按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
接下来的礼节,就是新娘与新郎之间的交拜。新娘站到厅堂的右侧,跪在新郎之前,同时新郎也跪在新娘面前。之后他们交换位置再行跪拜礼。新郎继续在新娘面前跪下,只是他必须站在新娘刚才站的位置上,新娘也按新郎刚才所做的那样做一遍。
这里我想说的是,在中国,这种相互交拜的礼节是建立在男女之间和夫妻之间的完全平等的基础之上的。
我在前面已经说过,这种相互盟誓的礼节被叫做道德或宗教婚姻,它和三天之后举行的公民婚姻是有区别的,即在道德或宗教婚姻中,男人和女人在道德法——上帝面前成为夫妻。这一契约只是存在于夫妻之间有效的国家,就像在中国,在所有的社会和公民生活中,国家被家庭取代,国家只是被当作申诉的法庭。在这种男女之间的婚姻或契约,即道德或宗教婚姻中,家庭是没有裁判权的。
《中国人精神》中国妇女(5)
其实,在公民婚姻开始的第一天到第三天,人们不仅不能介绍新娘,而且新娘不允许被新郎家庭的成员看见,新郎本人是更不能看见新娘的。
因此,在中国人的生活中,新郎和新娘单独地度过了两天两夜,只是在甜蜜爱人的意义上讲的,不是在法律的意义上来说的。
第三天,也就是中国婚姻中的最后一个礼节——庙见,或公民婚姻,第三天举行的庙见在《礼》中有明确的规定。现在,一般都在当天就举行庙见,为了省却麻烦和节约费用。
对于庙见来说,假如这个家族的祖庙就在附近,当然就在祖庙中举行。但是,在中国,有一部分居住在城镇中的人,他们的祖庙不在附近,这一礼节则在当地有身份或名望,哪怕很穷的人家的祖庙中举行。
这种祖庙,祠堂,里面一般都有一个灵台,或者墙上贴有红纸,就像我在别的地方说到的那样。在中国,这一儒教的国家宗教的教堂和基督教国家的教会宗教的教堂是相对应的。
这一礼节——庙见,是由新郎的父亲跪在灵台前开始的,假如父亲已经过世了,则在家庭长辈成员中挑一个最亲的替代,目的是向死去的祖先的灵魂宣告,家庭的一个年轻成员现在把一个妻子领进了家门。
之后,新郎和新娘依次跪在祖先的灵台前。从这一刻开始,男人和女人不仅成了在道德法或上帝之前的夫妻,而且在家庭前,在国家前,在公民法之前也成了夫妻。
因此,中国婚姻中的庙见被称作公民或国民婚姻。根据《礼》,在这一公民或国民婚姻之前,这个妇女,即新娘不是一个合法的妻子。
如果妻子恰巧在庙见这一礼节之前死去,她就不能允许根据《礼》中安排的葬在她的丈夫家庭的墓地一起,在他的家族的祖庙中,也是看不到她的牌位的。
从如上所说,大家可以看到,在中国,一个合法的公民婚姻中,契约是这个女人与她的丈夫的家庭之间的契约,而不仅仅是这个女人和这个男人之间的契约。她虽然同他结婚,但更重要的是她进入了他的家庭。
在中国,我们会发现一位中国太太的名片上,刻板地写道“归晋安冯氏裣衽”等等,而不会写成诸如“辜鸿铭夫人”之类。
在中国,如果没有家庭的同意,丈夫和妻子的任何一方都是没有权利中断契约的,因为婚姻契约是在这个女人与她的丈夫的家庭之间进行的。这种契约也是中国婚姻与欧美婚姻的一个根本差异。欧美婚姻是我们中国人称之为的情人婚姻,一种只限于个体的男人与个体的女人之间的爱的婚姻。
可是就像我说过的那样,在中国,婚姻是一种公民婚姻,它不是这个女人与哪个人之间的契约,而是这个女人与她的丈夫的家庭之间的契约,这就注定了她不仅对他有义务,而且对他的家庭有义务,通过这个家庭,对社会也有义务,通过社会,对社会的或公民的秩序有义务。事实上,对国家也就有义务了。
最后,我想说,在中国,保证家庭、社会或公民秩序以及国家的统一和稳定的正是这种公民的婚姻概念。
至此,我想问,欧美人理解的真正的公民生活意旨是什么?他们理解和拥有的真正的公民是一个什么样的概念?我的回答是,公民首先是为他的家庭而活的人,并且由此而为公民秩序或国家而活的,而不是一个为自己而活的人,按照这样的道理推理下去,欧美却没有出现一个稳定的社会、公民秩序或国家的东西。我们现在看到的现代欧美国家,那里的男男女女根本就没有一个真正的公民生活概念。
这样的国家没有议会和政府机器,只要你愿意,你可以把它称为—个巨大的商行,或者把它称为战争时期的匪徒海盗帮,而不是一个国家。
