按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
特技
2004年10月22日星期五
从正式关机到现在已经一个多月了,稍作调整之后,我们又一头扎进了后期制作当中。
据说周星弛《功夫》里的特技制作有一点像好莱坞大片的味道了,而且《功夫》总投资1。5亿港币,花在特技制作上的就近8000万。我听完之后,心里粗粗合计了一下,8000万港币
差不多折合1000万美元……而我们花在《无极》特技上的投资比《功夫》多得多……如果8000万人民币的特技就已经让观众眼花缭乱,那《无极》的特技该让大家有怎样的惊喜。我和凯歌与先涛数码达成一个共识,就是要做到不露痕迹,让大家对特技是感觉不到它的存在,又时时存在着。
第二部分 陈红手记 二2005年2月
配音
2005年2月19日星期六
在多次商量和讨论之后,我们最终还是确定了让演员自己配音。为了使《无极》在各个方面都能表现完美,而演员对于各自角色的理解又是最充分的,所以我们不准备再另外请人配音了。但是柏芝的嗓音似乎不太符合她的角色要求。“倾城”容貌美艳,我们要求她在一颦一笑上都表现得超凡脱俗,自然在言语表达上也要符合这个形象。柏芝的声音比较沙哑,
所以表现上就有些不足了。凯歌说我们要找一个听了“能够让男人心发痒”的声音来给“倾城”润色,所以现在就又进入了新的“搜寻”工作中。
至于东健和真田两个人的配音实在比我们想象得要顺利许多,当然这肯定是要归功于他们两个的聪明好学。在《无极》开拍之前半年,他们就开始学习中文。在拍摄过程当中他们也都坚持用中文来完成对白。而关机之后他们也没有忘了继续学习。前些天他们刚回来配音的时候我还真害怕他们忘记了中文,让我们功亏一篑,幸好我的担心都成了多余的了。霆锋2005年2月20日星期日这些天霆锋也从加拿大赶来为自己的角色做配音。如果说害怕东健和真田没有办法说好中文,那对于霆锋我害怕的是身为香港人的他普通话不够标准。很多香港的演员都是因为这个问题而导致最后动用配音演员为自己配声。
霆锋其实一直是个很认真工作的人,绝没有半点的浮夸和随意。他演的无欢是个近乎偏执狂的角色,有些邪气,与他以前演过的角色很不相同。但是霆锋表现得非常出色。我们说他在“绣花”,一针一线,一字一句都用很严格的标准在衡量,甚至是细微的气息上的处理他都很在意,表现好得让我们意想不到。
或许是对于凯歌让他自己配音他很惊讶,也觉得很荣幸吧,因此他也就格外珍惜了。他每天都三、四点钟起床,然后拿出电玩,像小孩子一样玩个痛快,随后再投入工作。由于他的时差一直没有倒过来,我们很担心他的身体状况,但他总说他每天精力充沛,很兴奋,现在看来他的确有些让我们刮目相看了。霆锋第一次看到剪好的片子,对自己的表现有些惊讶,不敢相信似地问我们大家:“这是我吗?这是我吗?”他说自己在现场怎么一点都不觉得做了那么多细微的表情和动作。我做演员时也会有这样的感觉,你演的时候浑然不知,但好的导演把你最难的一面全都“记录在镜”,我就对他说,你别忘了是在和谁合作,他忘着导演痴痴地笑了。
顺风
2005年2月26日星期六
现在每天大家都窝在录音棚里,至没有睡觉的时间,尤其是东健和真田。我们曾经为他们找过二三十个专业的而且声音与他们相近的配音演员,但是在试配的时候还是发现他们自己配出来的感觉最好,最饱满。对于他们,虽然我们的要求是越像中国人越好,可大家毕竟也知道学习语言的难度,所以之前并没
有把希望和要求提到很高。但东健和真田两个人非常敬业,每次配出来的效果都要一遍一遍反复听,听了不好的要重来,即使是导演觉得过关的他们自己不满意也要重新来过。前些天由于北京的天气比较干燥,加上他们的工作都非常紧张,还总是不停地飞来飞去,东健在配的时候有些咳血,我只好让他回去休养几天再来。
至于给柏芝寻找“替声”演员的事情也在操作当中。凯歌每天都要见许多专业的配音演员,先给她们说一段戏,理解一下角色,然后再让她们试。在她们配的过程中看看能不她们能达到要求,符合感觉。要知道柏芝所扮演的集万千宠爱于一身的王妃的身份,她的声音是慵懒的、性感的,她的言语是那种欲拒还就的语调语气。有些人声音像了语气不行,有些人语气语调都像了但总觉得感觉不对,总之这是个极让人消耗精力的活。这些天我们也常打趣说凯歌要吃些“顺风”,补补每日劳累过度的耳朵。希望苛求完美的他能早些找到那个完美的声音。
