友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

卡拉马佐夫兄弟-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



意见,约定好关于办案的步骤,现在两人坐在桌旁,头脑敏锐的尼古拉?帕
尔费诺维奇能从一言半语、一个眼色或眼睛的一眨中,就迅速地抓住和
理解他的老前辈的每一个指示和他脸上的每一种表情。
“诸位,只要让我自己讲,不要用不相干的事和我打岔,我就可以
一下子全都跟你们讲出来。”米卡的精神振奋了。
“好极了。多谢您。但是在听您的陈述以前,最好请您先让我再查
明一件我们觉得极有意思的小事实:听说您昨天五点钟左右,用手枪作
抵押,向您的朋友彼得?伊里奇?彼尔霍金借过十个卢布。”
“是押的,诸位,押了十个卢布。还有什么呢?刚刚出门回到城里
的时候押的,就是这样子。”
“您出门回来?您出城去了么?”
“出城去了,诸位,坐了四十多俄里马车,你们竟不知道么?”
检察官和尼古拉?帕尔费诺维奇交换了一个眼色。
“总而言之,您在开始叙述的时候,先从昨天早晨起把一整天有系
统地描写出来好吗?比如,请您说说:您出城去有什么事,什么时候走
的,什么时候回来的,? 。以及一切诸如此类的事实。? 。”
“您一开头就应该这样问了,”米卡大笑说,“假使您愿意的话,
不是应该从昨天说起,而是应该从前天,从前天早晨说起,那样您就可
以明白我到哪里去,怎样去的,为什么事情去的。诸位,我前天早晨到
此地的商人萨姆索诺夫那儿去,向他借三千卢布,有最可靠的抵押做保
证,——我是突然急需,诸位,突然急需? 。”
“容我打断您的话,”检察官客气地说,“为什么您忽然这样需要
钱,而且恰巧是那个数目,是三千卢布?”
“唉,诸位,不必扯那些不相干的事:如何,什么时候,为什么,
为什么恰巧需要这么多钱,而不是那么多钱,以及诸如此类的一大堆废
话。? 。照这样三卷书也写不完,还要加上一段后跋哩!”
米卡说这些话时,用的是一个真心实意想说出全部真情来的人那种
好意却又不耐烦的亲昵态度。
“诸位,”他仿佛突然醒悟了过来,“你们别怪我爱闹别扭,我再
次请你们相信,我是完全尊敬你们,也明白眼前的处境的。你们不要以
为我喝醉了。我现在已经完全清醒了过来。即使酒醉,也并不碍事,我
这人是这样的:
酒醒后聪明些──变得傻了,
酒醉后愚笨些——变得聪明了。
哈,哈,不过,诸位,我明白,现在在还没有解释清楚以前,就在
你们面前说玩笑话是不合适的。我也应当保持自己的尊严。我完全明白
眼前的差别:不管怎么说我在你们面前总是一个犯人,和你们的地位并
不平等,你们是奉命监督我的一切的,你们总不能为了格里戈里的事反
而抚爱地摸摸我的头,老实说砸破老人们的头也确实是不能不加惩罚
的,因为这事你们要把我送交法庭,判我蹲上半年或一年反省院,我不
知道你们怎样判,恐怕总不至于剥夺公权,不会剥夺公权吧,检察官?
所以,诸位,我是明白这个差别的。? 。但是你们也要明白,你们用这
类‘这一步是在哪里跨的?怎么跨的?什么时候跨的?跨上了什么
路?’等等的问话,会把上帝都弄糊涂的。如果这样下去,把我弄糊涂
了,你们立刻一把抓住,记录下来,那又会有什么结果呢?不会有什么
结果的!即使我现在胡说起来,也要让我说完,你们诸位既是极有教养、
极正直的人,就一定会原谅我的。归根结底,我的请求还是:请你们诸
位别再搞那种老一套的审讯办法了吧,就是先从一点小事情,微不足道
的事情开始:怎样起床,怎样吃饭,怎样吐痰,然后,‘在麻痹了犯人
的注意力以后’,突然用一个惊人的问题弄得他措手不及:‘杀死了谁?
抢了谁的钱?’哈,哈,这是你们的老一套,这已成了你们的常规,你
们的全部把戏就都在这里面!你们可以用这类把戏麻痹乡下人,却麻痹
不了我。我懂这一套,自己也担任过公职,哈,哈,哈!诸位,请别生
气,你们会原谅我的狂妄无礼吧?”他大声嚷着,用一种几乎令人惊异
的憨厚态度望着他们。“这是米卡?卡拉马佐夫说的话,所以是应该原
谅的,因为对聪明的人不该原谅,对米卡是应该原谅的!哈,哈!”
尼古拉?帕尔费诺维奇听着也笑了。检察官虽然不笑,却锐利地、
目不转睛地端详着米卡,好象不愿意放过他的一句话、一个字、一点点
动作以至脸上神情的一点点细微的变化似的。
“可是我们一开始问您,”尼古拉?帕尔费诺维奇仍旧继续笑着回
答说,“就没有用您早上怎样起床、吃什么东西等等的问题来打乱你,
甚至一开头就是从极重要的事情上问起的。”
“这我明白,早就明白而且十分珍视,尤其珍视你们目前对待我的
无比的好意,这正说明你们心灵的无比高尚。我们现在是三个高尚的人
碰在一起了,让我们把一切都建立在有教养、有共同的高尚出身和名誉
的上流社会人士之间的相互信赖上吧。无论如何,请容许我把你们看作
是在我一生的这一时刻,在我的名誉受侮辱的时刻的最好的朋友吧!诸
位,你们不觉得这是冒犯么?不觉得是冒犯么?”
