友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

三个火枪手-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



那末,”说到这里,他带有几分不安地打量一眼达达尼昂,补充道:“我的情况你知道
啦?”
“不知道。”
“店家什么也没对你讲?”
“我要求见你,就直接上来了。”
波托斯显得呼吸顺畅些了。
“您到底发生了什么事,亲爱的波托斯?”
“我刺了对手三剑之后,向前一个冲刺,想以第四剑结果了他,不料一脚踏在一块石
头上,扭伤了膝盖。”
“真的吗?”
“绝对不假!算那个坏蛋走运,不然我就让他当场送了命,我向你保证。”
“他后来怎样啦?”
“啊!那我可不知道,反正够他受的。他撒腿就逃之夭夭啦。那么你呢,亲爱的达达
尼昂,你发生什么意外了吗?”
“所以,亲爱的波托斯,”达达尼昂继续问道,“由于扭伤了膝盖,您就躺在床上起
不来啦?”
“唉!天哪,是的,情况就是这样。不过,再过几天我就可以起来了。”
“为什么没叫人把你送到巴黎去呢?在这里你一定烦闷死了。”
“我原本是这样打算的,不过亲爱的朋友,有一件事我不得不向你承队。”
“什么事?”
“事情是这样的:由于我烦闷得要死,正如你刚才所讲的,而我口袋里装着你分给我
的七十五比斯托尔,所以为了解闷,我就把一位路过的绅士请了上来,提议与他玩掷骰子。
他接受了。实话实说吧,我那七十五比斯托尔,就从我的口袋里进到他的口袋里去了,还
加上我那匹马,也让他赢去了。那么你怎么样,亲爱的达达尼昂?”
“有什么办法呢,亲爱的波托斯,”达达尼昂说道,“总不能样样得天独厚嘛。你知
道俗话说得好:‘赌场上倒霉,情场上就走运。’你在情场上太走运了,所以在赌场上就
要受到报复。财运方面受点挫折,对你有什么大不了的呢?你这个走桃花运的家伙,不是
有你的公爵夫人吗?她不会不来帮助你的。”
“可不是吗,亲爱的达达尼昂,”波托斯现出非常轻松的神气说道,“由于我在赌场
上走了霉运,所以我写信叫她寄五十来个金路易给我;根据我的处境,这笔钱是绝不可少
的……”
“结果呢?”
“结果吗,她想必是去她的领地了,没有给我回信。”
“真的吗?”
“是呀,所以我昨天寄了第二封信,比第一封还紧迫。正好你来了,亲爱的,谈谈你
吧,老实讲,我开始有点为你担忧了。”
“你那位店主看来对你还不错,亲爱的波托斯。”达达尼昂指着满满的锅子和空酒瓶
子对病号说。
“马马虎虎。”波托斯说,“三四天前,这个不懂礼貌的家伙居然拿了帐单来找我,
我把他连同帐单一块轰了出去。这样一来,我就像战胜者和征服者住在这里。正如你所看
到的,我时时担心阵地受到攻击,所以都武装到牙齿啦。”
“然而,”达达尼昂笑着说,“我看你似乎还不时出击一下嘛。”
他说着又指指酒瓶和两口锅。
“不,不是我,真遗憾!”波托斯答道,“这该死的扭伤让我躺在床上。是穆斯克东
到处去找,才带回来一些食物。穆斯克东,我的朋友,”波托斯转向跟班说,“你看,我
们来援军啦,必须补充食物才行。”
“穆斯克东,”达达尼昂说,“你得帮我个忙。”
“帮什么忙,先生?”
“就是把你这套方法传授给普朗歇。我也可能受到围困,那时他如果能像你一样,让
主人享受这么些便利,我才满意哩!”
“啊!老天爷!”穆斯克东谦虚地说道,“这再容易不过啦,先生。只要人机灵的就
行,没有别的。我是在乡下长大的,我父亲闲着没事时经常去偷猎。”
“其他时间他干什么?”
“先生,他干的是一种我一直觉得相当不错的营生。”
“什么营生?”
“在天主派教徒和胡格诺派教徒打仗的年代,他目睹天主派教徒消灭胡格诺派教徒,
胡格诺派教徒消灭天主派教徒,双方都是在宗教的名义下这样做的,所以我父亲便允许自
己有一种混和的信仰,这种信仰使得他时而是天主派教徒,时而是胡格诺派教徒。他经常
扛着他的喇叭口火枪,在路旁的树篱后面溜达,见到单独一个天主教徒走过来时,耶稣教
的信仰就占了上风。他端起火枪瞄准来人,等到来人距自己十来步远时,就开始和他对话,
结果来人几乎总是撂下钱袋子而逃命要紧。不消说,见到一个胡格诺派教徒走过来时,他
就感到心里充满了强烈的天主教激情,不明白在一刻钟之前,自己怎么竟会对我们的圣教
的优越性产生怀疑。我吗,先生,是天主派教徒,可是我父亲忠于自己的原则,使我哥哥
成了胡格诺派教徒。”
“这个可敬的人结局如何?”达达尼昂问道。
“唉!他的结局非常悲惨,先生。一天,他在一条洼路上,被一个胡格诺派教徒和一
个天主派教徒堵在中间。他已经与那两个人打过交道,他们认出了他,便联合起来对付他,
