友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

耶稣会士中国书简集(第六卷)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



这种内心的诱惑,他上船出发了。途中,他不顾自身健康而专注于拯救灵魂。到达这里后,他如此勤奋地学习中文,以至仅用了五个月时间就能履行圣职了。传教士人手开始缺乏,为弥补这一不足,方守义先生以难以置信的热忱开展工作。作为一名不知疲倦的传教士,他只听凭热忱的驱使,白天用于慈善事业,夜晚用于学习。以其衰弱之躯,必得有上帝的特殊恩典方能使他不被重负压倒。除汉语外,他还学了鞑靼语和天文学。凡对传教有用之学问,他无不涉猎且皆有所成。有一年,他不断地布道、讲授教理并听了三千多次忏悔。我们在这里被视为皇帝家人,非经准许不得离开京城。方守义先生的热忱深受该项律令制约,于是,他设法在乡间作四五十法里的远足。官府对此佯装不知,听其所为。我们亲爱的新信徒们为此非常高兴,不断请他去他们那里。然而,对于律令的重视迫使他只得节制远游,而且往往无法如愿去满足新信徒们希望听他布道的神圣热情。    
    若有自由支配的时间,他就把我们宗教书籍译成鞑靼文。我们有他翻译的起过巨大作用的一种中文教理书,我将其印了五万册,几乎流传于全帝国。磨难是对热忱的奖赏,我们亲爱的朋友是少不了磨难的,但他充满信仰的理念,将它们作为恩典从上帝手中接了过来。一天,一个可耻的基督徒叫他去听其妻子忏悔,因为他说她快死了。方守义先生带着担任他辅祭的仆人赶了过去;但从那里回来时却满脸是血,衣服也被撕碎了;原来那个家伙要的是钱而不是圣事。方守义先生没钱,因此予以拒绝,那一对夫妻便扑向他,用长长的指甲把他抓得满脸是血。他的仆人和车夫费了九牛二虎之力才把他解救出来。他回来时我见到了他,我永远忘不了这一切。见他遭此厄运,我掉了泪,但仍不禁要祝贺他,因为在履行圣职之际他有幸至少流了点血。他以发自内心的沁人心脾的欢乐神情接受了我的祝贺。后来他从未抱怨过,也从未再谈起这次侮辱性的遭遇;而且,若有人建议他惩罚肇事者,那肯定会受到他的责备。    
    他还要遭受更令人痛心的磨难和更让人辛酸的障碍,因为它们来自他本应指望获得佑护和安慰的人们。他以温和与坚定承受了所有这一切。在逆境中,他既不忘记应当实行的爱德,也不忘记他乐于遵守的教规和行为准则。然而,勇气丝毫不曾使他失去敏感:他眼见着困难日益增加,传教士却日益减少——他珍爱的传教会所处的这一景况始终萦绕于他脑际,给他造成了如此强烈的印象,使他终于倒下了。12月23日,他中了风。我闻讯后马上派人去请索德超(Bernard)神父,他是葡萄牙传教士,也是医生。他不遗余力进行抢救,但没有效果。不过我们仍利用您兄弟神志清醒的些许时刻为他行了圣事,我还在他临终前给了他最后的赦罪。24日上午11时,他在我怀里咽了气。消息传开后,因圣诞节典礼而聚集在我们教堂里的城乡基督徒人人感到惊愕和沮丧。金济时(Colas)先生为此悲痛欲绝,没过多久就随之而去了金济时神父1781年1月22日在北京去世,与方守义神父去世相隔不足一个月。——中译注。    
    但愿此后他成为您在天的一位兄弟,我在天的一位朋友,而且是传教会在天的保护者。


《耶稣会士中国书简集》 第四部分几封北京来信的摘要

    传教会最近在很短时间内遭受了重大损失。我们三位教友间隔不久相继离开了我们。他们的年龄、才干和美德使我们原本指望他们将长久在这里工作并能极大地有益于教会的。    
    三人中最先去世的是韩国英。他于1727年生于利摩日(Limoges),青春年少时就加入了耶稣会,先于其中卓有成效地讲授人文科学,继而专注于讲授神学,随之请求长上准许他依其所好赴中国传教,获准后于1758年自洛里昂启程。他在该帝国生活了二十二年,其中二十余年是在北京。韩国英关注、爱好各门学科,拥有丰富的学识;其专心尤其是其热忱使他在从事的所有工作(如天文学、机械学、语言及历史研究等)中均获得了成功。凡他认为有利于宗教并可为之赢得支持者的工作,他样样都做。甚至宫廷中与他有联系的非基督教徒也无法不对他表示尊重和友爱,他们众口一词,从未见过比他更温和、稳重、正直和热心助人的人了。不过,他身上更值得尊重的是感人的牢不可破的虔诚、完全的自我牺牲精神,与上帝密切的一致以及为使上帝为人所知所爱而付出的难以言表的热忱。他的去世令人万分悲痛,所有认识我们的人都为我们惋惜失去了一位与之交往是如此愉快、如此安全、如此惬意和如此使人受益的教友。他为北京的传教士们寄往欧洲并在国务大臣贝尔坦(Bertin)先生关心支持下出版的学术论文做了大量工作,但他从不希望这些著作署他的姓名。他尊重受之于我们杰出的施恩者指国务大臣贝尔坦。——中译者的命令并以此感到高兴;他的谦逊,或更恰当地说他的谦恭使他拒绝了原本可从声名中获得的一切。    
    过了不久,方守义先生也离开了我们。他1722年生于巴尔公爵领地Barrois,法国封地名,初为伯爵领地,后为公爵领地,位于洛林和香槟地区之间,15世纪并入洛林公爵领地,1766年并入法国。——中译注希耶河河流名,原文为Chiers,发源于卢森堡,流入法国后注入默兹河(Meuse),全长112公里。——中译注畔的隆居尼翁村(LongunionSurChiers),此地位于凡尔登(Verdun)和隆维(Longwi)之间,属特里尔Trèves,德国西部邻近卢森堡和法国的一城市名,此地自中世纪起即是宗教中心之一,其主教辖区包括与之邻近的法国部分地区。——中译注主教管辖区。父亲皮埃尔·多利埃尔(Pierre Dollières)是洛林和巴尔地区代理总检察长,母亲是泰蕾丝·舍维亚尔(Thrèse Chevillard)。在卢森堡结束中学学业后,他于1744年加入了耶稣会,1758年启程前往中国——我们在前面的信中已读到过这一切。晁俊秀先生对其性格、才华和美德已作过详细介绍,我们不再赘述。    
    金济时先生是蒂翁维尔法国东北部城市名,靠近卢森堡和德国。——中译注(Thionville)人,他是在前者去世后不久作古的。他精通数学,1764年曾在蓬塔穆松(PontMousson)天文台跟踪观察了当年出现的彗星的运行轨迹,我们靠他才得以知道这颗彗星准确可靠的类型,因为很少有天文学家对其作过认真的观测。他既是宫中的数学家,又是至为热忱勤勉的传教士。像他这样在科学、道德及传教工作诸方面皆有良好素养的人才是很难被替换的。请您祈求上帝怜悯本传教会与其他那么多传教会;若不赶快培养此类人才,它们将面临不久就要衰败的危险。“请求庄稼的主人派工人前来收割。”(《路加福音》X.V.2.)








    更多免费txt电子书,欢迎您到txtsk下载  
    声明:本电子书仅供读者预览;请在下载24小时内删除,不得用作商业用途;如果喜欢请购买正版图书!
返回目录 上一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!