按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我们都想到了。大家你看着我,我看着你。莎克斯比太太跑到摇篮边,一把把婴儿按在怀里。约翰跑去按着查里的嘴巴,要它出不了声。火炉旁的男孩们安静的跟老鼠似的。埃比斯先生轻声说到‘天知道是什么人,快把这些东西弄走,别管你那烧伤的手指了。如果那是警察,我们就完了!‘
他们马上开始收拾起金币什么的,用手帕包好,藏在帽子或是裤袋里。其中一男孩是埃比斯先生的大侄子,他叫费尔,他飞快的跑到门边,背贴墙站着,把手插在衣兜里。他已经蹲过2次监狱了,赌咒发誓说他再也不要去第3次。
敲门声又响起来了,埃比斯先生说到,‘都弄干净了吗?好,孩子们,都好好的站好,别慌,那,亲爱的苏,你去开门好吗?‘
我看了看莎克斯比太太,她对我点了点头,我走过去抬起了门闩,门刷的一下就开了,差点打到我。费尔以为是有人撞开了它,在墙边直了直背,还打开了他的小刀。但其实门是给强风吹开的,蜡烛一半都给吹熄了,火盆也闪着火花,我的牌也给飞的到处都是。走道上站了一个男人,一身黑衣,全身湿透,水沿着衣服直往下滴,他的脚边还放着一个皮包。黑暗中隐约看到他苍白的下巴,带着胡茬,他的眼睛给帽子挡住了。要不是他开口叫我,我真认不出他,
‘苏!是你吗!谢谢上帝!我可是赶了40英里路来看你呀,你不会让我一直站在这,冻死为止吧!‘
我这下才认出他来,我大概有一年多没见过他了。来兰特街的人像他这样说话的可是百里无一。他叫理查德。瑞佛,或是迪克。瑞佛,有时又叫理查德。夭尔。 当然我们叫他另一个名字,莎克斯比太太见我瞪着他不动,就问‘这是谁呢?’
‘绅’我说到。
我们就是这样称呼他的,当然不像那些伪君子们那样读作绅士,我们把它的音断了一下,就叫绅。
‘绅’我又说一遍。费尔立刻收起他的小刀,吐了口口水,回到他的火盆边上去了。而莎克斯比太太也回她的椅子上,她怀里那小脸给憋的通红的婴儿终于可以大口呼气了。
‘绅 啊!’她叫出了声。那婴儿也跟着大叫起来。查里挣脱了约翰,狂吠着奔向绅士,把爪子搭在了他的外套上。‘这是什么风把你吹来了!’
‘我们还以为是警察呢。’我看着他走进厨房。
‘你还说,再过会我就要冻死了。‘他答道。把包放下,身上不住的颤抖,脱下湿透了的外套和帽子,雨水受热变成了水蒸气。他搓着手,又揉了揉头。他留着长长的头发和胡子,现在雨水打湿了它们,令它们不再弯曲,看上去就更长了。他的手上带了好几个戒指,背心上还别有一怀表,表链上甚至镶有宝石。我不用看都知道这些东西都是假的,宝石也是赝品,不过呢,这些东西还仿的真他妈的好。
戴蒂重新点燃了那些蜡烛,房间变得亮堂了些。
绅还是摩擦着他的双手,看着埃比斯先生,略为点了下头,,
‘你还好吧,埃比斯先生?’他随口问到。‘你们都好吧,伙计们?‘
埃比斯先生回到,‘挺好的。’男孩们没一个人搭理他。费尔不知道对这谁说了句:’这家伙是用屁股走来的吧!‘引的令一个男孩大笑起来。
在这的男孩们都认为男人穿的跟绅似的就是一娘娘腔。
约翰也笑了,不过没其他人那么大声。绅看着他说:‘嘿,你这小混蛋,倒霉了吧!‘
约翰的脸涨的酱紫,更个意大利人似的。听到绅这么说,指着他的鼻子就叫起来:‘你欠揍吧!‘
‘大概吧。’ 绅微笑着回答。然后转身对着戴蒂眨了眨眼,戴蒂埋着头。“好吗,小可爱!”他叫道。接着弯腰逗着小丑查理,你好呀,小家伙,说说看,警察在哪呢?在哪呢?‘查理叫的更疯了‘乖乖’绅站了起来,顺了顺头发,走到莎克斯比太太的椅子前站住。
‘你好,莎克斯比太太,’他说。
那婴儿在被喂了一点杜松子酒后终于安静了。莎克斯比太太腾出一只手来递给了绅,他轻轻的拿起来,吻了下去,顺着由指节吻到了指尖。
莎克斯比太太喊道‘约翰,你给我站起来,把座让给绅!’
约翰愣了一下,才不情愿的跑去坐在了戴蒂的小凳上。绅坐下来,惬意的把腿伸向火炉。他是个高个子,腿也很长,大概27…8岁。跟他一比,约翰看上去就跟个6岁小孩似的。
他打着哈欠揉着脸,莎克斯比太太一直盯着他。当他们目光相接,他微笑了。
‘好咧,伙计,最近生意如何’
‘过得去吧’她答道。怀里的婴儿静静的躺着,她轻轻的拍着,就像很久前拍我那样。绅点了点头。
‘那这个小不点呢’他又问,‘是大伙的还是你家的?
