友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

古代汉语 (第四册)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  '6'涨腻,涨起一层油腻。
  '7'辘辘,车声。
  '8'杳,深远。六个也字押韵,鬟、兰也可认为押韵。
  '9'态,指妩媚之态。极,尽。
  '10'缦立,回环地立待着。
  '11'不得见,指不得见秦始皇。三十六年,秦始皇在位三十七年,但他是在第三十七年的七月里死的,所以这里只说三十六年。妍,焉,年,押韵。
  '12'收藏、经营、精英,指金玉重器。营,英,押韵。
  '13'人,即民。唐人避唐太宗李世民的讳,所以用〃人〃字,下文〃使六国各爱其人〃、〃秦复爱六国之人〃的两个〃人〃字同。
  '14'其间,指阿房宫内。年,山,间,押韵。
  '15'大意是:把鼎当作铛,把玉当作石,把金当作土块,把珍珠当作碎石。这是极言其不爱惜这些宝物。铛(chēng),锅一类的东西。块,土块。砾(lì),碎石。
  '16'逦迤(lǐyǐ),连接不断的样子。这句是说弃掷不止一处。
  '17'砾,惜,押韵。
  嗟乎!一人之心,千万人之心也'1'。秦爱纷奢'2',人亦念其家。奈何取之尽锱铢'3',用之如泥沙'4'!使负栋之柱,多於南亩之农夫'5',架梁之椽'6',多於机上之工女,钉头磷磷'7',多於在庾之粟粒'8',瓦缝参差,多於周身之帛缕,直栏横槛,多於九土之城郭'9',管弦呕哑'10',多於市人之言语'11'。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心'12',日益骄固'13'。戍卒叫'14',函谷举'15',楚人一炬'16',可怜焦土'17'。
  '1'一个人的心怎么样,千万人的心(也该是)怎么样。这是说应该以自己的心去体会千万人的心。
  '2'纷奢,繁华奢侈。
  '3'锱铢(zīzhū),都是古代很小的重量单位,连用喻微小的数量。
  '4'奢,家,沙,押韵。
  '5'南亩,参看第二册492页注〔11〕。
  '6'架梁之椽,架在梁上的椽子。跟〃负栋之柱〃的语法结构不同。
  '7'磷磷(lìn lìn),原指玉石的色彩映耀,这里是形容梁柱上的钉头的光彩耀目。
  '8'庾,谷仓。
  '9'栏、槛,都是栏杆。九土,九州之土,等於说全国的土地。
  '10'呕哑,在这里形容杂乱的乐器声。
  '11'女,缕,语,押韵。
  '12'独夫,失尽人心的君主,这里指秦始皇。
  '13'怒,固,押韵。
  '14'戍卒叫,指陈涉起义。陈涉一呼而天下响应。
  '15'函谷举,指刘邦打进关中,函谷关也守不住了。
  '16'指项羽火烧阿房宫。炬,火把,这里用如动词,等於说放把火。
  '17'举,土,押韵。
  呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。族秦者'1',秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦,秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君'2',谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也'3'。
  '1'族,动词,灭族。族秦,使秦灭族。
  '2'递,更递。递三世,指传位到三世。人,秦,人,君,押韵。
  '3'第一个〃后人〃指更后的统治者(前面的〃前人〃〃后人〃也都指统治者)。六个〃也〃字押韵。
  苏轼
  前赤壁赋'1'
  壬戌之秋'2',七月既望,苏子与客泛舟游於赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客'3',诵明月之诗,歌窈窕之章'4'。少焉,月出於东山之上,徘徊於斗牛之间'5'。白露横江'6',水光接天。纵一苇之所如'7',凌万顷之茫然'8'。浩浩乎如冯虚御风'9',而不知其所止;飘飘乎如遗世独立'10',羽化而登仙'11'。於是饮酒乐甚,扣舷而歌之'12'。歌曰:〃桂棹兮兰桨'13',击空明兮溯流光'14'。渺渺兮余怀'15',望美人兮天一方'16'。〃客有吹洞箫者,倚歌而和之'17'。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅'18',不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇'19'。
  '1'苏轼因反对王安石的新法,被贬到黄州(今湖北黄冈县)。他曾两次到黄州城外的赤壁(赤鼻矶)去游览,写了两篇赋,这里选的是前一篇。文中谈及赤壁之战。周瑜破曹军於赤壁,地在今湖北嘉鱼县东北,不是黄州的赤壁,作者一时兴会所至,於是托以为文。本文反映了苏轼被贬后的心情,虽流露一些消沉的情绪,而主要的则是表现他的豁达乐观的精神。
  '2'壬戌,指宋神宗元丰五年,当公元1082年,时苏轼四十七岁。
  '3'属(zhǔ),注,酌,斟酒给人喝。下文〃举匏尊以相属〃同。
  '4'明月之诗、窈窕之章,指《诗经·陈风·月出》第一章,参看第二册490页。〃窈纠〃与〃窈窕〃声近,所以苏轼称之为〃窈窕之章〃。
  '5'斗牛,二星宿名。
