按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
①鮣鱼——英语有suckfish,suckerfish,remora等名,汉语亦作“印头鱼”
,有椭圆形吸盘,常吸附于大鱼身上或船底而移徙远方。 ——中译者
126
《乌托邦》第二部321
活和给养——完全无须金钱流通。 单这一点就使得一般人认为一个国家引以为自豪自荣的全部高贵宏伟和壮丽尊严都荡然无存了。可是我知道拉斐尔已经谈得很累,又不能十分确定他能否容忍他的意见的任何对立面,我尤其记起他曾指摘过那些唯恐自己被看成不够聪明因而对别人有所发现就去吹毛求疵的人。 因此我赞扬了乌托邦人的生活方式,赞扬了拉斐尔的谈话,挽着他的手带他人内用晚餐。可是我先说了这样的话:将来还会有机会更深入地考虑这些问题,并和他更全面地进行讨论。 但愿有朝一日这成为可能啊!
同时,虽然他在其他各方面是有最真正的学问并对人情事理有最渊博知识的人,我不能同意他所说的一切。 可是我情愿承认,乌托邦国家有非常多的特征,我虽愿意我们的这些国家也具有,但毕竟难以希望看到这种特征能够实现。
第二部终
拉斐尔关于直到目前还很少有人知道的乌托邦岛的法律和风俗的午后谈话完结,报道人为最著名和最博学的伦敦公民及行政司法长官托马斯。 莫尔先生
127