友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

资治通鉴 全译-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



受祭,武氏祖宗配享,唐朝三位已故皇帝也一同配享。

  '2'御史中丞知大夫事李嗣真以酷吏纵横,上疏,以为:“今告事纷纭,虚多实少,恐有凶匿阴谋离间陛下君臣。古者狱成,公卿参听,王必三宥,然后行刑。比日狱官单车奉使,推鞫既定,法家依断,不令重推;或临时专决,不复闻奏。如此,则权由臣下,非审慎之法,傥有冤滥,何由可知!况以九品之官专命推覆,操杀生之柄,窃人主之威,按覆既不在秋官,省审复不由门下,国之利器,轻以假人,恐为社稷之祸。”太后不听。

  '2'御史中丞知大夫事李嗣真因酷吏横行,上疏认为:“现在告发的事情很多,其中虚妄的多,确实的少,恐有邪恶之徒阴谋离间陛下君臣关系。古时候判决犯人,公卿参加旁听,国王必定经过三次饶恕然后执行刑罚。近日管理刑狱的官员,单独一人外出执行使命,审讯既定,执法者即依据它执行,不再重审;有的临时擅自作出判决,不再上奏。这样,则权力归于臣下,不是周密慎重的办法,倘若有冤屈和滥有刑罚的,怎么能知道!况且靠九品小官不待请命而审讯定案,掌握生杀大权,窃取君主权威,审讯定案既不在刑部,检查审定又不经过门下省,刑罚这种国家的利器,轻易地就给予别人,恐怕是国家的祸害。”太后没有听取。

  '3'饶阳尉姚贞亮等数百人表请上尊号曰上圣大神皇帝,不许。

  '3'饶阳县尉姚贞亮等数百人上表,请求为太后上尊号为上圣大神皇帝。太后没有允许。

  '4'侍御史来子诬尚衣奉御刘行感兄弟谋反,皆坐诛。

  '4'侍御史来子诬告尚衣奉御刘行感兄弟谋反,兄弟二人都因此被处死。

  '5'春,一月,地官尚书武思文及朝集使二千八百人,表请封中岳。

  '5'春季,一月,地官尚书武思文和朝集使二千八百人,上表请求封中岳嵩山。

  '6'己亥,废唐兴宁、永康、隐陵署官,唯量置守户。

  '6'己亥(二十七日),废除唐朝兴宁陵、永康陵、隐陵的官署和官员,只酌量设置守陵户。

  '7'左金吾大将军丘神以罪诛。

  '7'左金吾大将军丘神因罪被处死。

  '8'纳言史务滋与来俊臣同鞫刘行感狱,俊臣奏务滋与行感亲密,意欲寝其反状。太后命俊臣并推之。务滋恐惧自杀。

  '8'纳言史务滋与来俊臣一同审讯刘行感案件。来俊臣上奏说史务滋与刘行感关系亲密,有意掩盖他的谋反罪状。太后命令来俊臣同时审查史务滋。史务滋因此畏惧而自杀。

  '9'或告文昌右丞周兴与丘神通谋,太后命来俊臣鞫之,俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!”俊臣及索大瓮,火围如兴法,因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮!”兴惶恐叩头伏罪。法当死,太后原之,二月,流兴岭南,在道,为仇家所杀。

  '9'有人告发文昌右丞周兴与丘神串通谋反,太后命令来俊臣审讯他。来俊臣与周兴正讨论事情一起进餐,来俊臣对周兴说:“囚犯多不认罪,应当采用什么办法?”周兴说:“这很容易,取一个大瓮,用炭火在四周烤它,让囚犯进入瓮中,还有什么事情不承认?”来俊臣便找来大瓮一个,按周兴说的办法四周用火烤,然后站起来对周兴说:“有宫内的文书要审问老兄,请老兄进这大瓮!”周兴惶恐叩头认罪。依法应判周兴死刑,太后原谅他,二月,流放岭南,途中被仇人杀死。