  '6'白露,指白茫茫的水气。
  '7'一苇,喻小船。《诗经·卫风·河广》:〃谁谓河广,一苇杭(渡)之。〃如,往。
  '8'凌,乘。万顷,形容水的广大。茫然,广大的样子。这是说泛舟在广大的万顷波涛之上。
  '9'冯,通凭,依托。御风,驾着风。《庄子·逍遥游》:〃夫列子御风而行,泠然(泠音líng,泠然,轻妙的样子)善也。〃
  '10'遗世,等於说离开人世。
  '11'羽化,道教称成仙为羽化,认为成仙后可以飞升。《抱朴子·对俗》:〃古之得仙(仙)者,或身生羽翼,变化飞行。〃间,天,然,仙,押韵。
  '12'舷(xián),船的两边。
  '13'丹桂做的棹,木兰做的桨。这是对棹、桨的美称。
  '14'空明,倒映在水中的月亮。溯,同溯。流光,水面上随波浮动的月光。
  '15'渺渺,悠远的样子。
  '16'美人,有隐喻君王的意思。《楚辞·九章·思美人》王逸注:〃此章言己思念其君,不能自达。〃桨,光,方,押韵。
  '17'倚,依。
  '18'袅袅(niǎo niǎo),声音细弱而长的样子。
  '19'舞、泣,都是使动用法。嫠(lí)妇,寡妇。慕,诉,缕,妇,押韵。
  苏子愀然,正襟危坐而问客曰'1':〃何为其然也?〃客曰:〃'月明星稀,鸟鹊南飞',此非曹孟德之诗乎'2'?西望夏口'3',东望武昌'4',山川相缪'5',郁乎苍苍'6',此非孟德之困於周郎者乎'7'?方其破荆州'8',下江陵'9',顺流而东也,舳舻千里'10',旌旗蔽空,酾酒临江'11',横槊赋诗'12',固一世之雄也'13',而今安在哉?况吾与子渔樵於江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿'14';驾一叶之扁舟'15',举匏尊以相属'16';寄蜉蝣於天地'17',渺沧海之一粟'18'。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游'19',抱明月而长终'20'。知不可乎骤得,托遗响於悲风'21'。〃
  '1'愀(qiǎo)然,容色变动的样子。危坐,端坐。
  '2'指曹操的《短歌行》。稀,飞,诗,押韵。
  '3'夏口,指夏口城,在今湖北武昌县蛇山上。
  '4'武昌,今湖北鄂城。
  '5'缪,通缭,缠结。
  '6'郁、苍苍,都是山川的夜色。
  '7'周郎,指周瑜。瑜字公瑾,三国时庐江郡舒(故城在今安徽庐江县西)人。因他二十四岁就被任为建威中郎将,吴中都叫他周郎。建安十三年(公元208年),破曹操於赤壁。昌,苍,郎,押韵。
  '8'荆州,东汉时州名,治襄阳,即今湖北襄阳县治。
  '9'江陵,东汉时县名,今湖北江陵县。
  '10'舳(zhú),船后掌舵的地方。舻(lú),船前安棹的地方。舳舻连文是说船首尾连接。《汉书·武帝纪》:〃舳舻千里,薄枞阳(地名)而出。〃
  '11'酾(shī),滤酒。酾酒,这里当斟酒讲。
  '12'槊(shuò),长一丈八尺的矛,马上所用。
  '13'东,空,雄,押韵。
  '14'侣、友,都是意动用法。麋(mí),鹿的一种。
  '15'扁(piān)舟,小舟。
  '16'匏(páo),葫芦的一种。匏尊,指粗陋的酒器。
  '17'蜉蝣(fú yóu),一种生存期很短的小虫。这是说人的一生像蜉蝣那样生命短促寄托在天地之间。
  '18'渺,小。这是说人在宇宙中小得像大海中的一颗小米粒。蜉蝣与沧海一粟的比喻都表现了作者消极的人生观。鹿,属,粟,押韵。
  '19'这是说愿和飞仙一起遨游。
  '20'这是说愿同月亮一起长存。
  '21'遗,余。遗响,指箫声的余音以及上述的那种心情。穷,终,风,押韵。
  苏子曰:〃客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也'1';盈虚者如彼,而卒莫消长也'2'。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也'3'。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取'4'。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也'5',而吾与子之所共适'6'。〃客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽'7',杯盘狼藉'8'。相与枕藉乎舟中'9',不知东方之既白'10'。
  '1'斯,指江水。大意是:江水这样不停地流去,但从整个大江来看,却未曾流去。《论语·子罕》:〃逝者如斯夫,不舍昼夜!〃
  '2'盈,指月圆。虚,指月缺。彼,指月。大意是:月亮这样有圆有缺,可是月亮本身始终没有增减。往,长,押韵。
  '3'瞬,尽,押韵。从〃逝者〃到〃无尽〃,大意是:从变的一面看,天地不到一转眼的工夫就完了;从不变的一面看,万物和我都是没个穷尽的。
  '4'主,取,押韵。
  '5'藏(zàng),宝藏。
  '6'月,色,竭,适,押韵。
  '7'肴(yáo),豆所盛的食品(菹醢);核,笾所盛的食品(桃梅之类)。《诗经·小雅·宾之初筵》:〃笾豆有楚,淆核维旅。〃(笾豆,都是盛食品的器皿;有,形容词词头;楚,陈列整齐的样子;淆,通肴;旅
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!