“相反地,您这些话说得很好;德米特里?费多罗维奇。”尼古拉?帕
尔费诺维奇用郑重和赞成的态度表示同意。
“至于那些琐碎问题,诸位,所有那些故弄玄虚的琐碎问题应该统
统抛掉,”米卡兴高采烈地说,“要不然鬼知道会弄出什么事情来,对
不对?”
“我愿意完全接受您的有见识的劝告,”检察官忽然插嘴对米卡说,
“但是我仍旧不能不提刚才的那个问题。我们认为十分有必要知道,为
什么您恰恰需要这个数目,——恰恰需要三千。”
“为什么需要?总是为了这个或者那个原因,? 。嗯,为了还债
呗。”
“还谁?”
“这个我坚决拒绝回答,诸位!并不是因为我不能说,或是不敢说,
或是怕说,因为这本来是小事,完全不相干的事,我不说,是因为这里
有个原则问题:这是我的私人的生活,我不许人家干涉我的私生活。这
是我的原则。您的问题和案件无关,一切与案件无关的就属于我的私生
活范围。我打算还债,打算还名誉担保的债,至于还给谁——我不能说。”
“那就请让我们把这一点记录下来。”检察官说。
“请吧,您就记录说,我就是不能说,就是不能说。诸位,请你们
写下来吧,我甚至认为说出来是不名誉的。你们真肯费工夫来记这些事
情呀!”
“先生,容我警告您,假如您还不知道,我再提醒您一下,”检察
官用极严肃的特别强调的口气说,“您完全有权利不回答现在对您所提
出的问题,相反地,如果您出于某种原因拒绝作答的话,我们也没有任
何权利强迫您回答。这完全根据您自己的想法来决定。但是在逢到发生
和现在相类似的情况时,我们有义务对您明白和详细他说明您在拒绝作
某一种供词时,将给自己带来多么大的害处。现在请您继续说下去。”
“诸位,我并不生气,? 。我? 。”米卡嗫嚅地说,被这几句话的
强调口气弄得有点心慌了。“你们知道,诸位,我当时去找的那个萨姆
索诺夫? 。”
我们自然用不着把他所讲的那些读者已经知道的事再详细复述一
遍。供述人急于想讲得十分仔细,同时又想越快讲完越好。但是因为一
面供述,一面要记录下来,所以不得不时常打断他。德米特里?费多罗
维奇不满意这办法,但还是服从了,虽然生气,却暂时还保持着好脾气。
固然他有时嚷着:“诸位,这连上帝也会发疯的,”或是:“诸位,你
们知不知道,你们这完全是无缘无故招我生气?”但是嘴里尽管这样嚷,
却暂时仍没有改变他那友好热烈的心情。因此,他供述了萨姆索诺夫前
天怎样“愚弄”他(现在他已经完全意识到他受了愚弄)。关于把表卖
了六个卢布作路费的事,是检察官和预审推事完全不知道的,这立刻引
起了他们特别的注意,却使米卡感到无比地生气,因为他们竟认为必须
把这一点详细记录下来,作为一项附带的旁证,证明他头天晚上就几乎
一个钱也没有了。米卡渐渐变得阴郁了。接着,在描述了他去找“猎狗”
的那次旅行,和在烟熏的农舍里度过的那一夜之后,又一直说到了他怎
样回城,说到这里,他并没有特别经别人请求,就详细说起他为格鲁申
卡吃醋的苦恼感情来。大家沉静而全神贯注地听他说着,特别注意地弄
清了这样一件事,那就是他在费多尔?巴夫洛维奇宅后,玛丽亚?孔德
拉奇耶芙娜家里,早就设置了一个监视格鲁申卡的瞭望哨,还有斯麦尔
佳科夫替他传消息;这事他们非常注意,并且记录了下来。他热烈而且
全面地讲到他的醋意;虽然他把自己极隐秘的情感暴露出来“被大家耻
笑”,内心里不免感到羞惭,但是为了做到真实不欺,显然在尽量克制
这种羞惭。预审推事,特别是检察官在他供述时一直紧盯着他的目光中
那种冷淡的严肃态度,最后弄得他心里很不舒服:“这个小孩子尼古拉?帕
尔费诺维奇,我和他几天以前还谈论关于女人的傻话,还有那个痨病鬼
检察官,都不值得我对他们讲这些事,”他的脑子里忧郁地这样想,“真
可耻!”“忍着吧!驯顺下去,沉默下去吧!”他用这样一句诗作为结
束,不再想下去。但他仍旧再次振作精神,以便继续讲下去。当他改换
话题开始讲霍赫拉柯娃的事的时候,甚至重又愉快起来,甚至想特别讲
讲新近有关于这位太太的一件与本案无关的小趣闻,但是预审推事止住
了他,客气地请他转到“比较重要的话题”上去。最后,在描述了他大
失所望的心情,讲到他从霍赫拉柯
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!