  兴与索元礼、来俊臣竞为暴刻,兴、元礼所杀各数千人,俊臣所破千余家。元礼残酷尤甚,太后亦杀之以慰人望。

  周兴与索元礼、来俊臣竞相施行暴虐,周兴、索元礼各杀数千人,来俊臣毁灭一千多家。索元礼尤其残酷,太后也杀他以图抚慰人们的怨恨情绪。

  '10'徙左卫大将军千乘王武攸暨为定王。

  '10'朝廷改封左卫大将军千乘王武攸暨为定王。

  '11'立故太子贤之子光顺为义丰王。

  '11'朝廷立原太子李贤的儿子李光顺为义丰王。

  '12'甲子,太后命始祖墓曰德陵,睿祖墓曰乔陵,严祖墓曰节陵,肃祖墓曰简陵,烈祖墓曰靖陵,显祖墓曰永陵,改章德陵为昊陵,显义陵为顺陵。

  '12'甲子(二十二日),太后下令称始祖墓为德陵,睿祖墓为乔陵,严祖墓为节陵,肃祖墓为简陵,烈祖墓为靖陵,显祖墓为永陵,改章德陵为昊陵,显义陵为顺陵。

  '13'追复李君羡官爵。

  '13'朝廷追复李君羡的官职爵位。

  '14'夏,四月,壬寅朔,日有食之。

  '14'夏季,四月,壬寅朔(初一),出现日食。

  '15'癸卯,制以释教开革命之阶,升于道教之上。

  '15'癸卯(初二),太后下令,因佛教为朝代的改换开辟阶梯,把它的地位提高到道教之上。

  '16'命建安王攸宜留守长安。

  '16'朝廷命令建安王武攸宜留守长安。

  '17'丙辰,铸大钟,置北阙。

  '17'丙辰(十五日),朝廷铸大钟,放置在宫殿北门外的阙楼上。

  '18'五月,以岑长倩为武威道行军大总管,击吐蕃,中道召还,军竟不出。

  '18'五月,朝廷任命岑长倩为武威道行军大总管,进击吐蕃,中途又将他召还,军队最终没有出征。

  '19'六月,以左肃政大夫格辅元为地官尚书,与鸾台侍郎乐思晦、凤阁侍郎任知古并同平章事。思晦,彦之子也。

  '19'六月,朝廷任命左肃政大夫格辅元为地官尚书,与鸾台侍郎乐思晦、凤阁侍郎任知古一并任同平章事。乐思晦是乐彦的儿子。

  '20'秋,七月,徙关内户数十万以实洛阳。

  '20'秋季,七月,朝廷迁移关中地区数十万户充实洛阳。

  '21'八月,戊申,纳言武攸宁罢为左羽林大将军;夏官尚书欧阳通为司礼卿兼判纳言事。

  '21'八月,戊申(初十),纳言武攸宁被罢免为左羽林大将军;夏官尚书欧阳通任司礼卿兼判纳言事务。

  '22'庚申,杀玉钤卫大将军张虔勖。来俊臣鞫虔勖狱,虔勖自讼于徐有功;俊臣怒,命卫士以刀乱斫杀之,枭首于市。

  '22'庚申(二十二日),朝廷杀玉钤卫大将军张虔勖。来俊臣审讯张虔勖案件,张虔勖自己向徐有功申诉;来俊臣大怒,命令卫士乱刀砍死他,悬挂脑袋在闹市示众。

  '23'义丰王光顺、嗣雍王守礼、永安王守义、长信县主等皆赐姓武氏,与睿宗诸子皆幽闭宫中,不出门庭者十余年。守礼、守义,光顺之弟也。

  '23'义丰王李光顺、嗣雍王李守礼、永安王李守义、长信县主等都赐姓武氏,与睿宗诸子都幽禁在宫中,十几年不出宫门。李守礼、李守义是李光顺的弟弟。

  '24'或告地官尚书武思文初与徐敬业通谋;甲子,流思文于岭南,复姓徐氏。

  '24'有人告发地官尚书武思文当初与他侄儿徐敬业串通谋反;甲子(二十六日),流放武思文于岭南,恢复本姓徐氏。

  '25'九月,乙亥,杀岐州刺史云弘嗣。来俊臣鞫之,不问一款,先断其首,乃伪立案奏之,其杀张虔勖亦然。敕旨皆依,海内钳口。

  '25'九月,乙亥(初八),朝廷杀岐州刺史云弘嗣。来俊臣审讯他,不问一句口供,先砍下他脑袋,然后伪造案情上奏,杀张虔勖时也采取这种办法。太后的谕旨都照准,天下人都闭口不敢说话。

  '26'鸾台侍郎、同平章事傅游艺梦登湛露殿,以语所亲,所亲告之;壬辰,下狱,自杀。

  '26'鸾台侍郎、同平章事傅游艺做梦登上湛露殿,事后告诉了亲近的人,亲近的人告发他;壬辰(二十五日),他被捕入狱,自杀身亡。

  '27'癸巳,以左羽林卫大将军建昌王武攸宁为纳言,洛州司马狄仁杰为地官侍郎,与冬官侍郎裴行本并同平章事。太后谓仁杰日:“卿在汝南,甚有善政,卿欲知谮卿者名乎?”仁杰谢曰:“陛下以臣为过,臣请改之;知臣无过,臣之幸也,不愿知谮者名。”太后深叹美之。

  '27'癸巳(二十六日),朝廷任命左羽林卫大将军建昌王武攸宁为纳言,洛州司马狄仁杰为地官侍郎,与冬官侍郎裴行本一并任同平章事。太后对狄仁杰说:“你在汝南时,很有善政,你想知道诬陷你的人的姓名吗?”狄仁杰感谢说:“陛下认为我有过失,请准许我改过;知道我没有过失,是我的幸运,不愿意知道谁诬陷我。”太后深为感叹并赞美他。

  '28'先是,凤阁舍人修武张嘉福使洛阳人王庆之等数百人上表,请立武承嗣为皇太子。文昌右相、同凤阁鸾台三品岑长倩以皇嗣在东宫,不宜有此议,奏请切责上书者,告示令散。太后又问地官尚书、同平章事格辅元,辅元固称不可。由是大忤诸武意,故斥长倩令西征吐蕃,未至,徵还,下制狱。承嗣又谮辅元。来俊臣又胁长倩子灵原,令引司礼卿兼判纳言事欧阳通等数十人,皆云同反。通为俊臣所讯,五毒备至,终无异词,俊臣乃诈为通款。冬,十月,已酉,长倩、辅元、通等皆坐诛。

  '28'在这以前,凤阁舍人修武人张嘉福指使洛阳人王庆之等数百人上奏表,请求立武承嗣为皇太子。文昌右相、同凤阁鸾台三品岑长倩认为皇嗣在东宫,不应该有这样的建议,因此上奏请求严词谴责上书的人,通知他们散去。太后又询问地官尚书、同平章事格辅元的意见,他也坚持说不可以。因此大大违反了诸位武氏掌权者的意愿,于是他们排斥岑长倩,命令他西征吐蕃,未到达前线,又征召他回来,关入太后的特别监狱。武承嗣又诬陷格辅元。来俊臣又胁迫岑长倩的儿子岑灵原,让他牵连司礼卿兼判纳言事欧阳通等
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!