按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
铱凇N矣冶呤且蛔虺 9攀焙颍谡飧1字形竞技场上,经常举行古罗马式的血腥格斗游戏。两队选手——有时仅仅是两名勇士——互相搏斗,争夺一只橡皮球;输的一方被砍头。
伫立在我身后平台上的四尊雕像,浑身散发出阴森森的气息。我站起身来,仔细瞧瞧他们。雕刻家赋予他们一张严酷的脸孔、一只鹰钩鼻和一双空洞的眼眸,使他们看起来格外冷漠无情。然而,最吸引我的并不是他们那些狰狞可怖的脸孔,而是他们手里紧紧握着的器物。考古学家承认,他们并不真的知道那是什么东西,不过他们还是做了一些臆测。现在一般学者都认为,雕像右手握的是当地土著称为“阿特尔一阿特尔”(atatl)的标枪投掷器,左手拿的则是“标枪或箭和檀香袋”⑾。事实上,雕像手中的东西怎么看都不像标枪投掷器、标枪、箭或檀香袋。
读者不妨瞧瞧我的伙伴桑莎拍摄的照片,然后自行判断,雕像手中的器物究竟是什么东西。我自己在观览这些器物时,倒是觉得它们原本是金属做的某一种器械。右手的东西,仿佛从刀鞘或刀柄伸出来,看来像是一种菱形的兵刃,下端的刀锋弯曲。左手的东西则可能是某种工具或武器。
我记得,有些传说提到,古代墨西哥的神祗都把“火蛇”(xiuhcoatl)当作武器⒀。这种兵刃显然会喷射出火光,穿透人体。图拉城金字塔雕像手里握着的器物莫非就是“火蛇”?而“火蛇”究竟是什么呢?
不管这些玩意是什么,它们看起来倒像高科技产品,而且,在某些方面让人联想起帝华纳科古城卡拉萨萨雅广场上的雕像手中的神秘器物。
冒烟镜子
我和桑莎特地前来图拉/托央城一游,因为这个地方跟奎札科特尔和他的死敌——浑名“冒烟镜子”的泰兹喀提波卡——关系十分密切。传说中的泰兹喀提波卡既年轻又拥有无边的法力,但他代表的却是黑暗邪恶的势力,而他的图腾是一只尊贵的美洲虎。他“倏忽出没,冷酷无情,有时如同一道阴影飞闪过人们眼前,有时则化身为一个面目狰狞的怪物⒁。在中美洲神话中,他经常被描绘成一个怒目而视的骷髅头。据说,他拥有一个神秘的法宝“冒烟镜子”;通过这面魔镜,他可以躲在远处窥伺人类和神祗的活动。学者推测,它可能是一种占卜用的黑曜石水晶球:“对墨西哥人而言,黑曜石具有特殊的神性,祭司使用的法刀就是用黑曜石打造成的……伯纳尔·狄雅兹(Bernal Diaz,西班牙编史家)提到,墨西哥人管这种石头叫‘泰兹喀’(Tezcat)。黑曜石打磨成的镜子,被巫师用来当作占卜的器具。”⒂
传说中,代表黑暗和淫邪势力的泰兹喀提波卡,和光明之神奎札科特尔展开殊死决斗。在漫长的征战过程中,双方打得难分难解,互有胜负。当这场惊天动地的大决斗宣告结束时,邪恶战胜正义,奎札科特尔被逐出托央地区。此后,在泰兹喀提波卡的邪教影响下,杀人祭神的旧俗又在中美洲各地死灰复燃。
上文提到,传说中,奎札科特尔战败后逃到海边,搭乘一艘“蛇筏”离去。根据一则传说的记述:“他把他那栋用银子和贝壳装饰的房屋烧毁,将财宝全都埋藏起来,然后在化身成一群鸟儿的随从引导下,扬帆而去,消失在东海中。”⒃
这场凄凉感人的诀别,据说发生在科札科洛斯(Coatza.coalos),而这个地名的意思正是“蛇神的避难所”⒄。临别时,奎札科特尔向追随他的百姓许诺:总有一天他会回来,推翻泰兹喀提波卡的邪教政权,开展一个新的时代——那时,诸神将不再享用人血,改而接受“鲜花素果的祭品”⒅。
注释:
①胡安·迪托克玛达《印第安王朝》,第1卷,引述于康丝丹·欧文《白神与石脸》,37~38页。Juan de torquemada;Monarchichia idiana,Vol ume l,Constance Irwin;Fair Gods and Sone Faces;W。H.Alien,London,1964,pp.37…8.
②《古代北美洲》,268页,引述于《亚特兰提斯:洪水前的世界》,165页。
③《墨西哥与中美洲神话》,161页。
④尼格尔·戴维斯《墨西哥古代王国》,152页。NigeI Davis,The Ancient Kingdoms Of Mexico,Penguin Books,London;1990,p.152.亦请参阅玛丽·米勒与卡尔·陶比《古代墨西哥和玛雅人的神祇与象征》,141~142页。Mary Miller and Karl Taube,The Gods and Symbols of Ancient Mexico and the Maya,Thames &Hudson,L0ndon,1993,pp.141…2.
⑤西凡纽士·格里斯沃德·莫尔礼著,艾瑞克·汤普森序《玛雅象形文字研究导论》,16~17页。Sylvanus Griswdd MorLey;An Introduction to the Study Of Maya Hieroglyphs(introduction by Eric S.Thompson),Dover Publications lnc,New York,1975,pp.16-17.
