾美尽情地享受华宅带给她们的乐趣。
只