按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
e old prince saw from this official account that our army had been defeated。 A week after the newspaper that had brought news of the defeat of Austerlitz; came a letter from Kutuzov; who described to the old prince the part taken in it by his son。
“Before my eyes;” wrote Kutuzov; “your son with the flag in his hands; at the head of a regiment; fell like a hero; worthy of his father and his fatherland。 To my regret and the general regret of the whole army it has not been ascertained up to now whether he is alive or dead。 I comfort myself and you with the hope that your son is living; as; otherwise; he would have been mentioned among the officers found on the field of battle; a list of whom has been given me under flag of truce。”
After receiving this letter; late in the evening when he was alone in his study; the old prince went for this morning walk as usual next day。 But he was silent with the bailiff; the gardener; and the architect; and though he looked wrathful; said nothing to them。 When Princess Marya went in to him at the usual hour; he was standing at the lathe and went on turning as usual; without looking round at her。 “Ah? Princess Marya!” he said suddenly in an unnatural voice; and he let the lathe go。 (The wheel swung round from the impetus。 Long after; Princess Marya remembered the dying creak of the wheel; which was associated for her with what followed。)
Princess Marya went up to him; she caught sight of his face; and something seemed suddenly to give way within her。 Her eyes could not see clearly。 From her father’s face—not sad nor crushed; but vindictive and full of unnatural conflict—she saw that there was hanging over her; coming to crush her; a terrible calamity; the worst in life; a calamity she had not known till then; a calamity irrevocable; irremediable; the death of one beloved。
“Father! Andrey? …” said the ungainly; awkward princess with such unutterable beauty of sorrow and self…forgetfulness that her father could not bear to meet her eyes and turned away sobbing。
“I have had news。 Not among the prisoners; not among the killed; Kutuzov writes;” he screamed shrilly; as though he would drive his daughter away with that shriek。 “Killed!”
The princess did not swoon; she did not fall into a faint。 She was pale; but when she heard those words her face was transformed; and there was a radiance of something in her beautiful; luminous eyes。 Something like joy; an exalted joy; apart from the sorrows and joys of this world; flooded the bitter grief she felt within her。 She forgot all her terror of her father; went up to him; took him by the hand; drew him to her; and put her arm about his withered; sinewy neck。
“Father;” she said; “do not turn away from me; let us weep for him together。”
“Blackguards; scoundrels!” screamed the old man; turning his face away from her。 “Destroying the army; destroying men! What for? Go; go and tell Liza。”
Princess Marya sank helplessly into an armchair beside her father and burst into tears。 She could see her brother now at the moment when he parted from her and from Liza with his tender and at the same time haughty expression。 She saw him at the moment when tenderly and ironically he had put the image on。 “Did he believe now? Had he repented of his unbelief? Was he there now? There in the realm of eternal peace and blessedness?” she wondered。 “Father; tell me how it was;” she asked through her tears。
“Go away; go;—killed in a defeat into which they led the best men of Russia and the glory of Russia to ruin。 Go away; Princess Marya。 Go and tell Liza。 I will come。” When Princess Marya went back from her father; the little princess was sitting at her work; and she looked up with that special inward look of happy calm that is peculiar to women with child。 It was clear that her eyes were not seeing Princess Marya; but looking deep within herself; at some happy mystery that was being accomplished within her。
“Marie;” she said; moving away from the embroidery frame and leaning back; “give me your hand。” She took her sister…in…law’s hand and laid it below her waist。 Her eyes smiled; expectant; her little dewy lip was lifted and stayed so in childlike rapture。 Princess Marya knelt down before her; and hid her face in the folds of her sister…in…law’s dress。 “There—there—do you feel it? I feel so strange。 And do you know; Marie; I am going to love him very much;” said Liza; looking at her sister…in…law with shining; happy eyes。 Princess Marya could not lift her head; she was crying。
“What’s the matter with you; Marie?”
“Nothing … only I felt sad … sad about Andrey;” she said; brushing away the tears on the folds of her sister…in…law’s dress。 Several times in the course of the morning Princess Marya began trying to prepare her sister…in…law’s mind; and every time she began to weep。 These tears; which the little princess could not account for; agitated her; little as she was observant in general。 She said nothing; but looked about her uneasily; as though seeking for something。 Before dinner the old prince; of whom she was always afraid; came into her room; with a particularly restless and malignant expression; and went out without uttering a word。 She looked at Princess Marya with that expression of attention concentrated within herself that is only seen in women with child; and suddenly she burst into tears。
“Have you heard news from Andrey?” she said。
“No; you know news could not come yet; but father is uneasy; and I feel frightened。”
“Then you have heard nothing?”
“Nothing;” said Princess Marya; looking resolutely at her with her luminous eyes。 She had made up her mind not to tell her; and had persuaded her father to conceal the dreadful news from her till her confinement; which was expected before many days。 Princess Marya and the old prince; in their different ways; bore and hid their grief。 The old prince refused to hope; he made up his mind that Prince Andrey had been killed; and though he sent a clerk to Austria to seek for traces of his son; he ordered a monument for him in Moscow and intended to put it up in his garden; and he told every one that his son was dead。 He tried to keep up his old manner of life unchanged; but his strength was failing him: he walked less; ate less; slept less; and every day he grew weaker。 Princess Marya went on hoping。 She prayed for her brother; as living; and every moment she expected news of his return。
Chapter 8
“Ma bonne amie;” said the little princess; after breakfast; on the morning of the 19th of March; and her little downy lip was lifted as of old; but as in that house since the terrible news had come; smiles; tones of voice; movements even bore the stamp of mourning; so now the smile of the little princess; who was influenced by the general temper without knowing its cause; was such that more than all else it was eloquent of the common burden of sorrow。
“My dear; I am afraid that this morning’s fruschtique (as Foka calls it) has disagreed with me。”
“What is the matter with you; my darling? You look pale。 Oh; you are very pale;” said Princess Marya in alarm; running with her soft; ponderous tread up to her sister…in…law。
“Shouldn’t we send for Marya Bogdanov