叫喊
2005年2月27日星期日
按照原来的计划,我们的配音工作应该是一个星期做完的,但现在单从东健和真田两个的进度看就远不可能了。他们都把配音用“精益求精”的标准在做。一次,东健一句话配了十五个小时,从早上九点到晚上十二点多就说一句话,反反复复地找感觉。配音室的工作人员都要崩溃了,录音师没有办法走开,其他的人只能四班倒,日夜伺候着,直到他找对感觉,将这句话完成为止。
他们两个在配音的时候也不忘竞争一下,常常是觉得对方比自己说得好就要重来一遍,一直到觉得毫无瑕疵才肯罢休。他们还自己发明学习中国式的叫喊,因为他们说韩国和日本的叫喊方式和中国人的不同,所以他们在“叫喊”上也花了不少的工夫,甚至有时候专门听别人是怎么叫的,我不得不佩服这两个大男人的细心。凯歌无疑是个非常较劲的人但恐怕他自己也没想到,遇到两个和他一样较劲的演员,有时录了十多二十个小时,凯歌都想找其他人来配这一句,东健和真田想了想,仍然说,不,我们自己来配。陪着这三个较劲的男人,有时我真是笑也不是,哭也不是。
第二部分 陈红手记 二2005年3月
辨音
2005年3月2日星期三
为了检验东健和真田的配音效果,我们决定请一些年龄不同职业不同的人来试听。把他们请来之后我们没有告诉他们给他们听的是两个外国人说话,只是要求他们在听完之后说是否觉得有异样的感觉。试验结束之后他们都不知道这是两个外国人在对话汉语,只有一位中年妇女觉得其中一个有新疆口音,而那个有新疆口音的正好是张东健。
听了她的回馈之后我们都哈哈大笑,没想到东健竟然能把中文说出新疆味道来。试听之后,总体上我们已经通过了东健和真田的配音部分,他们两个也很开心,总算是过了凯歌这道“坎”。真田广之在北京待了27天,配音就配了26天,东健来来回回四次,也就只为了把配音做好。我没有想到凯歌的号召力竟然可以大到如此地步,让所有人为《无极》神魂颠倒。现在每做完一个阶段的工作我总是总结看看,发现我们离《无极》越来越近。有很多人问我,《无极》的配音什么时候做好,我总说我们没有时间期限,什么时候达到标准了什么时候结束。我们能做的只有全心全意。
替声
2005年3月20日星期日
给柏芝“替声”的人到现在还没着落,我心里的焦急几乎不能控制。在试完所有的种子人选之后,凯歌竟然大手一挥,对棚里的工作人员说:“停工,继续找!”我几乎要晕过去,但是我知道我不能对凯歌说“不”,他是导演,我们要的是让《无极》完美再完美。
眼看制作的开销越来越大,这个“家”也是很难当,就算停工,录音棚里工作人员的钱还是照样要付,其他方面大大小小也要支出,唯有继续想办法规划好资金。
《无极》开拍到现在不知不觉已经一年了,加上前前后后准备,已不知道是多少个日日夜夜,我相信经过了这么多磨难,《无极》的最后成果一定是可喜的,还是那句话么,好事多磨。
春晓
2005年3月31日星期四
工夫不负有心人!
最后,终于在预想的时间内找到了给柏芝替声的人,让我不由大喘一口气。
我们找的是北京交通台女主持人春晓,她的台标声音让我们发现了她。在通过了测音质、试音两道关卡后,凯歌说“春晓的声音能和真田广之恋爱!”于是便拍板定下了她。她进来之后将接受一系列的专业训练,以及凯歌去为《无极》而给她设置的私人训练,我们都笑称那将是炼狱式的。
现在除了柏芝和刘烨的配音部分没有最后完成,别的都已告了段落。今天已是3月份的最后一天了,再赶的话应该能准时踏上去法国的班机。眼看就要带着自己的“孩子”露面了,不禁又叮嘱自己稍安勿躁,千万要在最后的时间里控制好工作。凯歌这些天还是那么忙,每天依旧工作十几个小时,常常来不及吃饭,睡觉对于他也成了一种奢侈。不过在北京工作的日子,他都是吃家里送去的饭菜,大概也只有这样他才能感觉到特别安心吧,有一家子在背后支持他。
第二部分 陈红手记 二2005年4月
刀子
2005年4月24日星期日
离戛纳电影节还有半个多月的时间,为了顺利播放片花,我和凯歌这些天都在马不停蹄地忙碌。一开始,艾奇一定要花大价钱请吕克·贝松的御用剪辑师来剪,我当时就有担心,请一个从来不了解我《无极》的外国人来做这个事,她能胜任吗?而且她的酬金又是惊人的。不过在艾奇的极力争取下,那人终于来了。结果花了十几天,成品并不理想。而艾奇竟然