按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
一小时过去了。两小时、三小时过去了。可是天门一直没有开。三个孩
子累了,肚子也有点饿。突然,电光一闪,天门打开了。三个孩子看见了雅
各梦中曾经见到过的天梯和长着双翼的天使在攀上攀下。他们还看到了其他
天使——六翼天使啦,知识天使啦,以及喷火的战车,等等。所有这一切都
跟《圣经》上讲的一模一样。事情发生得如此突然,结果三个孩子把自己的
心愿全忘了。
还是以斯贴开口:“我饿了,但愿能有一张卷饼吃。”
她的话音刚落,一张卷饼便出现在孩子们的眼前。
看见妹妹竟这么没有见识,只要了一张不值钱的卷饼,史洛马非常生气。
她大声向妹妹喝道:“傻丫头,但愿你就是一张卷饼!”
一眨眼的工夫,以斯贴真的变成了卷饼,面团中间只露出她那没有血色
的脸,惊恐地向外张望。
莫希从记事起就喜欢以斯贴。当他看心爱的以斯贴变成了卷饼,他几乎
要气死了。机不可失,时不再来,一分钟眼看就要过去了,于是他赶紧喊道:
“但愿还给以斯贴原来的容貌!”
果然,以斯贴又恢复了她原来的模样。
说话间,天门就合上了。
他们三个发觉自己多傻啊,白白地错过了表示愿望的好机会。想到这里,
他们哭起来了。夜更深了,三个孩子稀里糊涂走错了路,迷失了方向,来到
一个陌生的地方。弗拉姆波尔本来是一片平川,可是此刻三个孩子觉得自己
是在登山。他们一心想往山下走,然而他们的脚却不由主地一个劲儿朝上登
攀。突然,在三个孩子面前出现了一个白胡子老头儿,一手拄着拐杖,一手
提着灯笼,里面还点着蜡烛。老头儿的袍子外面扎着一条白腰带。尽管大风
呼呼地吹,可却看不见烛光打忽闪。
老头儿问三个孩子:“你们上哪儿去啊?为什么要哭呢?”
史洛马对老人讲了前后经过:他们通宵没睡,却白白地毁了各自表示心
愿的机会。
老头儿听罢摇了摇头说:“美好的愿望是绝对毁不了的。”“也许是让
鬼迷了心窍,我们忘了说出自己的心愿吧?”莫希说道。
“结茅节的夜晚是神圣的,什么鬼怪都不能作祟。”老头儿说。
“那么老天爷为什么要捉弄我们呢?”以斯贴问道。“老天爷从不捉弄
人,”老人回答说,“是你们三个人想要捉弄老天爷。不管什么人,不亲自
做事,就不可能变聪明;不管什么人,不刻苦学习,就不可能有学问。说到
你嘛,小姑娘,你已经很漂亮了,但是光外表美丽还不够,还必须心灵美丽。
一个孩子是不能凭空得到甘愿舍身为民的以斯贴王后所具有的仁爱之心和忠
诚品德的。因为你们三个光想着自己,所以才什么也没有得到。”
“现在我们该怎么办呢?”三个孩子问道。
“都回家去吧。一定要通过自己的努力,你们才能获得你们想轻而易举
得到的东西。”
“您是谁?”三个孩子齐声问道。
“在天上,他们称我为夜间守护神。”老头儿回答说。
老人的话音刚落,三个孩子便发现他们又回到了教堂的院子里。这一夜
他们累极了,当他们回到家后,头刚一挨枕头就睡着了。从那以后,孩子们
没有向任何人提起过那天晚上发生的事。那天晚上的经历成了他们的秘密。
好些年过去了。史洛马对知识如饥似渴,读了许多有关历史、贸易和理
财等方面的书籍,加上他天资过人,聪慧异常,后来成了波兰国王的谋臣。
人们都说他是没有王冠的国王,是波兰的所罗门。他后来和一位显贵的女儿
结了婚,他妻子以其聪明、智慧和乐善好施闻名于世。
莫希一向对宗教有浓厚的兴趣。几乎能背诵《圣经》和《犹太教法典》
全文。他撰写了许多关于宗教的书,人们称他为“当代的迈蒙尼德”。
以斯贴不但长成了一个美丽的少女,而且知书达礼品德高。许多有钱人
家的公子纷纷遣媒说亲,但是她只爱莫希,就像莫希也只爱她一样。
弗拉姆波尔镇年迈的拉比去世之后,人们推举莫希做了镇上的拉比。拉
比必须有个妻子,因此莫希就和以斯贴结了婚。
弗拉姆波尔所有的人都前来参加他的婚礼。新娘的哥哥史洛马也来了。
他乘坐一辆六匹马架着的车子,侍从前呼后拥。婚礼上喜乐高奏,舞影翩跹。
新娘和新郎跳了舞,所有来宾都和新娘跳了舞。按照教规,跳舞时新郎和新
娘以及她的舞伴必须分别扯着一块手帕的两头。当有人问是不是所有来宾都