‘当然是大伙的‘她答
‘是个小男不点还是个小女不点‘
‘是个男的,保佑他!又是一个没娘的小子需要我一手带大了。’
绅向她探过身去。
‘幸运的小男孩’他说,对她眨了眨眼。
莎克斯比太太叫出声来‘噢!‘脸刷的变的通红。’你这个讨厌鬼!‘
不管他算不算娘娘腔,他倒是真会讨好女人。我没叫他绅士,也是因为他还真是个绅士…起码以前是。
据他自己说,他也曾受过良好的教育。他有父亲,母亲还有个姐姐…他们通通被他伤透了心。他也曾经很有钱,但都被他在赌场上输个精光。他老爸放了话,要他别指望在家里再捞到一分钱。没办法,他只好用老方法解决问题…偷和骗。他好像对这种生活如鱼得水,我们断言他家一定有相关的遗传,只是在他身上发扬光大。
他挺有艺术天赋的,会画画,事实上他也在巴黎干过点伪造艺术品的活。在靠这个混不下去后,我想他还花了几年时间在翻译上…他把法文书弄成英文书,或是英文书弄成法文书…反正每次的内容都改了一点,然后冠上不同的名字,这样他那点小破故事就成了20多篇新出版小说了。但是大多数时候,他都是做他的骗子勾当:在豪华赌场里装大款。当然他那外表挺能唬人的,看上去就像个诚实的好人。那些妇女们就更容易上当了。他曾经有3次差点就娶上了富家千金,但每回都因为被她们的父亲看穿而打了水漂。他还坑了不少人去买他那子虚乌有的银行股票。他长的太帅了,莎克斯比太太对他简直是溺爱。他一年来兰特街一次,给埃比斯先生带点工具,顺便带走点做坏的硬币,还有忠告与消息。
这次我想他也是带了工具来的。戴蒂给他递了杯加了浪姆酒的茶。莎克斯比太太把熟睡的婴儿放回摇篮,把裙上的褶抚平,见他缓过点劲来,就跟他说到:‘好了,绅,我们有一段日子没见你了,你是不是带了些东西过来给埃比斯先生呢?”
绅摇了摇头说:‘我想这次我来跟埃比斯先生无关。’
‘什么,跟他无关,你听到了吗,埃比斯先生?’
‘我真伤心呀。‘埃比斯先生在火盆边闷声说道。
莎克斯比太太乐了:‘那你就是有事来找我罗?‘
还是摇头。
‘也不是来找你的,莎克斯比太太,‘他说’不是找你,不是找意大利酱饼(指约翰),不是找戴蒂,也不是找费尔和那些男孩们,更不是找小丑查理”
他说着,用眼睛扫视着整个房间,最后目光停留在我身上,不发一言。我正在把四散的牌收好,放到盒子里去。突然发现他在盯着我,在他旁边的约翰和戴蒂,还有好这脸的莎克斯比太太,目光都向我这集中过来。我把牌放下,他立马就冲了过来,开始洗牌。他就是那种人,手闲不住。
‘好了,苏,’他说,眼睛直视着我。他的眼睛是那种澄清的水蓝色。
‘好?好什么呀?’我说。
‘你这是说什么话呢,我可是为你来的!’
‘哈!’约翰用那种特恶心的声音说道。
绅点头说:‘我有个计划,是跟你有关的。’
‘一个计划呀!’费尔说,‘小心点,苏,他是要把你搞到手呢!’
戴蒂尖叫起来;男孩们也在一旁偷笑。绅根本不理会他们,把目光转向莎克斯比太太说:
‘可以要火炉旁的朋友们离开一下吗?把约翰和戴蒂留下就行,我需要他们帮忙。’
莎克斯比太太有点踌躇,她看了看埃比斯先生, 埃比斯先生马上发话了:‘好了,伙计们,人家不爱给你们听,你们也不要太没礼貌了。’边说着,他边拿起了一个桶,把滚烫的钱币一个个的放到水里。‘听了他们的话又没什么好处。’他又说。‘只有金子,钱才是最重要的。你们说呢?’
‘没错,汉弗莱叔叔’费尔说,他披上了外套,还竖起了领子竖,其他的男孩们也一样。‘走了’他们说,又对我,约翰,戴蒂还有莎克斯比太太点了点头。但是并没有搭理绅,绅也只是看着他们走过。
‘伙计们,小心点!’当门关上后他叫了声,我们听到费尔吐口水的声音。
埃比斯先生把门锁上了。又给自己倒了杯茶,跟戴蒂倒给绅的那杯一样,也加了点浪姆酒。酒的味道蒸了上来,混合了火炉的,金子的,狗的,还有湿湿的大衣的味道。雨小了点。约翰又在磕他的花生了。埃比斯先生把台灯挪了挪,我们的脸呀,手呀都给照的亮亮的,但房间的其他地方却都看不清了。
过了好一会,都没人说话。绅只是对着他的牌闷不做声,我们都盯着他看。埃比斯先生是其中盯的最紧张的那个: 他的眼睛都眯在一起了,歪着头死盯着。
‘那,孩子’他说‘说吧是什么事?’
绅抬了头。说:
‘事情呢,就是这个‘他拿出牌来,把它面朝上的放在桌上。这是一张方块K。一面放一面说,‘有个男人,一个老的,在某程度上说,是个聪明