事实上,我们可以进一步说,由于现在欧洲进行的这场恐怖战争,导致了这些巨大商行的错误的国家概念,这种错误的匪徒合伙精神的国家概念。
《中国人精神》中国妇女(6)
简单地说,没有一个真正的公民生活概念,就没有一个真正的国家,没有一个真正的国家,就不会有文明。在我们中国,一个没有结婚的男人就意味着他没有一个可以栖身的家庭,也就不能成为一个爱国者。如果一定要称他为一个爱国者的话,那么也会被认为是一个强盗爱国者。
其实,为了拥有一个国家或公民秩序的真正概念,一个人首先必须有一个真正的家庭概念,而要拥有一个真正的家庭、家庭生活概念,一个人就必须有一个真正的公民婚姻概念,而不是甜蜜情人的婚姻。
言归正传。现在让你们来描绘,可爱的妻子是如何等待天明去拜见公婆,梳洗完毕后,又如何低声地与她的丈夫甜蜜私语,羞怯地问画眉怎样的。这里,大家可以看到,尽管他们在婚姻之前没有见过对方,他们却有中国夫妻之间的爱。即使在婚姻的第三天。
但是,假如你认为上面所说的那种爱还不够深的话,那么让我们来看看一个妻子写给不在身边的丈夫的两行诗,诗里写道:
当君怀归日,
是妾断肠时。
The day when you think of ing home。
Ah!then my heart will already be broken。
在莎士比亚的“如你喜欢的那样”中,罗瑟琳德对她的表兄塞尼亚说:“表哥,表哥,我可爱的小表哥,你最了解我在爱中的感情有多深!但我无法表达。我的爱就像葡萄牙的海湾,难见其底。”就像罗瑟琳德对她表兄的爱一样,在中国,不管是一个妻子对丈夫的爱,还是一个丈夫对他妻子的爱,就如同葡萄牙海湾那般难见其底。
现在,我想谈的是中国人的女性观念与古希伯莱人的女性观念之间的差别。古希伯莱情人在《所罗门之歌》中是这样表达他的爱情的:“你多么美丽啊,我的爱人,你像提尔查一样美丽,像耶路撒冷一样清秀,像一支揭竿而起的军队一样可怕!”
就是在今天,只要是见过美丽的黑眼睛犹太女人的人,在这里都会承认这一古希伯莱情人给他的种族所描绘的女性理想的形象的真实性。
在这里我想强调的是,在中国女性观念中,无论是在道德意义和自然意义上,都没有让人感到可怕的因素。即使是中国历史上一顾倾城、再顾倾国的美人,她的可怕也是在于她内在魅力的不可抗拒。
在《中国人的精神》这篇文章中,我说过,中国人性类型的总体印象可以用一个词来概括,这个词用英语来说就是“gentle”。假如这适合于中国男人,那么对于中国女人来说就更为真实。
事实上,在中国女人那里,中国人的“优雅”就成了甜蜜的温柔。中国女人的温顺、柔顺,正如弥尔顿在《失乐园》中的伊夫对她的丈夫所说:
上帝是你的律法,你是我的;
此外我一无所知,这是妇人最为幸福的知识和荣誉。
确实,中国女性观念中的这种完美柔顺的特质,是别的民族的女性观念无法比拟的,这样的一种特质在希伯莱文明、希腊文明和罗马文明中都找不到。中国女性观念中的这种完美的、神圣的温柔只能在基督教文明达于完美的文艺复兴时期,才能找到。
看过薄伽丘的《十日谈》中的格里塞尔达的人都会知道,那里表现基督教女性观念,你们就会理解这种完美的柔顺,神圣的温柔,理解无私的温柔在中国女性观念所意旨的是什么。
简单地来说,在这种神圣的温柔之下,基督教的女性观念与中国人的女性观念是相同的。但是,如果你们把基督的圣玛丽娅画像与中国艺术家所描绘的女妖形象(不是观音形象)仔细比较一下,你们能够看出基督教女性观念与中国女性观念之间的差别。圣玛丽娅和中国的女性形象一样,都是温柔的。基督教的圣玛丽娅和中国的女性形象一样,也是清逸的。
但是,中国的女性形象还不止于这些,中国的女性形象中的温文尔雅、殷勤有礼是基督教女性观念所不具备的。要对“debonair”这个词所表达的魅力和优雅有一个概念,你们就要回到古希腊:
哦,我愿去斯佩希卓克河流的原野和泰奇塔山麓,那斯巴达姑娘们跳着酒神舞的地方!
事实上,你将不得不到德沙利的原野和斯佩希卓克河流过的地方,到斯巴达姑娘载歌载舞的泰奇塔山麓。
确实,这里我想强调的是,在中国宋朝的时候,儒教被宋朝的理学家们弄得僵化狭隘了。正是在这样的环境下,儒教被庸俗化了,从那时开始,中国的妇女就没有了“debonair”这个词所表达的许多魅力和优雅。
所以,如果你们想在中国女性观念中看到“debonair”这个词所表达的