和新娘跳过舞了,司仪风趣地回答说:“除了夜间守护神之外,全都跳过了。”
他的话音刚落,不知从哪里走进来一个老头儿,一手拄着拐杖,一手提着灯
笼,腰间扎着白腰带。新郎、新娘和史洛马立刻认出了老人,但是他们谁也
没做声。老头儿走到新娘面前,把拐杖和灯笼放在旁边一张凳子上,便和新
娘跳起舞来,在场的人全都惊奇而又敬畏地注视着他们,因为以前谁也没有
见过这位老人。乐声停止了,屋子里一片寂静,人们甚至可以听见屋内烛花
的爆响和屋外蟋蟀的叫声。老人随后拿起灯笼交给莫希拉比说:“愿这盏明
灯指引你研究《犹太教法典》。”老人又把拐杖交给史洛马说:“愿这根手
杖保佑你免遭敌人的伤害。”老人最后转向以斯帖——此刻她手里还牵着老
头儿的白腰带的一端——对她说:“愿这条腰带把你和人民永远连接在一起,
你要永远牢记人民的心愿和需求。”
老头儿说完这些话,忽然不见了。
打那以后,犹太人常去找以斯贴,请她在君主面前代为陈诉心愿。以斯
贴扎上白腰带,对人们的要求总是一一答应。因此,犹太人都称她为以斯贴
王后。
无论什么时候,每当莫希拉比对《犹太教法典》的某些细节有了疑问时,
他就打开柜,取出那盏永不熄灭的灯,一切疑团顿时消失。史洛马每次遇到
危难,他只要抓起那根手杖,他的对手便立刻无计可施。
他们三个人后来都尽享天年,寿高多福。直到莫希拉比临终时,他才向
弗拉姆波尔的人透露了那个结茅节最后一天晚上发生的一切。莫希拉比说:
“凡下苦功而不图侥幸的人,他就一定会创造奇迹,得到幸福。天门对他们
永远敞开着。”
信
蟾蜍坐在他的沼泽前面。
来了一只青蛙,他问:“什么事呀,蟾蜍?看来你很伤心。”
“是的,”蟾蜍说,“这是一天中最使我伤心的时候。我在等邮差到来,
但总是使我很不快乐。”
“为什么?”青蛙问。
“因为,我从来没有收到过任何邮件。”
“从来没有?”青蛙问。
“从来没有,”蟾蜍说,“从来没有一个人给我寄过一封信。每天,我
的信箱里总是这样。这就是我在等邮件的时候,为什么要伤心的原因。”
青蛙和蟾蜍坐在沼泽前,双双感到很伤心。
接着青蛙说:“蟾蜍,现在我要回家办一件事。”
青蛙迅速回到家里。他找出一支铅笔和一张纸,在纸上写了字。他把纸
装进信封,在信封上写道:“一封给蟾蜍的信。”
青蛙跑出屋子,看到一只蜗牛。
“蜗牛,”青蛙说,“请把这封信给蟾蜍送去,放在他的信箱里。”
“没问题,”蜗牛说,“我立即送去。”
接着青蛙跑回蟾蜍的家。
蟾蜍已经上床睡觉了。
“蟾蜍,”青蛙说,“我认为,你应该起来,再去等一会儿邮件。”
“不,”蟾蜍说,“我已经等得很厌倦了。”
青蛙看看蟾蜍挂在窗外的信箱,蜗牛还没有来。
“蟾蜍,”青蛙说,“你大概不知道,有人可能给你寄信来了!”
“不,不,”蟾蜍说,“我不指望任何人给我寄信了。”
青蛙又看看窗外,蜗牛还没有来。
“但是,蟾蜍,”青蛙说,“今天,可能有人给你寄信来。”“别说傻
话了,”蟾蜍说,“从前没有人给我寄过信,今天也决不会有人给我寄信。”
青蛙再看看窗外,蜗牛仍旧没有来。
“你为什么老是往窗外看?”蟾蜍问。
“因为我在等邮件。”青蛙说。
“但是你等不到任何邮件。蟾蜍说。
“噢,等得到的,”青蛙说,“因为我给你寄来了一封信。”“你寄来
了一封信?”蟾蜍说,“你在信里写了点什么?”
青蛙说:“我写道:‘亲爱的蟾蜍,我很高兴,你是我最好的朋友,你
最好的朋友青蛙。’”
“噢,”蟾蜍说,“那是一封极好的信。”
接着青蛙和蟾蜍来到沼泽前面等邮件。他们坐在那里,双双都感到很快
活。
青蛙和蟾蜍等了很长时间。
四天以后,蜗牛才来到蟾蜍的家门口,给他一封青蛙寄来的信。蟾蜍高
兴极了。
好讲话的鳖
有只海鳖,生活在印度洋上某个环状珊瑚岛边的碧波里。才过一百岁生
日,他的举止就使妻子和朋友们大为震惊。尽管刚刚进入中年,却变得异常
饶舌,而且生出种种宏伟的幻想。他的妻子和朋友心中忧虑,跑去求教年长
的鹳鸟,想法对他进行帮助。这只鹳鸟,在珊瑚岛上的生物当中,是以智慧
过人闻名的。鹳鸟一面听他们叙说情况,一面发出预示不祥的啧啧声,等到
海鳖的妻子讲到最后几句话,他听了不禁忧伤地摇了摇头。