把他吊在一棵树上。然后,那两个人进了附近村里的小酒店,吹嘘他们的鲁莽行动。我哥
和我正在那里喝酒。”
“那么,你们采取了什么行动了呢?”达达尼昂问。
“我们让他们吹嘘。”穆斯克东回答,“等到他们出了小酒店,分手朝方向相反的路
走去时,我哥就去埋伏在天主派教徒要经过的路上,我则去埋伏在胡格诺派教徒要经过的
路上。两个钟头之后,一切结束了,我们分别惩罚了他们,同时敬佩我们可怜的父亲有先
见之明,早有防范,让我们兄弟俩在不同的宗教哺育下成长。”
“正如你所说的一样,穆斯克东,我觉得你父亲的确是条很聪明的汉子。你说这个正
直的人在闲着的时候就从事偷猎?”
“是的,先生。正是他教会了我设置捕野物的活结和放钓鱼的长线。所以,当我看到
卑鄙无耻的店家尽拿些劣质肉给我们吃,那些肉只配给乡下人吃,我们两个这么娇嫩的胃
根本受不了,我便重操了一点旧业,我去亲王的林子里溜达时,就在野物经过的路上设置
一些活结;当我在殿下的水塘边躺下休息时,便往塘里放一些长线。托老天的福,正如先
生亲眼所见,现在我们不缺山鹑、野兔、鲤鱼和白鳝啦,这些都是又鲜又补,适合于病人
吃的食物。”
“可是酒呢,”达达尼昂问道,“是谁供给的?可是店家?”
“又是又不是。”
“怎么又是又不是?”
“是他供给的,不错,但他不知道他有这份荣幸。”
“这话怎讲,穆斯克东?你的话真叫人长见识。”
“事情是这样的,先生:我在颠沛流离之中偶然遇到过一个西班牙人,此人去过许多
国家,其中包括新大陆。”
“新大陆与写字台和五斗柜上这些酒瓶子有什么关系?”
“请稍安勿躁,先生,一件件事情总要讲个先后次序。”
“言之有理,穆斯克东,就由你说吧,我听着。”
“那个西班牙人去墨西哥旅行时,带了一个跟班伺候他,那个跟班是我的同乡,我们
俩性格很相近,很快就结下了情谊,我们俩都最喜欢打猎,他经常给我讲述,在潘帕斯草
原上,土著人怎样将普普通通的活结,扔到老虎和野牛的脖上一套,就将这些凶猛的野兽
捕获了。起初,我不相信人会灵巧到那种程度,能在二三十步之外,将绳子末端的活结要
扔到什么地方,就扔到什么地方。可是,在证据面前,我不能不承认他讲的是真话。我的
朋友将一个酒瓶子放在三十步远的地方,每次将活结一扔,都能套住瓶颈。我也开始练习,
由于天生有些这方面的灵性,所以现在我扔活结,与此道中的任何人扔得一样准。怎么,
您明白了没有?我们的店家有个酒窖,里面存货可充足哩,可是钥匙他从来不离身。不过,
这个酒窖有一个通风孔。我就打通风孔里把活结扔下去,现在我知道哪个角落里的酒好,
就用活结往那儿套。喏,先生,这就是新大陆与这写字台和五斗柜上的酒瓶子的关系。现
在,请你品尝一下我们的酒吧,然后不带成见地告诉我们你觉得这酒怎么样。”
“谢谢,朋友,谢谢。可惜,我刚吃过午饭。”
“那么,摆桌子吧,穆斯克东,”波托斯说道,“在我们俩吃饭的时候,达达尼昂给
我们讲讲他本人离开我们十天以来的情况。”
“好吧。”达达尼昂说道。
波托斯和穆斯克东一块用餐。他们俩都有像正在康复的人一样好胃口,而且显示出患
难中令人相互接近的兄弟友爱。达达尼昂介绍阿拉米斯怎样受了伤,不得不留在伤心镇;
他怎样把阿托斯留在亚眠,让他去对付诬陷他制造伪币的四个人;而他达达尼昂怎样从瓦
尔德伯爵的身上跨过去,终于到达英国。
达达尼昂的心腹话说到这里就停住了。他只是告诉波托斯,他从英国回来时带回四匹
骏马,他自己一匹,三位伙伴每人一匹。最后,他告诉波托斯,给他的那匹马,已经拴在
客店的马厩里。
这时,普朗歇进来禀报主人,马已得到充分休息,可以赶到克莱蒙去过夜。
达达尼昂对波托斯差不多放心了,又急于去了解另外两个朋友的情况,便向病人伸出
手,说他就要上路,去继续寻找,又说他打算走原路回来,七八天后如果波托斯仍住在大
圣马丹客店,就顺便同他一道回巴黎。
波托斯回答说,从各方面的情形看,七八天之内他不可能伤愈离开旅馆。再说,他必
须呆在尚蒂利,等待他的公爵夫人回信。
达达尼昂祝他很快得到佳音,再三叮嘱穆斯克东好生伺候波托斯,然后与店主结了自
己的帐,就与普朗歇重新上路,而手里牵的马已经少了一匹。





    第二卷 第三章
    2006…7…26 17:17:00 13034

?第二十六章 阿拉米斯的论文
达达尼昂只字未对波托斯提及他的伤口和他的诉讼代理人夫人。我们这位贝亚恩小伙
子虽然很年轻,却非常明智。所以,那位自命不凡的火枪手所说的话,他假装统统信以
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!