按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
The officer went up to Makar Alexyevitch and took him by the collar。
Makar Alexyevitch pouting out his lips; nodded; as he leaned against the wall; as though dropping asleep。
“Brigand; you shall pay for it;” said the Frenchman; letting go of him。 “We are clement after victory; but we do not pardon traitors;” he added; with gloomy dignity in his face; and a fine; vigorous gesture。
Pierre tried in French to persuade the officer not to be severe with this drunken imbecile。 The Frenchman listened in silence; with the same gloomy air; and then suddenly turned with a smile to Pierre。 For several seconds he gazed at him mutely。 His handsome face assumed an expression of melodramatic feeling; and he held out his hand。
“You have saved my life。 You are French;” he said。 For a Frenchman; the deduction followed indubitably。 An heroic action could only be performed by a Frenchman; and to save the life of him; M。 Ramballe; captain of the 13th Light Brigade; was undoubtedly a most heroic action。
But however indubitable this logic; and well grounded the conviction the officer based on it; Pierre thought well to disillusion him on the subject。
“I am Russian;” he said quickly。
“Tell that to others;” said the Frenchman; smiling and waving his finger before his nose。 “You shall tell me all about it directly;” he said。 “Charmed to meet a compatriot。 Well; what are we to do with this man?” he added; applying to Pierre now as though to a comrade。 If Pierre were indeed not a Frenchman; he would hardly on receiving that appellation—the most honourable in the world—care to disavow it; was what the expression and tone of the French officer suggested。 To his last question Pierre explained once more who Makar Alexyevitch was。 He explained that just before his arrival the drunken imbecile had carried off a loaded pistol; which they had not succeeded in getting from him; and he begged him to let his action go unpunished。 The Frenchman arched his chest; and made a majestic gesture with his hand。
“You have saved my life! You are a Frenchman。 You ask me to pardon him。 I grant you his pardon。 Let this man be released;” the French officer pronounced with rapidity and energy; and taking the arm of Pierre— promoted to be a Frenchman for saving his life—he was walking with him into the room。
The soldiers in the yard; hearing the shot; had come into the vestibule to ask what had happened; and to offer their services in punishing the offender; but the officer sternly checked them。
“You will be sent for when you are wanted;” he said。 The soldiers withdrew。 The orderly; who had meanwhile been in the kitchen; came in to the officer。
“Captain; they have soup and a leg of mutton in the kitchen;” he said。 “Shall I bring it up?”
“Yes; and the wine;” said the captain。
Chapter 29
AS THE FRENCH OFFICER drew Pierre with him into the room; the latter thought it his duty to assure the captain again that he was not a Frenchman; and would have withdrawn; but the French officer would not hear of it。 He was so courteous; polite; good…humoured; and genuinely grateful to him for saving his life that Pierre had not the heart to refuse; and sat down with him in the dining…room; the first room they entered。 To Pierre’s asseveration that he was not a Frenchman; the captain; plainly unable to comprehend how any one could refuse so flattering a title; shrugged his shoulders; and said that if he insisted in passing for a Russian; so be it; but that in spite of that he should yet feel bound to him for ever by sentiments of gratitude for the defence of his life。
If this man had been endowed with even the slightest faculty of perceiving the feelings of others; and had had the faintest inkling of Pierre’s sentiments; the latter would probably have left him。 But his lively impenetrability to everything not himself vanquished Pierre。
“Frenchman or Russian prince incognito;” said the Frenchman; looking at Pierre’s fine; though dirty linen; and the ring on his finger; “I owe my life to you; and I offer you my friendship。 A Frenchman never forgets an insult or a service。 I offer you my friendship。 That’s all I say。”
In the tones of the voice; the expression of the face; and the gestures of the officer; there was so much na?ve good nature and good breeding (in the French sense) that Pierre unconsciously responded with a smile to his smile; as he took his outstretched hand。
“Captain Ramballe of the 13th Light Brigade; decorated for the affair of the 7th September;” he introduced himself; an irrepressible smile of complacency lurking under his moustache。 “Will you tell me now to whom I have the honour of speaking so agreeably; instead of remaining in the ambulance with that madman’s ball in my body?”
Pierre answered that he would not tell him his name; and was beginning with a blush; while trying to invent a name; to speak of the reasons for which he was unable to do so; but the Frenchman hurriedly interrupted him。
“Enough!” he said。 “I understand your reasons; you are an officer … a staff officer; perhaps。 You have borne arms against us。 That’s not my business。 I owe you my life。 That’s enough for me。 I am at your disposal。 You are a nobleman?” he added; with an intonation of inquiry。 Pierre bowed。
“Your baptismal name; if you please? I ask nothing more。 M。 Pierre; you say? Perfect! That’s all I want to know。”
When they had brought in the mutton; an omelette; a samovar; vodka; and wine from a Russian cellar brought with them by the French; Ramballe begged Pierre to share his dinner; and at once with the haste and greediness of a healthy; hungry man; set to work on the viands himself; munching vigorously with his strong teeth; and continually smacking his lips and exclaiming; “Excellent! exquis!” His face became flushed and perspiring。 Pierre was hungry; and pleased to share the repast。 Morel; the orderly; brought in a pot of hot water; and put a bottle of red wine to warm in it。 He brought in too a bottle of kvass from the kitchen for them to taste。 This beverage was already known to the French; and had received a nickname。 They called it limonade de cochon; and Morel praised this “pigs’ lemonade;” which he had found in the kitchen。 But as the captain had the wine they had picked up as they crossed Moscow; he left the kvass for Morel; and attacked the bottle of bordeaux。 He wrapped a napkin round the bottle; and poured out wine for himself and Pierre。 The wine; and the satisfaction of his hunger; made the captain even more lively; and he chatted away without a pause all dinner…time。
“Yes; my dear M。 Pierre; I owe you a fine votive candle for saving me from that maniac。 I have bullets enough in my body; you know。 Here is one from Wagram” (he pointed to his side); “and two from Smolensk” (he showed the scar on his cheek)。 “And this leg which won’t walk; as you see。 It was at the great battle of la Moskowa on the 7th that I got that。 Sacré Dieu; it was fine! You ought to have seen that; it was a deluge of fire。 You cut us out a tough job; you can boast of that; my word on it! And on my word; in spite of the cough I caught; I should be ready to begin again。 I pity those who did not see it。”
“I was there;” said Pierre。