友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
荣耀电子书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

战争与和平(上)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



se was moving vigorously under the yoke; with no sign of slackening; and every token of being ready to go faster and faster if required。
Nikolay overtook the first sledge。 They drove down a hill and into a wide; trodden road by a meadow near a river。
“Where are we?” Nikolay wondered。 “Possibly Kosoy Meadow; I suppose。 But no; this is something new I never saw before。 This is not the Kosoy Meadow nor Demkin hill。 It’s something—there’s no knowing what。 It’s something new and fairy…like。 Well; come what may!” And shouting to his horses; he began to drive by the first sledge。 Zahar pulled up his horses and turned his face; which was white with hoar…frost to the eyebrows。
Nikolay let his horses go; Zahar; stretching his hands forward; urged his on。 “Come; hold on; master;” said he。
The sledges dashed along side by side; even more swiftly; and the horses’ hoofs flew up and down more and more quickly。 Nikolay began to get ahead。 Zahar; still keeping his hands stretched forward; raised one hand with the reins。
“Nonsense; master;” he shouted。 Nikolay put his three horses into a gallop and outstripped Zahar。 The horses scattered the fine dry snow in their faces; close by they heard the ringing of the bells and the horses’ legs moving rapidly out of step; and they saw the shadows of the sledge behind。 From different sides came the crunch of runners over the snow; and the shrieks of girls。 Stopping his horses again; Nikolay looked round him。 All around him lay still the same enchanted plain; bathed in moon…light; with stars scattered over its surface。
“Zahar’s shouting that I’m to turn to the left; but why to the left?” thought Nikolay。 “Are we really going to the Melyukovs’; is this really Melyukovka? God knows where we are going; and God knows what is going to become of us—and very strange and nice it is what is happening to us。” He looked round in the sledge。
“Look; his moustache and his eyelashes are all white;” said one of the strange; pretty; unfamiliar figures sitting by him; with fine moustaches and eyebrows。
“I believe that was Natasha;” thought Nikolay; “and that was Madame Schoss; but perhaps it’s not so; and that Circassian with the moustaches I don’t know; but I love her。”
“Aren’t you cold?” he asked them。 They laughed and did not answer。 Dimmler from the sledge behind shouted; probably something funny; but they could not make out what he said。
“Yes; yes;” voices answered; laughing。
But now came a sort of enchanted forest with shifting; black shadows; and the glitter of diamonds; and a flight of marble steps; and silver roofs of enchanted buildings; and the shrill whine of some beasts。 “And if it really is Melyukovka; then it’s stranger than ever that after driving; God knows where; we should come to Melyukovka;” thought Nikolay。
It certainly was Melyukovka; and footmen and maid…servants were running out with lights and beaming faces。
“Who is it?” was asked from the entrance。
“The mummers from the count’s; I can see by the horses;” answered voices。


Chapter 11
PELAGEA DANILOVNA MELYUKOV; a broad…shouldered; energetic woman in spectacles and a loose house dress; was sitting in her drawing…room; surrounded by her daughters; and doing her utmost to keep them amused。 They were quietly occupied in dropping melted wax into water and watching the shadows of the shapes it assumed; when they heard the noise of steps in the vestibule; and the voices of people arriving。
The hussars; fine ladies; witches; clowns; and bears; coughing and rubbing the hoar…frost off their faces; came into the hall; where they were hurriedly lighting candles。 The clown—Dimmler—and the old lady—Nikolay—opened the dance。 Surrounded by the shrieking children; the mummers hid their faces; and disguising their voices; bowed to their hostess and dispersed about the room。
“Oh; there’s no recognising them。 And Natasha! See what she looks like! Really; she reminds me of some one。 How good Edward Karlitch is! I didn’t know him。 And how he dances! Oh; my goodness; and here’s a Circassian too; upon my word; how it suits Sonyushka! And who’s this? Well; you have brought us some fun! Take away the tables; Nikita Vanya。 And we were sitting so quiet and dull!”
“Ha—ha—he!…The hussar; the hussar! Just like a boy; and the legs!…I can’t look at him;…” voices cried。
Natasha; the favourite of the young Melyukovs; disappeared with them into rooms at the back of the house; and burnt cork and various dressing…gowns and masculine garments were sent for and taken from the footman by bare; girlish arms through the crack of the half…open door。 In ten minutes all the younger members of the Melyukov family reappeared in fancy dresses too。
Pelagea Danilovna; busily giving orders for clearing the room for the guests and preparing for their entertainment; walked about among the mummers in her spectacles; with a suppressed smile; looking close at them and not recognising any one。 She not only failed to recognise the Rostovs and Dimmler; but did not even know her own daughters; or identify the masculine dressing…gowns and uniforms in which they were disguised。
“And who is this?” she kept saying; addressing her governess and gazing into the face of her own daughter disguised as a Tatar of Kazan。 “One of the Rostovs; I fancy。 And you; my hussar; what regiment are you in; pray?” she asked Natasha。 “Give the Turk a preserved fruit;” she said to the footman carrying round refreshments; “that’s not forbidden by his law。”
Sometimes; looking at the strange and ludicrous capers cut by the dancers; who; having made up their minds once for all that no one recognised them; were quite free from shyness; Pelagea Danilovna hid her face in her handkerchief; and all her portly person shook with irrepressible; good…natured; elderly laughter。
“My Sashinette; my Sashinette!” she said。
After Russian dances and songs in chorus; Pelagea Danilovna made all the party; servants and gentry alike; join in one large circle。 They brought in a string; a ring; and a silver rouble; and began playing games。
An hour later all the fancy dresses were crumpled and untidy。 The corked moustaches and eyebrows were wearing off the heated; perspiring; and merry faces。 Pelagea Danilovna began to recognise the mummers。 She was enthusiastic over the cleverness of the dresses and the way they suited them; especially the young ladies; and thanked them all for giving them such good fun。 The guests were invited into the drawing…room for supper; while the servants were regaled in the hall。
“Oh; trying one’s fate in the bath…house; that’s awful!” was said at the supper…table by an old maiden lady who lived with the Melyukovs。
“Why so?” asked the eldest daughter of the Melyukovs。
“Well; you won’t go and try。 It needs courage…”
“I’ll go;” said Sonya。
“Tell us what happened to the young lady;” said the second girl。
“Well; it was like this;” said the old maid。 “The young lady went out; she took a cock; two knives and forks; and everything proper; and sat down。 She sat a little while; and all of a sudden she hears some one coming—a sledge with bells driving up。 She hears him coming。 He walks in; precisely in the shape of a man; 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!