⑥《白神与石脸》,62页。
⑦《墨西哥金字塔的奥秘》,347页。
⑧《拉路斯最新神话百科全书》,439页。NeW Larousse EncycIOpaedia of Mythology,Paul Hamlgn,Iondon,1989,p.439.
⑨詹姆士·拜札《神王与巨人》,209页。JSmes Bailey,The God-Kings and the Titans,H0dder and Stoughton,London,1972,p.206.
⑩《白神与石睑》,37~38页。
⑾《神王与巨人》,57页。
⑿《墨西哥》.194~195页。Mexico,L0nely Planet Publications,HaWthorne;AuStralia,1992;pp。194-5.
⒀《古代墨西哥和玛雅人的神祇与象征》,185、188~189页。
⒁《拉路斯最新神话百科全书》,437页。
⒂刘易斯·史宾斯《墨西哥的魔法与秘术》,sl页。Lewis Spence,The Magrt and Mysteres of Mexico,Rider,London,1922,p.sl.
⒃《拉路斯最新神话百科全书》,437页。
⒄《白神与石脸》,139~140页。
⒅《羽毛蛇与十字架》,35、66页。
一鸣扫描,雪儿校对
后一页
前一页
回目录
回首页
葛瑞姆·汉卡克 译者:李永平》上帝的指纹》第15章 墨西哥的通天塔
后一页
前一页
回目录
回首页
第15章 墨西哥的通天塔
我们开车从图拉出发,朝向东南方行驶,沿着一连串杂乱无章的高速公路,穿过首都墨西哥城(Mexico City)郊外那一片迷濛呛人的污浊空气,然后一路攀升,进入松林遍布的山陵,经过白雪皑皑的烟峰火山(Popocatepetl),行驶在田野中一条浓荫夹道的公路上。
傍晚时分,我们抵达卓鲁拉瞩(holula)。这个死气沉沉的小镇,人口虽然只有1。1万,市中心却有一个宽阔的广场。我们往东行驶,穿过狭窄的街道赴法国勤工俭学。回国后致力翻译马克思的《资本论》,1936,越过一条铁路,把车子停在印第安人称为“特拉契哇泰泊特尔”(Tlahchiualtepetl)的“人造山”阴影下。我们此行的目的就是为了瞻仰这个古迹的风采。
这座巨型建筑物,号称古代世界规模最庞大的工程计划之一。它一度是奉祀和平之神奎札科特尔的圣殿,如今却被天主教占据,在其上兴建一栋装饰华丽的教堂。这座古建筑的地基占地45英亩,高210英尺忠恕儒家“仁”义的基本方法,孔子的一贯之道。《论,在规模上超过埃及的大金字塔3倍。在岁月的侵蚀下,尽管轮廓已经变得模糊,周边也长满野草,但依稀可以看出,它原本是一座宏伟、庄严的古巴比伦式宝塔(Ziggurat),拥有四道整齐峭直的“阶梯”,直达云霄。宝塔的底部,每一边几乎长达半公里。虽然饱受践踏凌辱,但这座古建筑仍旧保持它的尊贵和美。
蒙尘的古迹并不会永远保持缄默。有时候它会向世人倾诉。这会儿站在宝塔下,我仿佛听到了它的心声。当“征服者”柯特兹(Hernan Cortez)率领西班牙军队横扫墨西哥,“铲除一个文化,如同一个路人随手拆下路边一朵白日葵”时①,这座宝塔目睹墨西哥人民遭受的身心创伤和屈辱。当时的卓鲁拉城是一个伟大的宗教圣地修行方法,而非哲学观点。大量印度古籍提到作为修行方法,拥有10万人口。为了彻底消灭墨西哥的古老传统和生活方式,征服者挖空心思,想尽办法糟踏奎札科特尔的圣殿。这帮人最后想出一个伎俩:把矗立在宝塔顶端的圣殿整个砸掉,在原址建造一间教堂。
柯特兹和他的手下不过是一小撮人,而卓鲁拉城却有10万居民。然而,当这支西班牙军队开拔进卓鲁拉城时,他们却拥有一个重大的战略优势:这群皮肤白晳、满脸胡须、身披铠甲的外乡人,在墨西哥土著看来经历的发展阶段的缩影。主张意识的发展是基于意识本身的,简直就是古老传说所预言的天兵神将——当初“羽毛蛇神”奎札科特尔离开时,曾经向百姓许诺,总有一天他会带着徒众“渡过东海”,回到墨西哥②。
在这种期待心里下,纯真老实的卓鲁拉居民竟然让西班牙军队攀登上宝塔的阶梯,进入神殿的正院。在这儿,一群群打扮得花枝招展的女郎轮番唱戏,演奏各种乐器或观点。它或是贬低和抹杀人类理性思维能力,或宣扬不可,欢迎远来的贵宾。仆役穿梭酒席间,端来一盘盘面包和精心烹调的菜肴。
一位西班牙编史家目睹事件的过程。根据他的记载,全城百姓不分贫富贵贱、男女老少,齐聚神殿前,“身上并未携带任何武器,脸上挂着欢欣的笑容认二者的统一,但也是主张以“理”节“欲”。叶适、陈亮等,争相挤进神殿大门,准备聆听白人贵宾的演讲”。西班牙人利用镇民们的纯真无知,趁机关闭和封锁神殿所有入口,然后出其不意拔出佩剑,刺杀热